TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND BROCHET [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- northern pike
1, fiche 1, Anglais, northern%20pike
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- jackfish 2, fiche 1, Anglais, jackfish
correct
- northern pickerel 3, fiche 1, Anglais, northern%20pickerel
- great northern pickerel 4, fiche 1, Anglais, great%20northern%20pickerel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fish belonging to the family Esocidae (pike family) Author: Linnaeus. 5, fiche 1, Anglais, - northern%20pike
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grand brochet
1, fiche 1, Français, grand%20brochet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brochet du Nord 2, fiche 1, Français, brochet%20du%20Nord
correct, nom masculin, Europe
- brouche 2, fiche 1, Français, brouche
nom masculin
- luceau 2, fiche 1, Français, luceau
nom masculin
- pogneau 2, fiche 1, Français, pogneau
nom masculin
- poignard 2, fiche 1, Français, poignard
nom masculin
- brochet 3, fiche 1, Français, brochet
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Ésocidés. 3, fiche 1, Français, - grand%20brochet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Même si le terme «Brochet» est considéré comme étant juste dans le domaine de l’alimentation, il est à éviter quand on veut identifier une espèce. 3, fiche 1, Français, - grand%20brochet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lucio
1, fiche 1, Espagnol, lucio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pike
1, fiche 2, Anglais, pike
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- jackfish 1, fiche 2, Anglais, jackfish
correct, voir observation
- pickerel 1, fiche 2, Anglais, pickerel
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Family: Esocidae. 2, fiche 2, Anglais, - pike
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pike; jackfish; pickerel: trade names recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 2, Anglais, - pike
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brochet
1, fiche 2, Français, brochet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Famille : Esocidae. 2, fiche 2, Français, - brochet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
brochet : nom français commercial normalisé par l’OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 2, Français, - brochet
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les deux espèces principales de brochets présentes dans les captures sont : Esox lucius(grand brochet; Northern pike ou jackfish en anglais) et E. niger(brochet maillé; chain pickerel ou pickerel en anglais). 3, fiche 2, Français, - brochet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Animal Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spawning habitat
1, fiche 3, Anglais, spawning%20habitat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Channels ... likely provide spawning habitat or movement corridors for Arctic grayling and northern pike. 2, fiche 3, Anglais, - spawning%20habitat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Biologie animale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- habitat de frai
1, fiche 3, Français, habitat%20de%20frai
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les promoteurs ont souligné que les chenaux végétalisés pouvaient constituer un habitat de frai pour le grand brochet. 2, fiche 3, Français, - habitat%20de%20frai
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Biología animal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hábitat de desove
1, fiche 3, Espagnol, h%C3%A1bitat%20de%20desove
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los manglares disminuyen el impacto de las olas y ofrecen un hábitat de desove para los peces arrecífales. 1, fiche 3, Espagnol, - h%C3%A1bitat%20de%20desove
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metal leader
1, fiche 4, Anglais, metal%20leader
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avançon de métal
1, fiche 4, Français, avan%C3%A7on%20de%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- avançon métallique 2, fiche 4, Français, avan%C3%A7on%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
- bas-de-ligne en métal 3, fiche 4, Français, bas%2Dde%2Dligne%20en%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Accessoire terminal fabriqué d’un multibrin de métal recouvert d’une gaine de plastique ou de vinyle. 1, fiche 4, Français, - avan%C3%A7on%20de%20m%C3%A9tal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces avançons sont utilisés pour les espèces sportives dont les dents sont acérées comme le grand brochet et le maskinongé. 1, fiche 4, Français, - avan%C3%A7on%20de%20m%C3%A9tal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- metal leader
1, fiche 5, Anglais, metal%20leader
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avançon de métal
1, fiche 5, Français, avan%C3%A7on%20de%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Accessoire terminal fabriqué d’un multibrin de métal recouvert d’une gaine de plastique ou de vinyle. 1, fiche 5, Français, - avan%C3%A7on%20de%20m%C3%A9tal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ces avançons sont utilisés pour les espèces sportives dont les dents sont acérées comme le grand brochet ou le maskinongé. 1, fiche 5, Français, - avan%C3%A7on%20de%20m%C3%A9tal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


