TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAISSE MOUTON [5 fiches]

Fiche 1 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C18H34O2
correct, formule, voir observation
CONT

Vaccenic acid. ... Found in butterfat and in other animal fats. Growth-promoting factor for rats.

OBS

Chemical formula: C18H34O2

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C18H34O2
correct, formule, voir observation
OBS

vaccénique : Se dit d’un acide qui est le transoctadécénoïque-1, 11, trouvé dans la graisse de bœuf et de mouton.

OBS

Formule chimique : C[indice ]18H[indice ]34O[indice ]2

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
CONT

According to Council Directive 92/5/EEC of 10.02.92, rendered animal fat is fat derived from rendering meat, including bones, and intended for human consumption. Tallow is rendered animal fat from bovine origin. For the purpose of the present opinion, tallow is defined as fats obtained by pressing or any extraction system down from ruminant tissues which are derived directly from discrete adipose tissue masses, from fat extracted from skeleton muscles, from mechanically recovered meat and from rendered animal waste, including bones.

OBS

rendered animal fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

Le suif est une graisse animale fondue. Le suif était généralement un mélange de graisse de bœuf, de mouton, de vache, de veau, de cheval.

OBS

graisse animale fondue : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Wool Industry

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Industrie lainière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Industria lanera
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Fraction alcoolique résultant de la saponification de la graisse de laine de mouton(lanoline) et contenant au moins 28 % de cholestérol.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1984-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
CONT

Le jade(...) une variété tout à fait blanche "graisse de mouton".

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :