TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND BARRAGE [4 fiches]

Fiche 1 2013-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
DEF

A flood control structure that holds back flood water for a short period to take the peak off a downstream flood.

OBS

The dam on a retention basin is usually provided with an opening too small to allow the full flood flow to pass. This restriction forces water to collect in the basin behind the dam, but as soon as the storm peak passes the basin quickly drains. Most of the time the basin is dry.

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
CONT

On peut distinguer deux types principaux de barrages : les barrages de retenue ou de régulation, et les barrages-réservoirs, ou grands-barrages. Barrages de retenue ou de régulation. Ces barrages sont établis en travers du lit d’une rivière de manière à créer une dénivellation du plan d’eau entre l’amont et l’aval.

CONT

Laniel doit d’abord son existence à la construction d’un barrage de rétention des eaux du bassin hydrographique du lac Kipawa, au tournant des années 1910. À cette époque, le gouvernement fédéral effectue ce type de travaux afin de régulariser le niveau de l'eau de la partie nord de la rivière des Outaouais, entre le Témiscamingue et le Grand Lac Victoria.

CONT

La plupart [des] eaux [du fleuve] proviennent des montagnes bien arrosées et enneigées dans sa partie amont et participent ensuite à l’alimentation des nappes phréatiques du Roussillon dans sa partie avale. L’écoulement du fleuve est caractérisé par de longues périodes sèches interrompues par de courtes périodes de crues parfois très violentes, ce qui a mené à la construction d’un barrage de rétention au début des années soixante-dix à l’entrée du fleuve dans la plaine du Roussillon [et a permis d’assurer] le contrôle partiel de l’écoulement [et d’améliorer la] qualité de l’eau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presas y calzadas elevadas
CONT

La presa de regulación de Kacapi se encuentra, aproximadamente, a 2550 metros sobre el nivel del mar, constituyéndose en el punto más elevado del proyecto. La toma de agua en este reservorio cuenta con dispositivos de control de caudal, compuertas de regulación y de seguridad provistas de sensores electrónicos y todo lo necesario para su adecuado control.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
DEF

[A] glacier that loses material by calving [and that] usually ... terminates in sea, lake, or river water.

OBS

calving glacier: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Productive calving glacier.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
CONT

Les glaciers vêlants.-On nomme ainsi les glaciers dont les dernières longueurs sont soulevées par la poussée d’Archimède. La langue terminale flotte et la pente de sa surface devient très faible. Le glacier(«calving glacier») vêle, des icebergs s’en détachent. [...] Les glaciers vêlants ont un comportement atypique dans lequel leurs avancées et reculs sont sous la dépendance du vêlage terminal plutôt que des fluctuations climatiques. Alors que la plupart des glaciers sont actuellement en régression, c'est l'inverse dans le cas des glaciers vêlants. Le glacier Hubbard est un bon exemple de ce type de glaciers; s’il continue à avancer, il obturera l'entrée du fjord Russel et créera le plus grand lac de barrage par un glacier des temps historiques sur le continent nord-américain.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
OBS

to arm: To prepare a weapon so that it is ready to fire, launch or detonate.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
CONT

Le sinistre Olrik vient d’amorcer une bombe nucléaire sur le Hoover Dam, à l'époque le plus grand barrage du monde, sur le Colorado River.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :