TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAMME LITRE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pharmacology
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glycemic target
1, fiche 1, Anglais, glycemic%20target
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blood glucose target 2, fiche 1, Anglais, blood%20glucose%20target
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Glycemic targets must be individualized in the context of shared decision-making to address individual needs and preferences and consider characteristics that influence risks and benefits of therapy; this approach will optimize engagement and self-efficacy. 3, fiche 1, Anglais, - glycemic%20target
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- glycaemic target
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cible glycémique
1, fiche 1, Français, cible%20glyc%C3%A9mique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cible glycémique préconisée pour obtenir une réduction de la morbi-mortalité est comprise entre 0, 8 et 1, 2 g/L [gramme par litre]. 2, fiche 1, Français, - cible%20glyc%C3%A9mique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Physics
- Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- apparent density
1, fiche 2, Anglais, apparent%20density
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bulk density 2, fiche 2, Anglais, bulk%20density
correct
- weight density 3, fiche 2, Anglais, weight%20density
- packing density 3, fiche 2, Anglais, packing%20density
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The mass of bulk material per unit of volume. 4, fiche 2, Anglais, - apparent%20density
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Apparent or bulk density includes the pores or voids whereas true or real density excludes pores or voids. 5, fiche 2, Anglais, - apparent%20density
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
apparent density: term standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - apparent%20density
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique
- Chimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse volumique apparente
1, fiche 2, Français, masse%20volumique%20apparente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MVA 2, fiche 2, Français, MVA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- masse volumique en vrac 3, fiche 2, Français, masse%20volumique%20en%20vrac
correct, nom féminin
- poids volumétrique 4, fiche 2, Français, poids%20volum%C3%A9trique
correct, nom masculin, vieilli
- densité en vrac 5, fiche 2, Français, densit%C3%A9%20en%20vrac
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Masse volumique d’une poudre dans des conditions non spécifiées, par exemple dans un emballage de transport. 3, fiche 2, Français, - masse%20volumique%20apparente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «density» doit toujours se rendre en français par «masse volumique». La masse volumique s’exprime par des unités de mesure : g ou kg par cm³ ou par litre. Dans le cas particulier des poudres on utilise aussi le gramme par ml. 6, fiche 2, Français, - masse%20volumique%20apparente
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
masse volumique apparente : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 2, Français, - masse%20volumique%20apparente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física
- Química
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- densidad a granel
1, fiche 2, Espagnol, densidad%20a%20granel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- densidad de empaque 1, fiche 2, Espagnol, densidad%20de%20empaque
correct, nom féminin
- densidad aparente 2, fiche 2, Espagnol, densidad%20aparente
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Densidad aparente de los polvos, gránulos, pellets, etcétera. 1, fiche 2, Espagnol, - densidad%20a%20granel
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- katal
1, fiche 3, Anglais, katal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- kat 2, fiche 3, Anglais, kat
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Amount of enzyme that catalyzes the reaction of 1 mol of substrate or coenzyme per second under specified conditions (temperature, pH, and substrate concentration) of an assay method. 1, fiche 3, Anglais, - katal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The katal ... is in accord with the dimensions of rate constants in chemical kinetics, which are based on the second rather than the minute. Activities can also be given in microkatals [(mu]kat), nanokatals (nkat), or picokatals (pkat). One old enzyme unit is thus equal to 1/60 [mu]kat or 16.67 nkat. In the new convention specific activity is given as katals per kilogram of protein, equivalent to microkatals per milligram of protein, and the molar activity as katals per mole of enzyme. 3, fiche 3, Anglais, - katal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abbreviation: Kat. 2, fiche 3, Anglais, - katal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- katal
1, fiche 3, Français, katal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- kat 2, fiche 3, Français, kat
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quantité d’enzyme qui catalyse la transformation d’une mole de substrat par seconde sous des conditions expérimentales standards. 2, fiche 3, Français, - katal
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'unité de temps officielle étant la seconde et celle de la concentration la molécule gramme par litre(ou M), la Commission des Enzymes a proposé une nouvelle unité d’activité enzymatique, le katal qui remplacera l'unité internationale U. I. 2, fiche 3, Français, - katal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Kat est une abréviation de katal. 2, fiche 3, Français, - katal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Winemaking
- Biotechnology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- normal solution
1, fiche 4, Anglais, normal%20solution
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- N 2, fiche 4, Anglais, N
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A solution] containing one equivalent weight of a dissolved substance per liter of solution. 3, fiche 4, Anglais, - normal%20solution
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
A solution which contains one gram molecular weight of a solution divided by the hydrogen equivalent of the substance, per litre. 4, fiche 4, Anglais, - normal%20solution
