TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAISSE OS [8 fiches]

Fiche 1 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
OBS

cutting-room fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

Le suif comestible est le produit obtenu par fonte des tissus adipeux, propres et sains(y compris la graisse de parage et la graisse de découpe), des muscles et des os d’animaux des espèces bovine et/ou ovine(Ovis aries) en bonne santé au moment de l'abattage et jugés propres à la consommation humaine.

OBS

graisse de découpe : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
DEF

[A] process that converts waste animal tissue into stable, value-added materials.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
CONT

Équarrissage des animaux : abattage et dépeçage d’animaux impropres à la consommation alimentaire, en vue d’en retirer tout ce qui peut être utilisé dans diverses industries(peau, os, corne, graisse).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Vascular Surgery
DEF

A stalk through which a flap receives nourishment until its transfer to another site results in the nourishment coming from that site.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie vasculaire
CONT

Un lambeau chirurgical est un morceau de tissu(peau, muscle, os, graisse, etc.) qui a été séparé de ses attaches au reste du corps, sauf celles qui contiennent le réseau de fines canalisations permettant au tissu d’être alimenté en oxygène contenu dans le sang. Ces attaches restantes nécessaires(le pédicule) peuvent être une bande de peau, un muscle, ou seulement des vaisseaux sanguins. Le fait d’avoir séparé du corps ce morceau de tissu, lui donne une mobilité, qui peut permettre d’atteindre une zone distante ou il existe un manque tissulaire(mutilation chirurgicale après cancer, zone brulée etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía vascular
DEF

Puente cutáneo que vasculariza directamente la piel del colgajo.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cytology
CONT

Bone marrow stromal cells [are] a mixed cell population that generates bone, cartilage, fat, fibrous connective tissue, and the reticular network that supports blood cell formation [and] were described shortly after the discovery of HSCs [hematopoietic stem cells].

Français

Domaine(s)
  • Cytologie
CONT

Les cellules stromales de la moelle osseuse fournissent un support structural et fonctionnel aux cellules hématopoïétiques.

OBS

En dehors de leur rôle dans la différenciation des cellules sanguines matures, les cellules stromales, en fonction des conditions physiques de leur environnement, peuvent générer du cartilage, de l'os et de la graisse.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Leather Industry
  • Fatty Substances (Food)
CONT

The Atlas-Stord Continuous percolator is primarily used in the meat rendering industry for separating free fats and greases from solids.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Industrie du cuir
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
OBS

Équarrissage : Abattage et dépeçage d’animaux impropres à la consommation alimentaire, en vue d’en retirer tout ce qui peut être utilisé dans diverses industries(peau, os, corne, graisse).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2003-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Vertebrae and Bone Marrow
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

The soft, sponge-like tissue in the center of most large bones [producing] white blood cells, red blood cells, and platelets.

Français

Domaine(s)
  • Vertèbres et moelle
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Substance molle et grasse de l’intérieur des os, formée de cellules conjonctives.

CONT

[La moelle osseuse] se situe dans les os spongieux du squelette humain [...] Elle est composée d’un mélange du tissu assurant la fabrication des globules qui circuleront ensuite dans le sang(appelé tissu hématopoïétique) et du tissu adipeux(graisse).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vértebras y médula
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
DEF

Sustancia blanda y esponjosa situada en el centro de los huesos, cuya función es la producción de células sanguíneas, en particular de glóbulos rojos y plaquetas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
DEF

A form of leg paralysis in poultry attributed to insufficient exercise during the rearing period

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
DEF

Maladie d’origine inconnue, due probablement à un trouble du métabolisme, chez les grandes pondeuses, en été. Les os des malades sont mous, sans rachitisme cependant et le foie est souvent surchargé de graisse.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :