TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND BASSIN [25 fiches]

Fiche 1 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: lie on your back with your knees raised and your feet flat on the floor. Raise your butt as high as you can, then lower it back to the starting position. Do as many repetitions as possible or keep the raised position as long as possible.

OBS

This exercise targets the hamstrings and the gluteal muscles.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : couchez-vous sur le dos avec les genoux fléchis et les pieds bien à plat sur le sol. Soulevez votre bassin le plus haut possible, puis revenez en position de départ. Effectuez le plus grand nombre de répétitions possible en une série ou restez le plus longtemps possible en position élevée.

OBS

Cet exercice sollicite les ischio-jambiers et les muscles fessiers.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Theridiidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Theridiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography
CONT

The Nose of the Grand Bank and the Laurentian Basin south of St. Pierre Bank were centres of extensive seismic survey activity from 1995-1999.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
CONT

Le nez du Grand Banc et le bassin Laurentien sud du Banc de Saint-Pierre ont été des centres de grande activité sismique de 1995 à 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
CONT

Consumptive Use: -means that portion, above the applicable Annex 2001 allowable loss threshold or consumptive use allowance (whichever is greater), withdrawn or withheld from the Great Lakes Basin that is lost or otherwise not returned to the Great Lakes Basin due to evaporation, incorporation into products, or other processes.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
CONT

Ententes de mise en œuvre de l'annexe de 2001 de la Charte des Grands Lacs. Rapport du Comité permanent de l'environnement et du développement durable. Ces ententes contiennent essentiellement une série de normes qui s’appliqueraient aux prélèvements d’eau. En résumé, des permis ne seraient accordés pour des prélèvements d’eau que si les critères suivants sont remplis : aucune autre possibilité n’ existe, tel que conserver l'approvisionnement actuel en eau; les prélèvements sont limités à des quantités raisonnables en rapport avec les objectifs proposés; toute l'eau prélevée est retournée dans le bassin hydrologique du même Grand Lac, moins une allocation pour la consommation.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Birds
CONT

Region 9 - Great Basin. This large and complex region includes the Northern Basin and Range, Columbia Plateau, and the eastern slope of the Cascade Range. This area is dry due to its position in the rainshadow of the Cascade Range and the Sierra Nevada.

OBS

Region 9 (BCR 9) of the 12 bird conservation regions (BCR) wholly or partially within Canada.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Oiseaux
CONT

Région 9-Grand bassin. Cette grande et complexe région comprend le nord et la bordure du Bassin, le plateau Columbia et le versant est de la chaîne des Cascades. Cette zone est sèche en raison de sa position à l'ombre pluviométrique de la Sierra Nevada et de la chaîne des Cascades.

OBS

Région 9 (RCO 9) des 12 régions de conservation des oiseaux (RCO) entièrement ou partiellement situées au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
CONT

Any existing tank may be used to build a Pulsator [its] output ... is twice to three times that of a static settling tank, ...

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux usées
CONT

Le Pulsator est un appareil original qui a permis un grand progrès par l’utilisation du lit de boue pour augmenter le rendement de la décantation et réaliser une véritable filtration des impuretés.

CONT

Tout bassin existant peut servir à construire un Pulsator [son] débit est à 2 ou 3 fois plus grand que celui des décanteurs statiques [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Water Pollution
DEF

A large shallow basin used for the further treatment of sewage which has already received biological treatment and from which the solids formed in biological treatment have been removed.

OBS

maturation pond: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
  • Pollution de l'eau
DEF

Grand bassin peu profond, utilisé pour le traitement complémentaire des eaux usées ayant déjà subi un traitement biologique et dont les matières solides formées lors du traitement biologique ont été éliminées.

OBS

bassin de maturation : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento del agua
  • Contaminación del agua
DEF

Gran cuenca poco profunda utilizada para el tratamiento complementario de aguas residuales que ya han recibido tratamiento biológico, y donde los sólidos formados en este tratamiento biológico se han eliminado.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
DEF

[...] grand bassin où un courant d’eau ascendant emporte presque tous les matériaux légers, laissant les métaux et autres matériaux lourds couler au fond.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies)
OBS

An amphibian of the family Scaphiopodidae.

