TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAISSE ETANCHEITE [7 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Couplings (Mechanical Components)
OBS

The sealing properties of flocked seals are particularly good against dry impurities such as soil, sand or cement dust but they also provide very good protection against mud and clay.

OBS

Seal covered with fibres which have good wear resistance and are able to absorb grease.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Accouplements (Composants mécaniques)
OBS

Le joint floqué est remarquable contre les impuretés sèches, terre, sable, poussière de ciment, etc., mais il est également très efficace contre la boue et la glaise.

OBS

Joint d’étanchéité recouvert de fibres qui résistent bien à l'usure et absorbent bien la graisse.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A joint made by placing one member partly over another and bonding the overlapped portions.

OBS

lap joint: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Sealtight Flex-Guard est un solin flexible et une membrane d’étanchéité non renforcée fabriquée à partir de composés de chlorure de polyvinyle et autres matières élastomères qui ont été réduites à l'état thermoplastique et calandrées en une feuille imperméable homogène continue d’épaisseur prédéterminée. [...] Utilisations. Solins dissimulés pour maçonnerie, ossatures de bois et toitures, linteaux et seuils de portes et de fenêtres, poutres de rive, chaperons et parapets. Membrane d’étanchéité pour applications protégées; sur murs de fondations; entre dalles; abris souterrains, voûtes, tunnels, etc. [...] Application. Préparation. Les surfaces devant recevoir Flex-Guard devraient être propres, sèches, lisses et exemptes de saillies susceptibles de perforer la membrane. Les surfaces doivent être exemptes de scories, de rouille, de graisse et d’huile. Replier les coins, ne pas couper les joints chevauchés et sceller par soudage à la chaleur ou avec un adhésif.

OBS

joint de recouvrement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

boîte d'essieu AARL 70 9 When applying new boxes or reapplying boxes, the dust guard well shall also be cleaned as above.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

TEMA 69 39--: situées entre les portées de calage et les fusées, elles ont pour rôle de supporter les obturateurs qui assurent l'étanchéité des boîtes(huile ou graisse). cs1 7/79.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1982-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Lubrication Technology

Français

Domaine(s)
  • Tribologie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1981-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
OBS

As is the case with ball bearings with integral seals, the initial friction may be high, but it drops when the grease has softened and distributed itself in the labyrinth.

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
OBS

Comme dans les roulements à billes à étanchéité incorporée, le frottement initial peut être élevé tant que la graisse ne s’est pas amollie et bien répartie dans la chicane.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1981-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
OBS

The efficiency of an open gap-type seal is, to a high degree, dependent on the presence of grease in the gap. The grease forms a more or less solid mass in combination with foreign matter and becomes self-sealing. This prevents further penetration of impurities towards the bearing.

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
OBS

L'efficacité d’un dispositif d’étanchéité par passage étroit dépend essentiellement de la présence de graisse dans ce passage. La graisse forme avec les impuretés une masse plus ou moins solide qui obture d’elle-même le passage. Les corps étrangers ne peuvent donc plus pénétrer dans le roulement.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :