TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAMMAIRE CONTEXTE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bottom-up parsing
1, fiche 1, Anglais, bottom%2Dup%20parsing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shift-reduced parsing 2, fiche 1, Anglais, shift%2Dreduced%20parsing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A strategy for parsing sentences of a context-free grammar that attempts to construct a parse tree beginning at the leaf nodes and working bottom-up toward the root. 3, fiche 1, Anglais, - bottom%2Dup%20parsing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bottom up parsing
- shift reduced parsing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse syntaxique ascendante
1, fiche 1, Français, analyse%20syntaxique%20ascendante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- analyse par déplacement et réduction 2, fiche 1, Français, analyse%20par%20d%C3%A9placement%20et%20r%C3%A9duction
correct, nom féminin
- analyse ascendante 3, fiche 1, Français, analyse%20ascendante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Analyse des phrases d’une grammaire indépendante du contexte qui tente de construire un arbre d’analyse en commençant par les feuilles et en progressant de bas en haut vers la racine. 2, fiche 1, Français, - analyse%20syntaxique%20ascendante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- análisis sintáctico ascendente
1, fiche 1, Espagnol, an%C3%A1lisis%20sint%C3%A1ctico%20ascendente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- análisis sintáctico por desplazamiento y reducción 1, fiche 1, Espagnol, an%C3%A1lisis%20sint%C3%A1ctico%20por%20desplazamiento%20y%20reducci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Programming Languages
- Language (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- context-free grammar
1, fiche 2, Anglais, context%2Dfree%20grammar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CFG 2, fiche 2, Anglais, CFG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- context-independent grammar 3, fiche 2, Anglais, context%2Dindependent%20grammar
correct
- CF grammar 4, fiche 2, Anglais, CF%20grammar
correct
- type two grammar 4, fiche 2, Anglais, type%20two%20grammar
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Grammars are called context-free grammars because the rules state how to replace a nonterminal without any reference to the context in which the nonterminal finds itself. 5, fiche 2, Anglais, - context%2Dfree%20grammar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See type one grammar. 4, fiche 2, Anglais, - context%2Dfree%20grammar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Langages de programmation
- Linguistique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grammaire indépendante du contexte
1, fiche 2, Français, grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grammaire non contextuelle 2, fiche 2, Français, grammaire%20non%20contextuelle
correct, nom féminin
- grammaire de type deux 3, fiche 2, Français, grammaire%20de%20type%20deux
correct, nom féminin
- grammaire acontextuelle 4, fiche 2, Français, grammaire%20acontextuelle
nom féminin
- grammaire hors contexte 5, fiche 2, Français, grammaire%20hors%20contexte
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grammaire dont les règles s’appliquent sous aucune limitation contextuelle. 6, fiche 2, Français, - grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Même les classes les plus simples de ces grammaires non contextuelles (...) se sont révélées être aptes à décrire un très grand nombre de phénomènes naturels faisant appel à un codage. 2, fiche 2, Français, - grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les grammaires syntagmatiques font un grand usage de la notion de contexte : on peut les diviser en grammaires indépendantes et grammaires dépendantes du contexte. 6, fiche 2, Français, - grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- context-sensitive grammar
1, fiche 3, Anglais, context%2Dsensitive%20grammar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CS grammar 2, fiche 3, Anglais, CS%20grammar
correct
- context-restricted grammar 1, fiche 3, Anglais, context%2Drestricted%20grammar
correct
- type one grammar 2, fiche 3, Anglais, type%20one%20grammar
correct
- context-dependent grammar 2, fiche 3, Anglais, context%2Ddependent%20grammar
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A grammar whose rules are applicable only when a metavariable occurs in a specified context. 3, fiche 3, Anglais, - context%2Dsensitive%20grammar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
See context-free grammar. 2, fiche 3, Anglais, - context%2Dsensitive%20grammar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grammaire dépendante du contexte
1, fiche 3, Français, grammaire%20d%C3%A9pendante%20du%20contexte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grammaire contextuelle 2, fiche 3, Français, grammaire%20contextuelle
correct, nom féminin
- grammaire de type un 3, fiche 3, Français, grammaire%20de%20type%20un
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles de déduction dans un système semi-thucien composé de deux collections de mots (le vocabulaire terminal T et le vocabulaire auxiliaire A) et d’un axiome appartenant au vocabulaire auxiliaire. 4, fiche 3, Français, - grammaire%20d%C3%A9pendante%20du%20contexte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Portuguese-based pidgin
1, fiche 4, Anglais, Portuguese%2Dbased%20pidgin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Pidgin Portuguese 2, fiche 4, Anglais, Pidgin%20Portuguese
