TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND CANADARM NOUVELLE GENERATION [1 fiche]

Fiche 1 2015-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Space Exploration Equipment and Tools
DEF

A 15-metre robotic arm which is able to collapse and fit onboard future smaller spacecraft.

OBS

The largest of the five components of the NGC [Next-Generation Canadarm] facility, this prototype of a robotic arm has the same 15-metre reach as Canadarm2, but is much lighter and more compact for the smaller spacecrafts of the future. The arm's retractable, telescopic sections allow it to fold up for storage in less than 5 cubic metres—roughly the volume of a mini-van, which would make it compatible with the designs of most new space capsules and vehicles.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
DEF

[...] bras robotique de 15 mètres de long capable de se replier sur lui-même.

OBS

Ce prototype de bras robotique, qui est le plus imposant des cinq éléments de l’installation NGC [nouvelle génération de Canadarm], a la même portée de 15 mètres que le Canadarm2, mais il est beaucoup plus léger et compact que ce dernier afin de pouvoir être installé dans les engins spatiaux de prochaine génération. Les sections rétractables et télescopiques du bras permettent de replier et de ranger ce dernier dans un espace de moins de 5 m3 - soit plus ou moins le volume d’une mini-fourgonnette, ce qui le rend compatible avec la plupart des nouveaux véhicules spatiaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :