TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAM POSITIF [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- membrane fecal coliform agar
1, fiche 1, Anglais, membrane%20fecal%20coliform%20agar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- m-FCA 2, fiche 1, Anglais, m%2DFCA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- membrane faecal coliform agar 3, fiche 1, Anglais, membrane%20faecal%20coliform%20agar
correct
- m-fecal coliform agar 4, fiche 1, Anglais, m%2Dfecal%20coliform%20agar
correct
- m-faecal coliform agar 5, fiche 1, Anglais, m%2Dfaecal%20coliform%20agar
correct
- m-FC agar 4, fiche 1, Anglais, m%2DFC%20agar
correct
- mFC agar 6, fiche 1, Anglais, mFC%20agar
correct
- fecal coliform agar 7, fiche 1, Anglais, fecal%20coliform%20agar
- FC agar 7, fiche 1, Anglais, FC%20agar
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
M-FC Agar is used for the detection of faecal coliforms by the membrane filtration technique. 3, fiche 1, Anglais, - membrane%20fecal%20coliform%20agar
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Membrane filtration is the method of choice for the analysis of fecal coliforms in water. Samples to be tested are passed through a filter of particular pore size (generally 0.45 micrometre). The microorganisms present in the water remain on the filter surface. When the filter is placed in a sterile Petri dish and saturated with an appropriate medium, growth of the desired organisms is encouraged, while that of other organisms is suppressed. ... A 100 ml volume of a water sample is drawn through a membrane filter (0.45 µm pore size) through the use of a vacuum pump. The filter is placed on a Petri dish containing M-FC agar and incubated for 24 hours at 44.5 °C (112.1 degrees F). This elevated temperature heat shocks non-fecal bacteria and suppresses their growth. 9, fiche 1, Anglais, - membrane%20fecal%20coliform%20agar
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mFCA
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gélose pour détection de coliformes fécaux par filtration sur membrane
1, fiche 1, Français, g%C3%A9lose%20pour%20d%C3%A9tection%20de%20coliformes%20f%C3%A9caux%20par%20filtration%20sur%20membrane
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gélose CF sur membrane 1, fiche 1, Français, g%C3%A9lose%20CF%20sur%20membrane%20
proposition, nom féminin
- gélose m-FC 2, fiche 1, Français, g%C3%A9lose%20m%2DFC
voir observation, nom féminin
- milieu gélosé m-FC 3, fiche 1, Français, milieu%20g%C3%A9los%C3%A9%20m%2DFC
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme «coliformes fécaux« ou «coliformes thermotolérants» [désigne] toutes les espèces bactériennes faisant partie de la famille des Enterobacteriaceae qui sont aérobies ou anaérobies facultatives, à Gram négatif, asporulées, en forme de bâtonnet et produisant des colonies bleues en moins de 24 heures à 44,5 °C sur une gélose m-FC contenant du lactose. L’espèce caractéristique et principale des coliformes fécaux est Escherichia coli, mais d’autres souches de coliformes, telles Citrobacter spp, Enterobacter spp et Klebsiella spp, peuvent aussi se reproduire dans un milieu lactosé à 44,5 °C. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9lose%20pour%20d%C3%A9tection%20de%20coliformes%20f%C3%A9caux%20par%20filtration%20sur%20membrane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La méthode de filtration sur membrane consiste à recueillir, identifier et dénombrer, à la surface d’une membrane filtrante stérile, les bactéries coliformes d’origine fécale dans un échantillon d’eau. Il s’agit de filtrer à travers une membrane de porosité de 0, 45 mm un volume déterminé de l'échantillon, de déposer cette membrane sur un milieu de culture sélectif, la gélose m-FC, et d’incuber cette gélose à 44, 5 ± 0, 2 °C pendant 24 ± 2 heures. Dans ces conditions, les coliformes fécaux forment des colonies bleues, permettant ainsi de les énumérer et de les identifier de façon présomptive. La présence de coliformes fécaux est confirmée ensuite par une réaction positive au test de l'ONPG [test d’utilisation de o-nitrophényl-β-D-galactopyranoside ou de présence de l'enzyme β-galactosidase] et une réaction négative à l'épreuve de la cytochrome-oxydase. Une confirmation spécifique de E. coli demande aussi une réaction positive de l'épreuve du MUG [test d’utilisation de 4-méthylumbelliféryl-β-D-glucuronide]. La présence de sels biliaires dans le milieu m-FC inhibe la croissance de la majorité des organismes à Gram positif et les micro-organismes sporulants alors que le sel de sodium de l'acide rosolique inhibe la croissance d’une variété de bactéries non coliformes. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9lose%20pour%20d%C3%A9tection%20de%20coliformes%20f%C3%A9caux%20par%20filtration%20sur%20membrane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gélose m-FC; milieu gélosé m-FC : L’abréviation anglaise «m-fc» dans ces termes signifie «membrane faecal coliform», c’est-à-dire «coliformes fécaux sur membrane». 1, fiche 1, Français, - g%C3%A9lose%20pour%20d%C3%A9tection%20de%20coliformes%20f%C3%A9caux%20par%20filtration%20sur%20membrane
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gélose mFC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Bacterial Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gram-negative
1, fiche 2, Anglais, gram%2Dnegative
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Gram-negative 2, fiche 2, Anglais, Gram%2Dnegative
correct, adjectif
- Gram negative 3, fiche 2, Anglais, Gram%20negative
adjectif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Referring] to the inability of a bacterium to resist decolorization with alcohol after being treated with Gram's crystal violet. 4, fiche 2, Anglais, - gram%2Dnegative
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When bacteria are stained with certain basic dyes the cells of ... Gram-negative species ... can be easily decolorized with organic solvents such as ethanol or acetone; cells of Gram-positive species resist decolorization. The ability of bacteria to either retain or lose the stain generally reflects fundamental structural differences in the cell wall, and is an important taxonomic feature ... 5, fiche 2, Anglais, - gram%2Dnegative
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies bactériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gram-négatif
1, fiche 2, Français, gram%2Dn%C3%A9gatif
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Gram négatif 2, fiche 2, Français, Gram%20n%C3%A9gatif
adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un microorganisme qui se colore en rose par la coloration de Gram. 3, fiche 2, Français, - gram%2Dn%C3%A9gatif
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Classification des bactéries en deux grands groupes par la méthode de Gram (bactéries qui retiennent la première coloration et pas la seconde, dites gram-positives; bactéries qui se décolorent à l’alcool et prennent la seconde coloration, dites gram-négatives). 4, fiche 2, Français, - gram%2Dn%C3%A9gatif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans les adjectifs composés gram-négatif, ive et gram-positif, ive, «gram» prend valeur d’élément de composition, et s’écrit en principe avec la minuscule. Toutefois, certains auteurs conservent l'orthographe Gram-négatif, Gram-positif. L'usage reste flottant en ce qui concerne le trait d’union et l'accord de négatif, positif; [on trouve] de nombreuses variantes(des bactéries gram-négatives, gram négatives, gram négatif, gram-négatif; des microorganismes gram-positifs, gram positifs, gram positif, etc.). 4, fiche 2, Français, - gram%2Dn%C3%A9gatif
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gram-négatif : Ce terme figure dans l’article «Gram» du Grand Robert électronique DMW. 5, fiche 2, Français, - gram%2Dn%C3%A9gatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades bacterianas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gramnegativo
1, fiche 2, Espagnol, gramnegativo
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Gram negativo 2, fiche 2, Espagnol, Gram%20negativo
adjectif
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Dícese] del germen o bacteria que con la tinción de Gram pierde el colorante básico cristal violeta al ser tratado con alcohol y toma el color rojo de contraste. 3, fiche 2, Espagnol, - gramnegativo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tissue tropism
1, fiche 3, Anglais, tissue%20tropism
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tissular tropism 2, fiche 3, Anglais, tissular%20tropism
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... tropism in which the virus replicates in a particular tissue or organ, but not another is known as tissue tropism ... 1, fiche 3, Anglais, - tissue%20tropism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tropisme tissulaire
1, fiche 3, Français, tropisme%20tissulaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le tropisme tissulaire peut être attribué, dans certains cas, aux propriétés des tissus, par exemple la présence de récepteurs cellulaires spécifiques(ex. la fibronectine qui a une affinité pour les bactéries Gram positif). Dans d’autres cas, ce sont les propriétés physiques, telles que la température de l'organe, qui déterminent ce tropisme. 2, fiche 3, Français, - tropisme%20tissulaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Animal Diseases
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Renibacterium salmoninarum
1, fiche 4, Anglais, Renibacterium%20salmoninarum
correct, latin, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The causative agent of bacterial kidney disease (BKD) in salmonids, Renibacterium salmoninarum, is a Gram-positive slow-growing facultative intracellular pathogen. 2, fiche 4, Anglais, - Renibacterium%20salmoninarum
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renibacterium salmoninarum: There is no common name for this species of bacteria. 3, fiche 4, Anglais, - Renibacterium%20salmoninarum
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies des animaux
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Renibacterium salmoninarum
1, fiche 4, Français, Renibacterium%20salmoninarum
correct, latin, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Renibacterium salmoninarum est une bactérie Gram positif en forme de bâtonnets qui semble infecter exclusivement les Salmonidés. [...] Le bactérie a une faible résistance dans l'environnement aquatique [...] 2, fiche 4, Français, - Renibacterium%20salmoninarum
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renibacterium salmoninarum : Il n’y a pas de nom vernaculaire pour cette espèce de bactéries. 3, fiche 4, Français, - Renibacterium%20salmoninarum
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades de los animales
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Renibacterium salmoninarum
1, fiche 4, Espagnol, Renibacterium%20salmoninarum
correct, latin, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bacteria Gram-positiva, diplo-bacilo, no móvil, que no forma esporas ni es ácido-alcohol resistente, con carácter intracelular y de crecimiento lento[,] agente causal de la enfermedad bacteriana del riñón [en salmónidos] 1, fiche 4, Espagnol, - Renibacterium%20salmoninarum
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renibacterium salmoninarum: No existe nombre común para esta especie de bacteria. 2, fiche 4, Espagnol, - Renibacterium%20salmoninarum
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nocardiosis
1, fiche 5, Anglais, nocardiosis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An infection by any species of the bacteria Nocardia. 2, fiche 5, Anglais, - nocardiosis
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nocardiosis ... etiological agent: Nocardia asteroides (causes at least 50% of invasive infections). Other pathogenic species include N. farcinica, N. nova, N.transvalensis, N. brasiliensis and N. pseudobrasiliensis. 3, fiche 5, Anglais, - nocardiosis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Often affects the lungs and may be confused with tuberculosis. 2, fiche 5, Anglais, - nocardiosis
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A43: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 5, Anglais, - nocardiosis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nocardiose
1, fiche 5, Français, nocardiose
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nocardiose [...] Agent infectieux : le plus souvent Nocardia asteroides, rarement N. brasiliensis, N. otidiscaviarum. Les Nocardia sont des bactéries à Gram positif partiellement acido-alcoolo-résistantes, d’allure bacillaire et qui peuvent prendre l'apparence de filaments mycéliens. 2, fiche 5, Français, - nocardiose
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A43 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 5, Français, - nocardiose
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Crop Protection
- Animal Pests (Crops)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- insecticidal crystal protein
1, fiche 6, Anglais, insecticidal%20crystal%20protein
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ICP 2, fiche 6, Anglais, ICP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The insecticidal nature of [Bacillus thuringiensis] is attributed to crystal-like proteins that are produced by Bt cells during the spore-forming stage of its life cycle. The crystal protein in Bt kills insects by binding to and disrupting the midgut (stomach) membranes. Susceptible insects will stop feeding within hours of ingesting Bt and will generally die within 2-5 days. The specificity of Bt lies in the fact that particular stomach enzymes (present only in certain insects) must activate the crystal proteins before they are considered toxic. Under normal conditions the crystal protein is insoluble (not active) and is therefore safe to humans, mammals and the majority of insects. 3, fiche 6, Anglais, - insecticidal%20crystal%20protein
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
insecticidal crystal protein; ICP: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 6, Anglais, - insecticidal%20crystal%20protein
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 6, La vedette principale, Français
- protéine cristalline insecticide
1, fiche 6, Français, prot%C3%A9ine%20cristalline%20insecticide
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- protéine cristalline à action insecticide 2, fiche 6, Français, prot%C3%A9ine%20cristalline%20%C3%A0%20action%20insecticide
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le Bacillus thuringiensis [...] est une bactérie Gram positif que l'on rencontre fréquemment dans le sol. Au stade de la sporulation, la bactérie produit une protéine cristalline insecticide Cry1A(c) non toxique pour l'être humain, les autres vertébrés et les insectes utiles. Cette protéine ainsi que des protéines semblables sont employées contre les lépidoptères, à titre d’insecticides foliaires acceptables sur le plan environnemental. 1, fiche 6, Français, - prot%C3%A9ine%20cristalline%20insecticide
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
protéine cristalline à action insecticide : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 6, Français, - prot%C3%A9ine%20cristalline%20insecticide
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vancomycin
1, fiche 7, Anglais, vancomycin
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Vancomycin] is prescribed in the treatment of infections, particularly staphylococcal infections resistant to other antibiotics and antibiotic-associated pseudomembranous colitis caused by Clostridium difficile. 2, fiche 7, Anglais, - vancomycin
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Active ingredient sold under a number of commercial (trade) names, among which : Vancocin. 3, fiche 7, Anglais, - vancomycin
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C66H75Cl2N9O24 3, fiche 7, Anglais, - vancomycin
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Chlorhydric acid, a strong acid, is found under the form of hydrochloride in many drugs among which: vancomycin hydrochloride. 3, fiche 7, Anglais, - vancomycin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vancomycine
1, fiche 7, Français, vancomycine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Antibiotique de la famille des glycopeptides, bactéricide, utilisé par voie parentérale et actif sur les bactéries à Gram positif. 2, fiche 7, Français, - vancomycine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il représente le traitement de référence des infections graves à staphylocoques résistants à la méticilline. 2, fiche 7, Français, - vancomycine
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Principe actif commercialisé, entre autres, sous le nom de Vancocin. 3, fiche 7, Français, - vancomycine
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C66H75Cl2N9O24 3, fiche 7, Français, - vancomycine
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