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Its basic idea was that since the Portuguese were the first Europeans to have extensive contact with Africa and the Far East, a portuguese-based pidgin would have been spoken in several areas around the equator. When other Europeans eventually surpassed the Portuguese in power and influence, the pidgin would gradually have relexified, i.e. the Portuguese word stock would gradually have been replaced by words from another language, with the grammatical structure remaining intact. 1, fiche 4, Anglais, - Portuguese%2Dbased%20pidgin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pidgin portugais
1, fiche 4, Français, pidgin%20portugais
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un pidgin portugais a été parlé autrefois à Gammeron en Iran, selon H. Schuchardt [...] (1889) [...]. 1, fiche 4, Français, - pidgin%20portugais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le créole se distingue du pidgin par deux traits caractéristiques : Le créole est la langue maternelle d’une communauté linguistique dont les ancêtres ont été déplacés dans le contexte de l'esclavage. Deuxièmement, en devenant la langue maternelle de toute une communauté, le créole acquiert une grammaire dotée de principes beaucoup plus systématiques et réguliers que ceux du pidgin originel. 2, fiche 4, Français, - pidgin%20portugais
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- for greater certainty 1, fiche 5, Anglais, for%20greater%20certainty
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- il demeure entendu
1, fiche 5, Français, il%20demeure%20entendu
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- il est entendu 1, fiche 5, Français, il%20est%20entendu
correct
- pour plus de certitude 2, fiche 5, Français, pour%20plus%20de%20certitude
à éviter
- pour plus de sûreté 3, fiche 5, Français, pour%20plus%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
à éviter, rare
- il est précisé pour plus de certitude 4, fiche 5, Français, il%20est%20pr%C3%A9cis%C3%A9%20pour%20plus%20de%20certitude
rare
- il est précisé pour plus de sûreté 5, fiche 5, Français, il%20est%20pr%C3%A9cis%C3%A9%20pour%20plus%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
rare
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For greater certainty : Souvent, il vaut mieux ne pas rendre cette expression. Au besoin, elle peut se rendre de diverses façons. La présence de l'expression «for greater certainty» dans un texte de loi donne paradoxalement l'impression d’une rédaction relâchée, peu sûre d’elle-même et susceptible de créer dans l'esprit du lecteur plus de doutes qu'elle n’ en supprime. En fait, il devrait être possible d’inclure l'idée dont «for greater certainty» accompagne la formulation de manière plus rigoureuse dans le corps du passage. Il est donc conseillé, en rédaction originale française, d’éviter l'équivalent de l'expression et de repenser la formulation en cause. En traduction, si l'on ne réussit pas à obtenir de l'auteur anglophone la suppression de l'expression et si l'on estime malgré tout nécessaire de la rendre, on dispose par transposition, selon le contexte, de plusieurs équivalents possibles. On peut songer par exemple à «il demeure entendu», «il est entendu». En tout cas, il convient d’éviter «pour plus de sûreté», expression tout à fait correcte en soi mais qui détonne en style législatif. Qui plus est, l'emploi inconsidéré de «pour plus de sûreté» risque de créer une rupture de construction(anacoluthe) ou de reproduire abusivement celle dont l'anglais est coutumier dans ce genre de phrase, comme dans la formulation fictive suivante :«Pour plus de sûreté, la taxe de séjour est la taxe perçue à raison du séjour dans une station touristique. »En stricte grammaire, c'est «pour plus de sûreté» que «la taxe de séjour est la taxe perçue... », ce qui est absurde dans le contexte. Une formulation grammaticalement correcte(mais, comme on l'a vu, contre-indiquée dans une loi et d’ailleurs redondante) pourrait être :«Il est précisé, pour plus de sûreté, que la taxe de séjour est... »Cette fois-ci, en effet, «pour plus de sûreté» se rapporte et grammaticalement et sémantiquement à «Il est précisé». 3, fiche 5, Français, - il%20demeure%20entendu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Traducción
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- se entiende que 1, fiche 5, Espagnol, se%20entiende%20que
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- para mayor precisión 1, fiche 5, Espagnol, para%20mayor%20precisi%C3%B3n
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Software
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- text with blanks
1, fiche 6, Anglais, text%20with%20blanks
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Docimologie
- Logiciels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- compléments de texte à trouver
1, fiche 6, Français, compl%C3%A9ments%20de%20texte%20%C3%A0%20trouver
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- texte à trous 2, fiche 6, Français, texte%20%C3%A0%20trous
correct, nom masculin
- phrases à trous 3, fiche 6, Français, phrases%20%C3%A0%20trous
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les compléments de texte à trouver [...]. [...] il faudra compléter par le mot approprié des «trous» laissés dans des phrases. 1, fiche 6, Français, - compl%C3%A9ments%20de%20texte%20%C3%A0%20trouver
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les pairages, les associations, l'induction... avec référence au sens, valent cent fois mieux [...] que l'explication métalinguistique de l'erreur et que des exercices de répétition ou de réinvestissement des règles de grammaire dans des phrases à trous, sans connexion fonctionnelle et hors contexte. 3, fiche 6, Français, - compl%C3%A9ments%20de%20texte%20%C3%A0%20trouver