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Thus HCl would be 1 mole divided by 1 H equivalent or 1 molar. H2SO4 would be 1 mole divided by 2 H equivalents or 0.5 moles. 4, fiche 4, Anglais, - normal%20solution
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A standard measure of concentration, indicated by [the italicized letter] N, e.g. 2 N, 0.5 N, etc. See also molar. 3, fiche 4, Anglais, - normal%20solution
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The aqueous extract is ... slowly added to 250 ml of 6 N hydrochloric acid. 5, fiche 4, Anglais, - normal%20solution
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Industrie vinicole
- Biotechnologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- solution normale
1, fiche 4, Français, solution%20normale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- N 2, fiche 4, Français, N
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Français
- liqueur normale 3, fiche 4, Français, liqueur%20normale
nom féminin
- N 4, fiche 4, Français, N
correct, voir observation
- N 4, fiche 4, Français, N
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Liqueur titrée contenant une valence-gramme active par litre(par exemple 1 molécule gramme d’acide chlorhydrique ou une demi-molécule gramme d’acide sulfurique par litre). 5, fiche 4, Français, - solution%20normale
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mélanger dans un récipient contenant 10 à 15 ml d’acide chlorhydrique 6 N et noter le volume obtenu. 6, fiche 4, Français, - solution%20normale
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] une solution d’acide nitrique 2 N (masse moléculaire = 63,0) renferme 2 X 63, soit 126 grammes, d’acide nitrique par litre. 7, fiche 4, Français, - solution%20normale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
N : Cette abréviation s’écrit en italique. 8, fiche 4, Français, - solution%20normale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Industria vinícola
- Biotecnología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- solución normal
1, fiche 4, Espagnol, soluci%C3%B3n%20normal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- disolución normal 2, fiche 4, Espagnol, disoluci%C3%B3n%20normal
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Solución] que contiene un equivalente-gramo de soluto por cada litro de disolución. 2, fiche 4, Espagnol, - soluci%C3%B3n%20normal
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-09-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dry cell weight
1, fiche 5, Anglais, dry%20cell%20weight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Weight of cells contained in an aliquot obtained after drying to constant weight in an oven at 105°C. 1, fiche 5, Anglais, - dry%20cell%20weight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matière sèche
1, fiche 5, Français, mati%C3%A8re%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans les fermentations traditionnelles, la quantité de biomasse obtenue en fin de réaction atteint 30 à 40 g/l de matière sèche en culture aérobie(en présence d’oxygène) et seulement 3 à 6 g/l en culture anaérobie(en l'absence d’oxygène). Chaque gramme de matière sèche étant associé à quatre grammes d’eau occupe un volume total de 5 millilitres. En(...) fermentation dite fed-batch(ou apport programmé), la production industrielle de levures(en aérobiose) atteint 80 grammes de matière sèche par litre. 2, fiche 5, Français, - mati%C3%A8re%20s%C3%A8che
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-11-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gram per liter
1, fiche 6, Anglais, gram%20per%20liter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- g/l 2, fiche 6, Anglais, g%2Fl
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gram per litre 1, fiche 6, Anglais, gram%20per%20litre
correct, proposition
- g/l 2, fiche 6, Anglais, g%2Fl
correct
- g/l 2, fiche 6, Anglais, g%2Fl
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
litre var. of liter 3, fiche 6, Anglais, - gram%20per%20liter
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
By 1987 the limit on the use of lead in gasoline will be reduced from 0.77 grams per litre (g/l) to 0.29 g/l. 1, fiche 6, Anglais, - gram%20per%20liter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gramme par litre
1, fiche 6, Français, gramme%20par%20litre
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- g/l 2, fiche 6, Français, g%2Fl
correct
- g/L 3, fiche 6, Français, g%2FL
proposition
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(...) 0, 77 gramme par litre(...). 1, fiche 6, Français, - gramme%20par%20litre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L- symbole de litre, afin d’éviter le risque de confusion entre la lettre l et le chiffre 1, plusieurs pays ont adopté le symbole L au lieu de l pour l’unité litre. 4, fiche 6, Français, - gramme%20par%20litre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chloride limit 1, fiche 7, Anglais, chloride%20limit
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The maximum amount of chlorides allowed in wine by law. 1, fiche 7, Anglais, - chloride%20limit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- limite des chlorures 1, fiche 7, Français, limite%20des%20chlorures
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- limite de salure 1, fiche 7, Français, limite%20de%20salure
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Quantité maximale de chlorures autorisée par la loi dans un vin marchand(1 gramme de chlorures exprimés en NaCl par litre de vin p. ex.). 1, fiche 7, Français, - limite%20des%20chlorures
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reduced extract 1, fiche 8, Anglais, reduced%20extract
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The value obtained by subtracting from the total dry extract, the total sugars in excess of one gram per litre, the sulphate expressed as sulphate to potash in excess of one gram per litre, the mannitol and all chemical substances added to the wine. 1, fiche 8, Anglais, - reduced%20extract
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- extrait réduit 1, fiche 8, Français, extrait%20r%C3%A9duit
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Extrait sec total diminué des sucres totaux moins 1 gramme(s’il y en a plus d’un gramme par litre), du sulfate de potassium moins un gramme(s’il y a plus d’un gramme par litre), du mannitol(s’il y en a) et de toutes les substances chimiques éventuellement ajoutées au vin. 1, fiche 8, Français, - extrait%20r%C3%A9duit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