L’acide chlorhydrique est un acide fort présent sous forme de chlorhydrate dans de nombreux médicaments dont le chlorhydrate de vancomycine. 3, fiche 7, Français, - vancomycine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Bowels
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Clostridium difficile
1, fiche 8, Anglais, Clostridium%20difficile
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- C. difficile 1, fiche 8, Anglais, C%2E%20difficile
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An obligate anaerobic or microaerophilic, Gram-positive, spore-forming, rod-shaped bacillus that is one of the most common causes of infection of the large bowel (colon). 2, fiche 8, Anglais, - Clostridium%20difficile
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
C. difficile is now recognized as the chief cause of nosocomial (hospital-acquired) diarrhea. ... Patients taking antibiotics are at risk of becoming infected with C. difficile as antibiotics disrupt the normal bacteria of the bowel and allow C. difficile bacteria to become established in the colon. ... Many persons infected with C. difficile bacteria have no symptoms; these people become carriers of the bacteria and can infect others. In other people, a toxin produced by C. difficile causes diarrhea, abdominal pain, severe inflammation of the colon (colitis), fever, an elevated white blood count, vomiting and dehydration. 2, fiche 8, Anglais, - Clostridium%20difficile
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Intestins
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Clostridium difficile
1, fiche 8, Français, Clostridium%20difficile
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- C. difficile 2, fiche 8, Français, C%2E%20difficile
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bactérie constituée de bacilles à Gram positif, anaérobies stricts, sporulés et agent de la colite pseudomembraneuse. 3, fiche 8, Français, - Clostridium%20difficile
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chez les nouveau-nés et chez les jeunes enfants, les pathologies à Clostridium difficile sont rares alors que le portage de souches toxinogènes existe et que la concentration en toxines dans les selles peut être comparable à celle des adultes malades. [...] Chez les adultes, la situation est totalement différente et Clostridium difficile est principalement responsable de colites pseudomembraneuses et de diarrhées consécutives à une prise d’antibiotiques. Dans la très grande majorité des cas les maladies à Clostridium difficile sont donc des maladies iatrogènes et notamment des maladies nosocomiales. Les antibiotiques agissent en perturbant la composition des flores intestinales et en permettant la colonisation de l’intestin par des souches endogènes ou plus fréquemment exogènes. À l’exception des aminosides administrés par voie parentérale, pratiquement tous les antibiotiques peuvent favoriser la survenue d’une infection à Clostridium difficile. 4, fiche 8, Français, - Clostridium%20difficile
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gram-positive
1, fiche 9, Anglais, gram%2Dpositive
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Staining with Gram's stain, a primary characteristic of certain microorganisms. 1, fiche 9, Anglais, - gram%2Dpositive
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- gram positive
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gram positif
1, fiche 9, Français, gram%20positif
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Gram positif 2, fiche 9, Français, Gram%20positif
correct, adjectif
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Des bactéries gram positif. 3, fiche 9, Français, - gram%20positif
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Se dit d’une bactérie qui se colore en violet après application du violet de gentiane dans la technique de la coloration de Gram. 3, fiche 9, Français, - gram%20positif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- grampositivo
1, fiche 9, Espagnol, grampositivo
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- gram-positivo 2, fiche 9, Espagnol, gram%2Dpositivo
adjectif
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Los organismos gram-positivos (pneumococos, estafilococos o estreptococos) le sirvieron [a René Jules Dubos] de exclusiva fuente alimentaria de sus muestras de suelo. 2, fiche 9, Espagnol, - grampositivo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Gram-positive microorganism
1, fiche 10, Anglais, Gram%2Dpositive%20microorganism
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - Gram%2Dpositive%20microorganism
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- micro-organisme Gram positif
1, fiche 10, Français, micro%2Dorganisme%20Gram%20positif
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- microorganisme Gram positif 2, fiche 10, Français, microorganisme%20Gram%20positif
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - micro%2Dorganisme%20Gram%20positif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Clostridium tetani
1, fiche 11, Anglais, Clostridium%20tetani
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Bacillus tetani 1, fiche 11, Anglais, Bacillus%20tetani
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- C. tetani
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Clostridium tetani
1, fiche 11, Français, Clostridium%20tetani
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bacille tétanique 2, fiche 11, Français, bacille%20t%C3%A9tanique
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bactérie anaérobie stricte à Gram positif qui est l'agent du tétanos. 2, fiche 11, Français, - Clostridium%20tetani
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- C. tetani
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medication
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- carbapenem
1, fiche 12, Anglais, carbapenem
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Carbapenem agents such as imipenem inhibit aerobic and anaerobic gram positive and gram negative bacteria. 1, fiche 12, Anglais, - carbapenem
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carbapénème
1, fiche 12, Français, carbap%C3%A9n%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle classe d’antibiotiques dérivée des bêta-lactames qui inhibe les bactéries aérobiques et anaérobiques, à gram positif et à gram négatif. 2, fiche 12, Français, - carbap%C3%A9n%C3%A8me
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmacy
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 2,2'-methylenebis-(3,4,6-trichlorophenol)
1, fiche 13, Anglais, 2%2C2%27%2Dmethylenebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichlorophenol%29
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bis(2-hydroxy-3,5,6-trichlorophenyl)methane 2, fiche 13, Anglais, bis%282%2Dhydroxy%2D3%2C5%2C6%2Dtrichlorophenyl%29methane
correct
- bis-(2,3,5-trichloro-6-hydroxyphenyl)methane 3, fiche 13, Anglais, bis%2D%282%2C3%2C5%2Dtrichloro%2D6%2Dhydroxyphenyl%29methane
correct
- bis-(3,5,6-trichloro-2-hydroxyphenyl)methane 4, fiche 13, Anglais, bis%2D%283%2C5%2C6%2Dtrichloro%2D2%2Dhydroxyphenyl%29methane
correct
- 2,2'-dihydroxy-3,3',5,5',6,6'-hexachlorodiphenylmethane 5, fiche 13, Anglais, 2%2C2%27%2Ddihydroxy%2D3%2C3%27%2C5%2C5%27%2C6%2C6%27%2Dhexachlorodiphenylmethane
correct, voir observation
- 2,2'-dihydroxy-3,5,6,3',5',6'-hexachlorodiphenylmethane 3, fiche 13, Anglais, 2%2C2%27%2Ddihydroxy%2D3%2C5%2C6%2C3%27%2C5%27%2C6%27%2Dhexachlorodiphenylmethane
correct, voir observation
- hexachlorophene 6, fiche 13, Anglais, hexachlorophene
correct, voir observation
- HCP 2, fiche 13, Anglais, HCP
voir observation
- HCP 2, fiche 13, Anglais, HCP
- 2,2'-methylenebis-[3,4,6-trichlorophenol] 2, fiche 13, Anglais, 2%2C2%27%2Dmethylenebis%2D%5B3%2C4%2C6%2Dtrichlorophenol%5D
correct
- methylene-2,2'-bis(trichloro-3,4,6-phenol) 7, fiche 13, Anglais, methylene%2D2%2C2%27%2Dbis%28trichloro%2D3%2C4%2C6%2Dphenol%29
- methylenebis(3,4,6-trichlorophenol) 2, fiche 13, Anglais, methylenebis%283%2C4%2C6%2Dtrichlorophenol%29
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white, free-flowing, odourless powder, is soluble in acetone, alcohol, ether, chloroform, is insoluble in water, and is used as a topical antiinfective (restricted), in germicidal soaps and in veterinary medicine. 8, fiche 13, Anglais, - 2%2C2%27%2Dmethylenebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichlorophenol%29
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
2,2'-methylenebis-(3,4,6-trichlorophenol): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 9, fiche 13, Anglais, - 2%2C2%27%2Dmethylenebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichlorophenol%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
hexachlorophene: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 9, fiche 13, Anglais, - 2%2C2%27%2Dmethylenebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichlorophenol%29
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
HCP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 9, fiche 13, Anglais, - 2%2C2%27%2Dmethylenebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichlorophenol%29
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial designations, such as: Acigena; Almederm; AT 7; AT-17; B32; Bilevon; Bivelon; Compound G-11; Cotofilm; Dermadex; Eleven; Exofene; Fomac; Fostril; G-11; Gamophen; Gamophene; G-Eleven; Germa-Medica; Hexabalm; Hexachlorophane; Hexachlorophen; Hexafen; Hexide; Hexophene; Hexosan; Isobac; Nabac; NCI-Co2653; Neosept V; Phisodan; Phisodex; pHisohex; RCRA waste number U132; Ritosept; Septisol; Septofen; Steral; Steraskin; Surgi-Cen; Surgi-Cin; Surofene; Tersaseptic; Turgex; UN 2875. 8, fiche 13, Anglais, - 2%2C2%27%2Dmethylenebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichlorophenol%29
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: (C6HCl3OH)2CH2 or C13H6Cl6O2 8, fiche 13, Anglais, - 2%2C2%27%2Dmethylenebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichlorophenol%29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- 2,2’-méthylènebis-(3,4,6-trichlorophénol)
1, fiche 13, Français, 2%2C2%26rsquo%3B%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichloroph%C3%A9nol%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bis(2-hydroxy-3,5,6-trichlorophényl)méthane 1, fiche 13, Français, bis%282%2Dhydroxy%2D3%2C5%2C6%2Dtrichloroph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thane
correct, nom masculin
- bis-(2,3,5-trichloro-6-hydroxyphényl)méthane 1, fiche 13, Français, bis%2D%282%2C3%2C5%2Dtrichloro%2D6%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thane
correct, nom masculin
- bis-(3,5,6-trichloro-2-hydroxyphényl)méthane 1, fiche 13, Français, bis%2D%283%2C5%2C6%2Dtrichloro%2D2%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thane
correct, nom masculin
- 2,2’-dihydroxy-3,3’,5,5’,6,6’-hexachlorodiphénylméthane 1, fiche 13, Français, 2%2C2%26rsquo%3B%2Ddihydroxy%2D3%2C3%26rsquo%3B%2C5%2C5%26rsquo%3B%2C6%2C6%26rsquo%3B%2Dhexachlorodiph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- 2,2’-dihydroxy-3,5,6,3’,5’,6’-hexachlorodiphénylméthane 1, fiche 13, Français, 2%2C2%26rsquo%3B%2Ddihydroxy%2D3%2C5%2C6%2C3%26rsquo%3B%2C5%26rsquo%3B%2C6%26rsquo%3B%2Dhexachlorodiph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- hexachlorophène 2, fiche 13, Français, hexachloroph%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- 2,2’-méthylènebis-[3,4,6-trichlorophénol] 1, fiche 13, Français, 2%2C2%26rsquo%3B%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%2D%5B3%2C4%2C6%2Dtrichloroph%C3%A9nol%5D