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi fiche «exercice à trous». 2, fiche 6, Français, - compl%C3%A9ments%20de%20texte%20%C3%A0%20trouver
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-07-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Software
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- context-sensitive
1, fiche 7, Anglais, context%2Dsensitive
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- context-restricted 2, fiche 7, Anglais, context%2Drestricted
correct
- context-dependent 3, fiche 7, Anglais, context%2Ddependent
correct
- contextual 4, fiche 7, Anglais, contextual
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
context-sensitive menu 5, fiche 7, Anglais, - context%2Dsensitive
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Logiciels
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dépendant du contexte
1, fiche 7, Français, d%C3%A9pendant%20du%20contexte
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contextuel 2, fiche 7, Français, contextuel
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Qui s’applique seulement dans un contexte spécifié. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9pendant%20du%20contexte
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
grammaire dépendante du contexte, règle contextuelle. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9pendant%20du%20contexte
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
aide contextuelle 4, fiche 7, Français, - d%C3%A9pendant%20du%20contexte
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
La zone de dialogue. [...] c’est là que l’élève reçoit [...] certaines consignes du didacticiel. Ces messages seront contextuels «vous devez confirmer», «choisissez entre 1, 2 ou 3», «taper O pour OUI ou N pour NON», «ce choix est invalide», etc. 5, fiche 7, Français, - d%C3%A9pendant%20du%20contexte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- recursive transition network
1, fiche 8, Anglais, recursive%20transition%20network
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RTN 1, fiche 8, Anglais, RTN
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- recursive transition net 2, fiche 8, Anglais, recursive%20transition%20net
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réseau de transition récursif
1, fiche 8, Français, r%C3%A9seau%20de%20transition%20r%C3%A9cursif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RTN 1, fiche 8, Français, RTN
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réseau RTN 2, fiche 8, Français, r%C3%A9seau%20RTN
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Un moyen de spécifier une grammaire. [Ces réseaux] sont issus des automates d’état fini avec quelques adjonctions indispensables pouvant prendre en compte l'aspect récursif de certaines décisions. Ces réseaux sont équivalents(en puissance d’expression) aux grammaires à contexte libre utilisées en informatique classique. 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9seau%20de%20transition%20r%C3%A9cursif
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le réseau RTN occupe la deuxième place dans la hiérarchie des réseaux. Il correspond à l’automate à pile et accepte des langages acontextuels. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9seau%20de%20transition%20r%C3%A9cursif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- context grammar
1, fiche 9, Anglais, context%20grammar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grammaire en contexte
1, fiche 9, Français, grammaire%20en%20contexte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- context-sensitive language
1, fiche 10, Anglais, context%2Dsensitive%20language
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- context-restricted language 2, fiche 10, Anglais, context%2Drestricted%20language
- context-dependent language 2, fiche 10, Anglais, context%2Ddependent%20language
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Linear-bounded automata recognize all (and only) the context-sensitive languages, an important and natural class of languages more restricted than the languages recognizable by Turing machines but more general than the context-free languages. 3, fiche 10, Anglais, - context%2Dsensitive%20language
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 10, La vedette principale, Français
- langage dépendant du contexte
1, fiche 10, Français, langage%20d%C3%A9pendant%20du%20contexte
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- langage contextuel 1, fiche 10, Français, langage%20contextuel
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Voir grammaire dépendante du contexte, grammaire contextuelle. 1, fiche 10, Français, - langage%20d%C3%A9pendant%20du%20contexte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-03-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- metasymbol routine
1, fiche 11, Anglais, metasymbol%20routine
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Firm lot price for conversion of 388 source programs, inclusive of their associated metasymbol routines and data files .... 1, fiche 11, Anglais, - metasymbol%20routine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sous-programme de métasymboles
1, fiche 11, Français, sous%2Dprogramme%20de%20m%C3%A9tasymboles
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'exemple de métalangage le plus connu est celui de la forme normale de Backus, qui a été utilisée pour la définition syntaxique formelle d’ALGOL 60. Dans ce cas, le métalangage se présente sous la forme d’une grammaire de type hors contexte. On dit que le vocabulaire est constitué de métavariables et de métasymboles. 2, fiche 11, Français, - sous%2Dprogramme%20de%20m%C3%A9tasymboles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


