TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND COMMANDEMENT [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airborne warning and control system
1, fiche 1, Anglais, airborne%20warning%20and%20control%20system
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AWACS 2, fiche 1, Anglais, AWACS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An aircraft equipped to detect and track aircraft, cruise missiles and ships at long ranges and perform command and control of airborne assets over a large area or battlespace from peacetime air policing to full spectrum wartime missions. 3, fiche 1, Anglais, - airborne%20warning%20and%20control%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
airborne warning and control system; AWACS: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - airborne%20warning%20and%20control%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
airborne warning and control system; AWACS: designations standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 1, Anglais, - airborne%20warning%20and%20control%20system
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
airborne warning and control system; AWACS: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 1, Anglais, - airborne%20warning%20and%20control%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système aéroporté d’alerte et de contrôle
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%26rsquo%3Balerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, Canada, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AWACS 2, fiche 1, Français, AWACS
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système aéroporté de détection et de contrôle 3, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20de%20d%C3%A9tection%20et%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- AWACS 4, fiche 1, Français, AWACS
correct, nom masculin, uniformisé
- AWACS 4, fiche 1, Français, AWACS
- système de détection et de contrôle aéroporté 5, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20et%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin
- AWACS 6, fiche 1, Français, AWACS
correct, nom masculin
- SDCA 7, fiche 1, Français, SDCA
nom masculin
- AWACS 6, fiche 1, Français, AWACS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aéronef équipé pour la détection et la poursuite lointaines d’aéronefs, de missiles de croisière et de navires, et pour l'exercice du commandement et contrôle sur des ressources aériennes/embarquées dans une grande zone ou un grand espace de bataille, que ce soit dans le cadre de missions de police de l'air en temps de paix ou de missions dans l'ensemble du spectre en temps de guerre. 8, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%26rsquo%3Balerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système aéroporté d’alerte et de contrôle; système aéroporté de détection et de contrôle; AWACS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 9, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%26rsquo%3Balerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
système aéroporté d’alerte et de contrôle; AWACS : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 9, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%26rsquo%3Balerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
système aéroporté de détection et de contrôle : désignation normalisée par l’OTAN. 9, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%26rsquo%3Balerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
système aéroporté de détection et de contrôle; AWACS : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 9, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%26rsquo%3Balerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-compatible network
1, fiche 2, Anglais, non%2Dcompatible%20network
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The combined force air component commander (CFACC) has a broad span of control that is heavily dependent upon reliable communications; this is a difficult undertaking, given that many stations operate and communicate on non-compatible networks. 1, fiche 2, Anglais, - non%2Dcompatible%20network
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réseau incompatible
1, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20incompatible
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La portée de commandement du commandant de la composante aérienne de la Force multinationale(CCAFM) est vaste et fortement tributaire de communications fiables; ce n’ est pas une mince tâche étant donné le grand nombre de stations effectuant des transmissions sur des réseaux incompatibles. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9seau%20incompatible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Provost Marshal Chief Warrant Officer
1, fiche 3, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div PM CWO 1, fiche 3, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20PM%20CWO
correct
- 1 CAD PM CWO 1, fiche 3, Anglais, 1%20CAD%20PM%20CWO
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Provost Marshal Chief Warrant Officer; 1 Cdn Air Div PM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 3, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Adjuc GP 1 DAC 1, fiche 3, Français, Adjuc%20GP%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 3, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 3, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada; Adjuc GP 1 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Division Provost Marshal Chief Warrant Officer
1, fiche 4, Anglais, Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Div PM CWO 1, fiche 4, Anglais, Div%20PM%20CWO
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Division Provost Marshal Chief Warrant Officer; Div PM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 4, Anglais, - Division%20Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la division
1, fiche 4, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%20division
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Adjuc GP Div 1, fiche 4, Français, Adjuc%20GP%20Div
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 4, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%20division
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la division; Adjuc GP Div : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 4, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20de%20la%20division
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Provost Marshal Chief Warrant Officer
1, fiche 5, Anglais, Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- PM CWO 1, fiche 5, Anglais, PM%20CWO
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Provost Marshal Chief Warrant Officer; PM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Provost%20Marshal%20Chief%20Warrant%20Officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Grand Prévôt
1, fiche 5, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Adjuc GP 1, fiche 5, Français, Adjuc%20GP
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Adjudant-Chef du Grand Prévôt; Adjuc GP : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Deputy Provost Marshal Operations
1, fiche 6, Anglais, Deputy%20Provost%20Marshal%20Operations
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DPM Ops 1, fiche 6, Anglais, DPM%20Ops
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - Deputy%20Provost%20Marshal%20Operations
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Deputy Provost Marshal Operations; DPM Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - Deputy%20Provost%20Marshal%20Operations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Adjudant-Chef du Grand Prévôt
1, fiche 6, Français, Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Adjuc GP 1, fiche 6, Français, Adjuc%20GP
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 6, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Adjudant-Chef du Grand Prévôt; Adjuc GP : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes,(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 6, Français, - Adjudant%2DChef%20du%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations
1, fiche 7, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops 1, fiche 7, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations; 1 Cdn Air Div DPM Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations
1, fiche 7, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops 1, fiche 7, Français, GPA%201%20DAC%20Ops
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 7, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 7, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada-Opérations; GPA 1 DAC Ops : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Police
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- A3 Provost Marshal and Force Protection
1, fiche 8, Anglais, A3%20Provost%20Marshal%20and%20Force%20Protection
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- A3 PM & FP 1, fiche 8, Anglais, A3%20PM%20%26%20FP
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - A3%20Provost%20Marshal%20and%20Force%20Protection
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A3 Provost Marshal and Force Protection; A3 PM & FP: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - A3%20Provost%20Marshal%20and%20Force%20Protection
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Police militaire
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- A3 Grand Prévôt et protection des forces
1, fiche 8, Français, A3%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20et%20protection%20des%20forces
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- A3 GP et PF 1, fiche 8, Français, A3%20GP%20et%20PF
correct, nom masculin
- A3 Grand Prévôt et protection de la force 1, fiche 8, Français, A3%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20et%20protection%20de%20la%20force
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A3 GP & PF 1, fiche 8, Français, A3%20GP%20%26%20PF
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 8, Français, - A3%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20et%20protection%20des%20forces
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A3 Grand Prévôt et protection des forces; A3 GP et PF : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 8, Français, - A3%20Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20et%20protection%20des%20forces
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- command provost marshal
1, fiche 9, Anglais, command%20provost%20marshal
correct, vieilli
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CPM 2, fiche 9, Anglais, CPM
correct, vieilli
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grand prévôt du commandement
1, fiche 9, Français, grand%20pr%C3%A9v%C3%B4t%20du%20commandement
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GPC 2, fiche 9, Français, GPC
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Land Forces
- Military Police
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Land Force Command Provost Marshal
1, fiche 10, Anglais, Land%20Force%20Command%20Provost%20Marshal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- LFC PM 1, fiche 10, Anglais, LFC%20PM
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces terrestres
- Police militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt du Commandement de la Force terrestre
1, fiche 10, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20du%20Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- GP CFT 1, fiche 10, Français, GP%20CFT
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Grand Prévôt du Commandement de la Force terrestre; GP CFT : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20du%20Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- SHAPE Command Centre
1, fiche 11, Anglais, SHAPE%20Command%20Centre
correct, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 11, Anglais, SCC
correct, OTAN
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
SHAPE: Supreme Headquarters Allied Powers Europe. 2, fiche 11, Anglais, - SHAPE%20Command%20Centre
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Supreme Headquarters Allied Powers Europe Command Center
- SHAPE Command Center
- Supreme Headquarters Allied Powers Europe Command Centre
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre de commandement du SHAPE
1, fiche 11, Français, Centre%20de%20commandement%20du%20SHAPE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 11, Français, SCC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
SHAPE : Grand Quartier général des Puissances alliées en Europe. 2, fiche 11, Français, - Centre%20de%20commandement%20du%20SHAPE
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Centre de commandement du Grand Quartier général des Puissances alliées en Europe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- major command
1, fiche 12, Anglais, major%20command
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grand commandement
1, fiche 12, Français, grand%20commandement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 12, Français, - grand%20commandement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-02-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- principal operational interest 1, fiche 13, Anglais, principal%20operational%20interest
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
When used in connection with an established facility operated by one Service for joint use by two or more Services, the term indicates a requirement for the greatest use of, or the greatest need for, the services of that facility. The term may be applied to a Service, but is more applicable to a Command. 1, fiche 13, Anglais, - principal%20operational%20interest
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- intérêt opérationnel principal 1, fiche 13, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20op%C3%A9rationnel%20principal
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Expression qui, lorsqu'employée en rapport avec une installation dont le fonctionnement est assuré par un élément des forces militaires, mais pour l'usage de deux ou plusieurs éléments, indique celui qui en a le plus grand besoin ou qui en fait le plus grand usage. Elle peut s’appliquer à un élément en particulier, mais elle convient généralement mieux à un Commandement. 1, fiche 13, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20op%C3%A9rationnel%20principal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-12-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- large conference
1, fiche 14, Anglais, large%20conference
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- big conference 1, fiche 14, Anglais, big%20conference
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Large conference for from 250 to 1,000 or more delegates are usually held in civic halls or other large meeting rooms. ... In addition to the conference hall ... other facilities are required, including parking space. 1, fiche 14, Anglais, - large%20conference
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grand congrès
1, fiche 14, Français, grand%20congr%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La préparation, la tenue, la liquidation d’un véritable congrès international représentent une somme d’efforts, de prévision, d’organisation, d’information, de liaison, de commandement, de coordination, de contrôle, d’autant plus considérable qu'il s’agit d’un "grand congrès". 1, fiche 14, Français, - grand%20congr%C3%A8s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


