TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAISSE OS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cutting-room fat 1, fiche 1, Anglais, cutting%2Droom%20fat
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cutting-room fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - cutting%2Droom%20fat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- graisse de découpe
1, fiche 1, Français, graisse%20de%20d%C3%A9coupe
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le suif comestible est le produit obtenu par fonte des tissus adipeux, propres et sains(y compris la graisse de parage et la graisse de découpe), des muscles et des os d’animaux des espèces bovine et/ou ovine(Ovis aries) en bonne santé au moment de l'abattage et jugés propres à la consommation humaine. 2, fiche 1, Français, - graisse%20de%20d%C3%A9coupe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
graisse de découpe : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 1, Français, - graisse%20de%20d%C3%A9coupe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rendering
1, fiche 2, Anglais, rendering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] process that converts waste animal tissue into stable, value-added materials. 2, fiche 2, Anglais, - rendering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équarrissage
1, fiche 2, Français, %C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équarrissage des animaux 2, fiche 2, Français, %C3%A9quarrissage%20des%20animaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Équarrissage des animaux : abattage et dépeçage d’animaux impropres à la consommation alimentaire, en vue d’en retirer tout ce qui peut être utilisé dans diverses industries(peau, os, corne, graisse). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quarrissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Vascular Surgery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pedicle
1, fiche 3, Anglais, pedicle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A stalk through which a flap receives nourishment until its transfer to another site results in the nourishment coming from that site. 1, fiche 3, Anglais, - pedicle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chirurgie vasculaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pédicule
1, fiche 3, Français, p%C3%A9dicule
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un lambeau chirurgical est un morceau de tissu(peau, muscle, os, graisse, etc.) qui a été séparé de ses attaches au reste du corps, sauf celles qui contiennent le réseau de fines canalisations permettant au tissu d’être alimenté en oxygène contenu dans le sang. Ces attaches restantes nécessaires(le pédicule) peuvent être une bande de peau, un muscle, ou seulement des vaisseaux sanguins. Le fait d’avoir séparé du corps ce morceau de tissu, lui donne une mobilité, qui peut permettre d’atteindre une zone distante ou il existe un manque tissulaire(mutilation chirurgicale après cancer, zone brulée etc.). 1, fiche 3, Français, - p%C3%A9dicule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cirugía vascular
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pedículo
1, fiche 3, Espagnol, ped%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Puente cutáneo que vasculariza directamente la piel del colgajo. 1, fiche 3, Espagnol, - ped%C3%ADculo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bone marrow stromal cell
1, fiche 4, Anglais, bone%20marrow%20stromal%20cell
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BM stromal cell 1, fiche 4, Anglais, BM%20stromal%20cell
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bone marrow stromal cells [are] a mixed cell population that generates bone, cartilage, fat, fibrous connective tissue, and the reticular network that supports blood cell formation [and] were described shortly after the discovery of HSCs [hematopoietic stem cells]. 1, fiche 4, Anglais, - bone%20marrow%20stromal%20cell
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cellule stromale de la moelle osseuse
1, fiche 4, Français, cellule%20stromale%20de%20la%20moelle%20osseuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les cellules stromales de la moelle osseuse fournissent un support structural et fonctionnel aux cellules hématopoïétiques. 2, fiche 4, Français, - cellule%20stromale%20de%20la%20moelle%20osseuse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En dehors de leur rôle dans la différenciation des cellules sanguines matures, les cellules stromales, en fonction des conditions physiques de leur environnement, peuvent générer du cartilage, de l'os et de la graisse. 3, fiche 4, Français, - cellule%20stromale%20de%20la%20moelle%20osseuse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Leather Industry
- Fatty Substances (Food)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rendering industry
1, fiche 5, Anglais, rendering%20industry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Atlas-Stord Continuous percolator is primarily used in the meat rendering industry for separating free fats and greases from solids. 2, fiche 5, Anglais, - rendering%20industry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Abattoirs
- Industrie du cuir
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- industrie d’équarrissage
1, fiche 5, Français, industrie%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- industrie de l’équarrissage 2, fiche 5, Français, industrie%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Équarrissage : Abattage et dépeçage d’animaux impropres à la consommation alimentaire, en vue d’en retirer tout ce qui peut être utilisé dans diverses industries(peau, os, corne, graisse). 3, fiche 5, Français, - industrie%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2003-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Vertebrae and Bone Marrow
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bone marrow
1, fiche 6, Anglais, bone%20marrow
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- medulla ossium 2, fiche 6, Anglais, medulla%20ossium
latin
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The soft, sponge-like tissue in the center of most large bones [producing] white blood cells, red blood cells, and platelets. 3, fiche 6, Anglais, - bone%20marrow
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vertèbres et moelle
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- moelle osseuse
1, fiche 6, Français, moelle%20osseuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- medulla ossium 2, fiche 6, Français, medulla%20ossium
latin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Substance molle et grasse de l’intérieur des os, formée de cellules conjonctives. 3, fiche 6, Français, - moelle%20osseuse
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[La moelle osseuse] se situe dans les os spongieux du squelette humain [...] Elle est composée d’un mélange du tissu assurant la fabrication des globules qui circuleront ensuite dans le sang(appelé tissu hématopoïétique) et du tissu adipeux(graisse). 4, fiche 6, Français, - moelle%20osseuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vértebras y médula
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- médula ósea
1, fiche 6, Espagnol, m%C3%A9dula%20%C3%B3sea
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sustancia blanda y esponjosa situada en el centro de los huesos, cuya función es la producción de células sanguíneas, en particular de glóbulos rojos y plaquetas. 2, fiche 6, Espagnol, - m%C3%A9dula%20%C3%B3sea
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bone tallow 1, fiche 7, Anglais, bone%20tallow
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- graisse d'os
1, fiche 7, Français, graisse%20d%27os
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sebo de hueso
1, fiche 7, Espagnol, sebo%20de%20hueso
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-05-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cage layer fatigue
1, fiche 8, Anglais, cage%20layer%20fatigue
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A form of leg paralysis in poultry attributed to insufficient exercise during the rearing period 1, fiche 8, Anglais, - cage%20layer%20fatigue
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- paralysie des pondeuses en batteries
1, fiche 8, Français, paralysie%20des%20pondeuses%20en%20batteries
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fatigue de la pondeuse en cage 2, fiche 8, Français, fatigue%20de%20la%20pondeuse%20en%20cage
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Maladie d’origine inconnue, due probablement à un trouble du métabolisme, chez les grandes pondeuses, en été. Les os des malades sont mous, sans rachitisme cependant et le foie est souvent surchargé de graisse. 1, fiche 8, Français, - paralysie%20des%20pondeuses%20en%20batteries
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