correct, nom masculin
- méthylène bis 2-2’-(trichloro-3-4-6-phénol) 3, fiche 13, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8ne%20bis%202%2D2%26rsquo%3B%2D%28trichloro%2D3%2D4%2D6%2Dph%C3%A9nol%29
à éviter, nom masculin
- méthylènebis(3,4,6-trichlorophénol) 1, fiche 13, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%283%2C4%2C6%2Dtrichloroph%C3%A9nol%29
correct, nom masculin
- bis(trichloro-2,3,5 hydroxy-6 phényl) méthane 4, fiche 13, Français, bis%28trichloro%2D2%2C3%2C5%20hydroxy%2D6%20ph%C3%A9nyl%29%20m%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- di(hydroxy-2 trichloro-3,5,6 phényl) méthane 5, fiche 13, Français, di%28hydroxy%2D2%20trichloro%2D3%2C5%2C6%20ph%C3%A9nyl%29%20m%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- hexachloro-2,2’,3,3’,5,5’-dihydroxy-6,6’-diphénylméthane 6, fiche 13, Français, hexachloro%2D2%2C2%26rsquo%3B%2C3%2C3%26rsquo%3B%2C5%2C5%26rsquo%3B%2Ddihydroxy%2D6%2C6%26rsquo%3B%2Ddiph%C3%A9nylm%C3%A9thane
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’une poudre blanche inodore, et que l'on utilise comme antiseptique externe plus spécialement actif sur les germes Gram positif. 7, fiche 13, Français, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichloroph%C3%A9nol%29
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
2,2’-méthylènebis-(3,4,6-trichlorophénol) : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 13, Français, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichloroph%C3%A9nol%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
hexachlorophène : Dénomination commune internationale (DCI) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, fiche 13, Français, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichloroph%C3%A9nol%29
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Formule chimiaque : (C6HCl3OH)2CH2 ou C13H6Cl6O2 7, fiche 13, Français, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%2D%283%2C4%2C6%2Dtrichloroph%C3%A9nol%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Farmacia
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- hexaclorofeno
1, fiche 13, Espagnol, hexaclorofeno
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Polvo blanco, inodoro, soluble en acetona, alcohol, éter y cloroformo. Insoluble en agua. Poco tóxico. Bactericida. 2, fiche 13, Espagnol, - hexaclorofeno
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: (C6HCl3OH)2CH2 o C13H6Cl6O2 3, fiche 13, Espagnol, - hexaclorofeno
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cephapirin
1, fiche 14, Anglais, cephapirin
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cefapirin 2, fiche 14, Anglais, cefapirin
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cephalosporin antibiotic, partly plasma-bound, that is effective against gram-negative and gram-positive organisms. 3, fiche 14, Anglais, - cephapirin
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C17H17N3O[subcript 6]S2 4, fiche 14, Anglais, - cephapirin
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- céfapirine
1, fiche 14, Français, c%C3%A9fapirine
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Céphalosporine partiellement lié au plasma, efficace contre les organismes à Gram négatif et Gram positif. 2, fiche 14, Français, - c%C3%A9fapirine
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C17H17N3O6S2 3, fiche 14, Français, - c%C3%A9fapirine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cefapirina
1, fiche 14, Espagnol, cefapirina
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17H17N3O6S2 2, fiche 14, Espagnol, - cefapirina
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cefotetan
1, fiche 15, Anglais, cefotetan
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A semisynthetic cephamycin antibiotic that is administered intravenously or intramuscularly. The drug is highly resistant to a broad spectrum of beta-lactamases and is active against a wide range of both aerobic and anaerobic gram-positive and gram-negative microorganisms. 2, fiche 15, Anglais, - cefotetan
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C17H17N7O[subcript 8]S4 3, fiche 15, Anglais, - cefotetan
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- céfotétan
1, fiche 15, Français, c%C3%A9fot%C3%A9tan
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Céphamycine semi-synthétique administré par voie intraveineuse ou intramusculaire. Très résistant à un large spectre de bêta-lactamases et actif contre une grande variété d’organismes à Gram positif et à Gram négatif aérobies et anaérobies. 1, fiche 15, Français, - c%C3%A9fot%C3%A9tan
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C17H17N7O8S4 2, fiche 15, Français, - c%C3%A9fot%C3%A9tan
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cefotetán
1, fiche 15, Espagnol, cefotet%C3%A1n
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17H17N7O8S4 2, fiche 15, Espagnol, - cefotet%C3%A1n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-04-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Veterinary Drugs
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- marbofloxacin
1, fiche 16, Anglais, marbofloxacin
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient sold under the name Marbocyl. 2, fiche 16, Anglais, - marbofloxacin
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments vétérinaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- marbofloxacine
1, fiche 16, Français, marbofloxacine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La marbofloxacine est un anti-infectieux bactéricide de synthèse, appartenant à la famille des fluoroquinolones. Elle agit par inhibition de l'ADN-gyrase. Son spectre d’action est large, orienté contre les bactéries Gram positif(particulièrement Staphylococcus), Gram négatif(Escherichia coli, Pasteurella spp.) et les mycoplasmes(Mycoplasma bovis et M. hyopneumoniae). 2, fiche 16, Français, - marbofloxacine
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Marbocyl. 3, fiche 16, Français, - marbofloxacine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-10-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Bacterial Diseases
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Staphylococcus aureus
1, fiche 17, Anglais, Staphylococcus%20aureus
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- S. aureus 2, fiche 17, Anglais, S%2E%20aureus
correct
- staph aureus 2, fiche 17, Anglais, staph%20aureus
correct
- golden staph 1, fiche 17, Anglais, golden%20staph
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A bacterium, frequently living on the skin or in the nose of a healthy person, that can cause illnesses ranging from minor skin infections (such as pimples, boils, and cellulitis) and abscesses, to life-threatening diseases such as pneumonia, meningitis, endocarditis and septicemia. 2, fiche 17, Anglais, - Staphylococcus%20aureus
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Staphylococcus aureus is a Gram-positive coccus, which appears as grape-like clusters when viewed through a microscope and as large, round, golden-yellow colonies, often with ß-hemolysis, when grown on blood agar plates. The golden appearance is the etymological root of the bacteria's name: aureus means "gold" in Latin. ... Today, S. aureus has become resistant to many commonly used antibiotics. ... Methicillin was the first antibiotic in its class to be used (it was introduced in 1959), but only two years later, the first case of methicillin-resistant S. aureus (MRSA) was reported in England. 2, fiche 17, Anglais, - Staphylococcus%20aureus
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies bactériennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Staphylococcus aureus
1, fiche 17, Français, Staphylococcus%20aureus
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- S. aureus 2, fiche 17, Français, S%2E%20aureus
correct, nom masculin
- staphylocoque doré 3, fiche 17, Français, staphylocoque%20dor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Bactérie sphérique de petite taille, à Gram positif et disposés en amas(comme des grappes), responsable de nombreuses maladies telles que les infections cutanées ou viscérales, les toxi-infections alimentaires, les septicémies, etc. 4, fiche 17, Français, - Staphylococcus%20aureus
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades bacterianas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- estifilococo dorado
1, fiche 17, Espagnol, estifilococo%20dorado
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- Staphylococcus aureus 1, fiche 17, Espagnol, Staphylococcus%20aureus
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Human Diseases
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- aerobic gram-positive coccus 1, fiche 18, Anglais, aerobic%20gram%2Dpositive%20coccus
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Glossary of Nosocomial Infections. 2, fiche 18, Anglais, - aerobic%20gram%2Dpositive%20coccus
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- aerobic gram positive coccus
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies humaines
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coccus gram positif aérobie
1, fiche 18, Français, coccus%20gram%20positif%20a%C3%A9robie
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- coque gram positif aérobie 1, fiche 18, Français, coque%20gram%20positif%20%20a%C3%A9robie
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des coccus ou des cocci. 2, fiche 18, Français, - coccus%20gram%20positif%20a%C3%A9robie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
coccus (sing.); coccus (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 18, Français, - coccus%20gram%20positif%20a%C3%A9robie
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Lexique des infections nosocomiales. 4, fiche 18, Français, - coccus%20gram%20positif%20a%C3%A9robie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gram-positive coccus 1, fiche 19, Anglais, gram%2Dpositive%20coccus
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Glossary of Nosocomial Infections. 2, fiche 19, Anglais, - gram%2Dpositive%20coccus
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- gram positive coccus
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coccus gram positif
1, fiche 19, Français, coccus%20gram%20positif
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- coque gram positif 1, fiche 19, Français, coque%20gram%20positif
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des coccus ou des cocci. 2, fiche 19, Français, - coccus%20gram%20positif
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
coccus (sing.); coccus (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 19, Français, - coccus%20gram%20positif
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Lexique des infections nosocomiales. 4, fiche 19, Français, - coccus%20gram%20positif
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- gram-positive bacterium
1, fiche 20, Anglais, gram%2Dpositive%20bacterium
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
gram-positive: Retaining the stain or resisting decolorization by alcohol in Gram's method of staining ... 2, fiche 20, Anglais, - gram%2Dpositive%20bacterium
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bactérie Gram positif
1, fiche 20, Français, bact%C3%A9rie%20Gram%20positif
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bactérie à gram positif 2, fiche 20, Français, bact%C3%A9rie%20%C3%A0%20gram%20positif
nom féminin
- bactérie gram positif 3, fiche 20, Français, bact%C3%A9rie%20gram%20positif
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- bacteria gram positiva
1, fiche 20, Espagnol, bacteria%20gram%20positiva
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- bacteria gram-positiva 2, fiche 20, Espagnol, bacteria%20gram%2Dpositiva
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Bacterias que al teñirlas con la tinción de Gram retienen el color básico cristal violeta. El color que toman estas bacterias es azul o morado. 1, fiche 20, Espagnol, - bacteria%20gram%20positiva
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El estafilococo aureus dorado es una bacteria gram positiva que puede producir infecciones en las vias respiratorias [...] 1, fiche 20, Espagnol, - bacteria%20gram%20positiva
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Medication
- Veterinary Drugs
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sulphonamide
1, fiche 21, Anglais, sulphonamide
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- sulfonamide 2, fiche 21, Anglais, sulfonamide
correct
- sylphonamide drug 3, fiche 21, Anglais, sylphonamide%20drug
correct
- sulpha drug 3, fiche 21, Anglais, sulpha%20drug
correct
- sulfa drug 4, fiche 21, Anglais, sulfa%20drug
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A category of antibacterial drugs made by conventional chemical manufacturing processes, and thus different in origin from antibiotics. 1, fiche 21, Anglais, - sulphonamide
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Médicaments
- Médicaments vétérinaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sulfamide
1, fiche 21, Français, sulfamide
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- sulfamidé 2, fiche 21, Français, sulfamid%C3%A9
correct, nom masculin
- sulfonamide 3, fiche 21, Français, sulfonamide
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Médicament chimique dérivé de la sulfamilamide, qui exerce une action bactériostatique sur la plupart des germes Gram positif et Gram négatif et, à concentration élevée, une action bactéricide, d’où son appellation d’«antibiotique chimique». 4, fiche 21, Français, - sulfamide
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Medicamentos veterinarios
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sulfamida
1, fiche 21, Espagnol, sulfamida
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- sulfonamida 1, fiche 21, Espagnol, sulfonamida
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-02-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- micrococcus
1, fiche 22, Anglais, micrococcus
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A genus of gram-positive, catalase-positive, strictly aerobic cocci of the micrococcaceae; species occur as saprophytes and as parasites of animals, including man. 2, fiche 22, Anglais, - micrococcus
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Medical bacteriologists often reserve the name staphylococcus for the potentially pathogenic Gram-positive, catalase-positive cocci, and use micrococcus for the saprophytes and commensals. This may be convenient but it is a practice to be avoided; the distinction between staphylococci and micrococci should be made (if at all) on scientific grounds, such as differences in the characters of the organisms, rather than on hypothetical pathogenicity or otherwise. 3, fiche 22, Anglais, - micrococcus
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
plural: micrococci. 4, fiche 22, Anglais, - micrococcus
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- microcoque
1, fiche 22, Français, microcoque
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- micrococcus 2, fiche 22, Français, micrococcus
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Bactérie de forme ronde, non ciliée et immobile, Gram positif, proche de staphylococcus. 2, fiche 22, Français, - microcoque
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- micrococo
1, fiche 22, Espagnol, micrococo
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Medication
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ofloxacin
1, fiche 23, Anglais, ofloxacin
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Orally administered, broad spectrum quinolone based drug, active against most Gram-negative bacteria, many Gram-positive bacteria and some anaerobes. 1, fiche 23, Anglais, - ofloxacin
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ofloxacine
1, fiche 23, Français, ofloxacine
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Quinolone à large spectre, administrée par voie orale, active contre la plupart des bactéries à Gram négatif, contre beaucoup de bactéries à Gram positif et contre quelques bactéries anaérobies. 1, fiche 23, Français, - ofloxacine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-10-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Gram positive cell 1, fiche 24, Anglais, Gram%20positive%20cell
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cellule Gram positif 1, fiche 24, Français, cellule%20Gram%20positif
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-09-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Non-Surgical Treatment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gram-positive germ 1, fiche 25, Anglais, gram%2Dpositive%20germ
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- germe à gram positif
1, fiche 25, Français, germe%20%C3%A0%20gram%20positif
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- germe gram-positif 1, fiche 25, Français, germe%20gram%2Dpositif
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