Français

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Amphibien de la famille des Scaphiopodidae.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An underwater feature that has officially approved names in both English and French.

OBS

Coordinates: 44º 25' N, 66º 35' W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement.

OBS

Coordonnées : 44º 25’ N, 66º 35’ O.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
DEF

A flood control structure that holds back flood water for a short period to take the peak off a downstream flood.

OBS

The dam on a retention basin is usually provided with an opening too small to allow the full flood flow to pass. This restriction forces water to collect in the basin behind the dam, but as soon as the storm peak passes the basin quickly drains. Most of the time the basin is dry.

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
CONT

On peut distinguer deux types principaux de barrages : les barrages de retenue ou de régulation, et les barrages-réservoirs, ou grands-barrages. Barrages de retenue ou de régulation. Ces barrages sont établis en travers du lit d’une rivière de manière à créer une dénivellation du plan d’eau entre l’amont et l’aval.

CONT

Laniel doit d’abord son existence à la construction d’un barrage de rétention des eaux du bassin hydrographique du lac Kipawa, au tournant des années 1910. À cette époque, le gouvernement fédéral effectue ce type de travaux afin de régulariser le niveau de l'eau de la partie nord de la rivière des Outaouais, entre le Témiscamingue et le Grand Lac Victoria.

CONT

La plupart [des] eaux [du fleuve] proviennent des montagnes bien arrosées et enneigées dans sa partie amont et participent ensuite à l’alimentation des nappes phréatiques du Roussillon dans sa partie avale. L’écoulement du fleuve est caractérisé par de longues périodes sèches interrompues par de courtes périodes de crues parfois très violentes, ce qui a mené à la construction d’un barrage de rétention au début des années soixante-dix à l’entrée du fleuve dans la plaine du Roussillon [et a permis d’assurer] le contrôle partiel de l’écoulement [et d’améliorer la] qualité de l’eau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presas y calzadas elevadas
CONT

La presa de regulación de Kacapi se encuentra, aproximadamente, a 2550 metros sobre el nivel del mar, constituyéndose en el punto más elevado del proyecto. La toma de agua en este reservorio cuenta con dispositivos de control de caudal, compuertas de regulación y de seguridad provistas de sensores electrónicos y todo lo necesario para su adecuado control.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
  • Morphology and General Physiology
DEF

the part of the pelvis superior to a plane passing through the ileopectineal lines.

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
  • Morphologie et physiologie générale
OBS

Le bassin au-dessus de la ligne innominée.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Genitourinary Surgery
DEF

Excision of the uterus through the vagina.

Terme(s)-clé(s)
  • vaginohysterectomy
  • colpohysterectomy

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie génito-urinaire
DEF

Ablation de l’utérus par voie vaginale.

CONT

L'hystérectomie vaginale assistée par laparoscopie(H. V. A. L.) utilise des techniques de chirurgies laparoscopiques afin de détacher l'utérus, avec ou sans les ovaires, du petit bassin, combinées avec des techniques de chirurgies vaginales pour sortir le tout à travers le vagin. Son plus grand bénéfice réside à convertir une hystérectomie abdominale en une hystérectomie vaginale.

Terme(s)-clé(s)
  • hystérectomie par voie basse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía genitourinaria
DEF

Procedimiento quirúrgico que consiste en la extirpación del útero por vía vaginal.

Terme(s)-clé(s)
  • colpohisterectomía
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A swimming competition, which takes place in pools of 50m or 55yds.

CONT

Long course. This means a swimming race swum in a 50m pool. The other type of race is called short course and this is swum in a 25m pool.

CONT

Men's 25m Short Course; Men's 50m Long Course.

Français

Domaine(s)
  • Natation
  • Jeux et compétitions (Sports)
CONT

Les compétitions en parcours long se font dans un bassin de 50 mètres.

CONT

Grand bassin, Dames, par catégorie.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Cancers and Oncology
OBS

Health Canada, Great Lakes Health Effects Program, December 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Cancers et oncologie
OBS

Santé Canada, Grands Lacs : Impact sur la santé, décembre 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
CONT

Some basic wave shapes are easy to understand by watching water waves. If you throw a stone in water, there will be rings on the water surface - that is, circular waves.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
CONT

Les ondes concentriques : la pierre que l'on jette dans l'eau génère des cercles concentriques et le nombre de cycles par seconde ainsi produits est la «fréquence ». Si l'on jette une pierre dans un bassin rempli d’eau, un grand nombre d’ondes concentriques sera généré plutôt qu'une seule grande onde.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Craig (1964b) found evidence of short lived glacial lakes in the Artillery-Lockhart River basin, east of Great Slave Lake.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Craig(1964b) a découvert des vestiges de lacs glaciaires éphémères dans le bassin du lac Artillery et de la rivière Lockart, à l'est du Grand lac des Esclaves.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In the western Alberta Ireton basin and north of the Peace River Arch the upper Woodbend, lower Winterburn unit tickens as it grades to silty dolomites, calcareous siltstones, and shales, as much as 450 feet thick, known as the Tathlina Formation west of Great Slave Lake and northeastern Alberta.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le bassin d’Ireton dans l'ouest de l'Alberta et au nord de l'arche de Peace River, l'unité au sommet du groupe de Woodbend à la partie inférieure du groupe de Winterburn s’épaissit à mesure qu'elle passe graduellement en des dolomies silteuses, des siltstones calcaires et des schistes argileux, épais jusqu'à 450 pieds; cette unité est connue sous le nom de formation de Tathlina, à l'ouest du Grand lac des Esclaves et dans les nord-est de l'Alberta.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
DEF

A machine in which chocolate is worked in the preparation of fine grades.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Grand bassin en fonte dans lequel un rouleau ou galet brasse continuellement la pâte de chocolat à une température de 60 à 80 ° C pour la rendre onctueuse, fine, et développer son arôme.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1991-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Computer Programs and Programming
OBS

a number assigning a flow to a river reach system.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Numéro du débit d’entrée correspondant au tronçon de rivière. Hypothèse : il s’agit sans doute d’un programme qui fait la simulation de débits dans un grand bassin subdivisé en différents tronçons(les "river reach"). On attribue à chaque tronçon, ou sous-bassin, un indice X-Y-Z correspondant à un débit donné. On propose "débit d’entrée", parce que le "in-flow" correspond à un débit affluent(ou débit d’entrée), par opposition à un "outflow"(débit défluent). Explications et équivalent français fournis par M. Alexandre STOIAN, ingénieur de la firme Technosult. Il a consulté plusieurs de ses collègues spécialistes en hydrologie.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1991-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
DEF

An oversize pool in which seashore waves (3 feet high) are artificially reproduced.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
DEF

Grand bassin d’eau dans lequel on recrée des vagues d’environ 3 pieds comme celles des bords de mer dotés de plages de sable.

OBS

Le terme "piscine à vagues" est entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1987-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Upon (...) the larger New Brunswick and smaller Cabot Fault basins (...), drainage problems are common.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Dans(...) le grand bassin du Nouveau-Brunswick, les petits bassins de la faille de Cabot et les profondes vallées des plateaux(...)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

... allogenic drainage originates outside the desert and flows into it.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

La première [cause] est l'arrivée en région sèche d’un grand fleuve alimenté par un haut bassin humide. Il s’agit alors d’un "écoulement allogène"(...)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1985-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Upon (...) the larger New Brunswick and smaller Cabot Fault basins and the deeper valleys of the uplands, drainage problems are common.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Dans(...) le grand bassin du Nouveau-Brunswick, les petits bassins de la faille de Cabot et les profondes vallées des plateaux, on a souvent des problèmes de drainage.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1984-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
DEF

a size larger than the nominal or normal size.

OBS

The abbreviation "OS" is used by The Bay and Sears.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Il s’agit du système de tailles pour vêtements("grand numéro" est utilisé par Sears et "grande taille" par La Baie) destinés aux personnes qui ont un tour de poitrine, un tour de taille et un tour du bassin supérieurs à la normale.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :