TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAMMAIRE FONCTIONNELLE [2 fiches]

Fiche 1 2000-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Language Teaching
DEF

the designation of a method of learning correct usage in language through activity other than through reference rules.

DEF

Unlike traditional grammar, functional grammar is not grammar for grammar's sake, but an exploration of how texts have meaning and how they can be compared. The terminology of the new grammar is the tool for analysis of meaning and the book explains this terminology simply and clearly.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Enseignement des langues
CONT

La grammaire fonctionnelle, récemment introduite dans l'enseignement élémentaire est caractérisée par la tendance à se centrer sur les fonctions de groupes de mots plutôt que sur des termes isolés. Elle a une allure plus dynamique et attire spécialement l'attention sur l'intention du discours.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Logiciels
CONT

Les compléments de texte à trouver [...]. [...] il faudra compléter par le mot approprié des «trous» laissés dans des phrases.

CONT

Les pairages, les associations, l'induction... avec référence au sens, valent cent fois mieux [...] que l'explication métalinguistique de l'erreur et que des exercices de répétition ou de réinvestissement des règles de grammaire dans des phrases à trous, sans connexion fonctionnelle et hors contexte.

OBS

Voir aussi fiche «exercice à trous».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :