TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND COMMANDEMENT [14 fiches]

Fiche 1 2023-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Operations (Air Forces)
DEF

An aircraft equipped to detect and track aircraft, cruise missiles and ships at long ranges and perform command and control of airborne assets over a large area or battlespace from peacetime air policing to full spectrum wartime missions.

OBS

airborne warning and control system; AWACS: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

airborne warning and control system; AWACS: designations standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

OBS

airborne warning and control system; AWACS: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Aéronef équipé pour la détection et la poursuite lointaines d’aéronefs, de missiles de croisière et de navires, et pour l'exercice du commandement et contrôle sur des ressources aériennes/embarquées dans une grande zone ou un grand espace de bataille, que ce soit dans le cadre de missions de police de l'air en temps de paix ou de missions dans l'ensemble du spectre en temps de guerre.

OBS

système aéroporté d’alerte et de contrôle; système aéroporté de détection et de contrôle; AWACS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne.

OBS

système aéroporté d’alerte et de contrôle; AWACS : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

système aéroporté de détection et de contrôle : désignation normalisée par l’OTAN.

OBS

système aéroporté de détection et de contrôle; AWACS : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Air Traffic Control
CONT

The combined force air component commander (CFACC) has a broad span of control that is heavily dependent upon reliable communications; this is a difficult undertaking, given that many stations operate and communicate on non-compatible networks.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Circulation et trafic aériens
CONT

La portée de commandement du commandant de la composante aérienne de la Force multinationale(CCAFM) est vaste et fortement tributaire de communications fiables; ce n’ est pas une mince tâche étant donné le grand nombre de stations effectuant des transmissions sur des réseaux incompatibles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Provost Marshal Chief Warrant Officer; 1 Cdn Air Div PM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada; Adjuc GP 1 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Division Provost Marshal Chief Warrant Officer; Div PM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la division; Adjuc GP Div : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Provost Marshal Chief Warrant Officer; PM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Adjudant-Chef du Grand Prévôt; Adjuc GP : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Deputy Provost Marshal Operations; DPM Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef du Grand Prévôt; Adjuc GP : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes,(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations; 1 Cdn Air Div DPM Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Opérations; GPA 1 DAC Ops : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Provost Marshal and Force Protection; A3 PM & FP: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

A3 Grand Prévôt et protection des forces; A3 GP et PF : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Land Forces
  • Military Police

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces terrestres
  • Police militaire
OBS

Grand Prévôt du Commandement de la Force terrestre; GP CFT : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Bodies
  • Military Organization
  • Combined Forces (Military)
OBS

SHAPE: Supreme Headquarters Allied Powers Europe.

Terme(s)-clé(s)
  • Supreme Headquarters Allied Powers Europe Command Center
  • SHAPE Command Center
  • Supreme Headquarters Allied Powers Europe Command Centre

Français

Domaine(s)
  • Titres d'organismes de l'OTAN
  • Organisation militaire
  • Interarmées
OBS

SHAPE : Grand Quartier général des Puissances alliées en Europe.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre de commandement du Grand Quartier général des Puissances alliées en Europe

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

When used in connection with an established facility operated by one Service for joint use by two or more Services, the term indicates a requirement for the greatest use of, or the greatest need for, the services of that facility. The term may be applied to a Service, but is more applicable to a Command.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Expression qui, lorsqu'employée en rapport avec une installation dont le fonctionnement est assuré par un élément des forces militaires, mais pour l'usage de deux ou plusieurs éléments, indique celui qui en a le plus grand besoin ou qui en fait le plus grand usage. Elle peut s’appliquer à un élément en particulier, mais elle convient généralement mieux à un Commandement.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1985-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

Large conference for from 250 to 1,000 or more delegates are usually held in civic halls or other large meeting rooms. ... In addition to the conference hall ... other facilities are required, including parking space.

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

La préparation, la tenue, la liquidation d’un véritable congrès international représentent une somme d’efforts, de prévision, d’organisation, d’information, de liaison, de commandement, de coordination, de contrôle, d’autant plus considérable qu'il s’agit d’un "grand congrès".

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :