TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND CONSEIL [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bond
1, fiche 1, Anglais, bond
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In finance, loan contract issued by local, state, and national governments and by private corporations, specifying an obligation to return borrowed funds. The issuer promises to pay interest on the debt when due (usually semiannually) at a stipulated percentage of the face value and to redeem the face value of the bond at maturity in legal tender, 2, fiche 1, Anglais, - bond
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A bond acceptable to Revenue Canada can be a transferable bond issued by the Government of Canada or by: a company approved by the President of the Treasury Board as a company whose bond can be accepted by the Government of Canada; a member of the Canadian Payments Association; a corporation that accepts deposits insured by the Canada Deposit Insurance Corporation; a credit union; or a corporation that accepts deposits from the public. 3, fiche 1, Anglais, - bond
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Provisional measures may take the form of provisional countervailing duties guaranteed by cash deposits or bonds equal to the amount of the provisionally calculated amount of subsidization. 4, fiche 1, Anglais, - bond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 1, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un cautionnement acceptable pour Revenu Canada peut être un cautionnement transférable émis par le gouvernement du Canada ou par : une entreprise approuvée par le président du Conseil du Trésor à titre d’entreprise dont la garantie est acceptable pour le gouvernement du Canada; un membre de l'Association canadienne des paiements; une société qui accepte les dépôts assurés par la Société d’assurance-dépôts du Canada; une caisse d’épargne et de crédit; une société qui accepte les dépôts du grand public. 2, fiche 1, Français, - cautionnement
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les mesures provisoires pourront prendre la forme de droits compensateurs provisoires, garantis par des dépôts en espèces ou des cautionnements, égaux au montant de la subvention provisoirement calculé. 3, fiche 1, Français, - cautionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fianza
1, fiche 1, Espagnol, fianza
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fianza de importe 2, fiche 1, Espagnol, fianza%20de%20importe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las medidas provisionales podrán tomar la forma de derechos compensatorios provisionales garantizados por depósitos en efectivo o fianzas de importe igual a la cuantía provisionalmente calculada de la subvención. 2, fiche 1, Espagnol, - fianza
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Sociology
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Prince Albert Grand Council Spiritual Healing Lodge
1, fiche 2, Anglais, Prince%20Albert%20Grand%20Council%20Spiritual%20Healing%20Lodge
correct, Saskatchewan
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The [Prince Albert Grand Council Spiritual Healing Lodge] provides First Nations people a solid grounding in their culture, values and customs. The spiritual, mental, physical and emotional needs of those in the healing lodge are addressed with a focus on self-healing through programs, Indigenous spirituality and culture. Offenders have individualized healing plans and work with their caseworkers and with Elders to develop a healing contract. 1, fiche 2, Anglais, - Prince%20Albert%20Grand%20Council%20Spiritual%20Healing%20Lodge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie des Autochtones
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Pavillon de ressourcement spirituel du Grand conseil de Prince Albert
1, fiche 2, Français, Pavillon%20de%20ressourcement%20spirituel%20du%20Grand%20conseil%20de%20Prince%20Albert
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le [Pavillon de ressourcement spirituel du Grand conseil de Prince Albert] offre aux membres des Premières Nations une solide base dans leur culture, leurs valeurs et leurs coutumes. Les besoins spirituels, mentaux, physiques et émotionnels des personnes au pavillon de ressourcement sont satisfaits dans le cadre d’une approche de guérison axée sur les programmes, ainsi que sur la spiritualité et la culture autochtones. Les délinquants disposent de plans de guérison personnalisés et travaillent avec les agents chargés de leur cas et les Aînés à établir un contrat de guérison. 1, fiche 2, Français, - Pavillon%20de%20ressourcement%20spirituel%20du%20Grand%20conseil%20de%20Prince%20Albert
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Grand Conseil de la Nation Waban-Aki
1, fiche 3, Anglais, Grand%20Conseil%20de%20la%20Nation%20Waban%2DAki
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Grand Council of the Waban-Aki Nation 2, fiche 3, Anglais, Grand%20Council%20of%20the%20Waban%2DAki%20Nation
non officiel, Québec
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Grand Conseil de la Nation Waban-Aki was founded in 1979 and is a Tribal Council composed of the Abenaki bands of Odanak and Wôlinak. 1, fiche 3, Anglais, - Grand%20Conseil%20de%20la%20Nation%20Waban%2DAki
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Grand Conseil de la Nation Waban-Aki
1, fiche 3, Français, Grand%20Conseil%20de%20la%20Nation%20Waban%2DAki
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Grand Conseil de la Nation Waban-Aki, fondé en 1979, est un Conseil Tribal regroupant les bandes abénakises d’Odanak et de Wôlinak. 1, fiche 3, Français, - Grand%20Conseil%20de%20la%20Nation%20Waban%2DAki
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International St. Croix River Board of Control
1, fiche 4, Anglais, International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The International St. Croix River Board of Control was established in 1915 to monitor compliance with the requirements of the Orders of Approval issued by the IJC [International Joint Commission] for the dams on the St. Croix River at Forest City, Vanceboro, Grand Falls and Milltown. 2, fiche 4, Anglais, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In September 2000, the International St. Croix River Board of Control has been merged with the International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River to form the International St. Croix River Board. 3, fiche 4, Anglais, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- International St. Croix River Board of Control
1, fiche 4, Français, International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Conseil international de contrôle de la rivière Sainte-Croix 2, fiche 4, Français, Conseil%20international%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Sainte%2DCroix
non officiel, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil international de contrôle de la rivière Sainte-Croix a été créé en 1915 afin de veiller à la bonne application des ordonnances de la Commission [mixte internationale] touchant aux barrages de Forest City, Vanceboro, Grand Falls et Milltown. 3, fiche 4, Français, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En septembre 2000, le International St. Croix River Board of Control a été fusionné avec le International Advisory Board on Pollution Control – St. Croix River pour former le International St. Croix River Board. 4, fiche 4, Français, - International%20St%2E%20Croix%20River%20Board%20of%20Control
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Internacional de Control del Río Saint Croix
1, fiche 4, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20Control%20del%20R%C3%ADo%20Saint%20Croix
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Names of Events
- Music (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The CBC Young Composers Competition
1, fiche 5, Anglais, The%20CBC%20Young%20Composers%20Competition
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This competition is held every two years. The Canada Council for the Arts awards the grand prize of $5,000 to the winner. The competition is open to composers under the age of 30 in three specific categories: chamber music, electronic music and works for orchestras. 1, fiche 5, Anglais, - The%20CBC%20Young%20Composers%20Competition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Musique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Concours pour jeunes compositeurs de Radio-Canada
1, fiche 5, Français, Concours%20pour%20jeunes%20compositeurs%20de%20Radio%2DCanada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des Arts du Canada attribue tous les deux ans un grand prix de 5 000 $ au lauréat. Le concours est ouvert aux compositeurs de moins de 30 ans dans trois catégories : musique de chambre, musique électronique et œuvres orchestrales. 1, fiche 5, Français, - Concours%20pour%20jeunes%20compositeurs%20de%20Radio%2DCanada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Northern Broadband Network
1, fiche 6, Anglais, Northern%20Broadband%20Network
Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Representatives from Prince Albert Grand Council (PAGC), Meadow Lake Tribal Council (MLTC), and New North formed the non-profit Northern Broadband Network (NBN) to develop and implement the Internet access project. 1, fiche 6, Anglais, - Northern%20Broadband%20Network
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Northern Broadband Network
1, fiche 6, Français, Northern%20Broadband%20Network
Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- NBN 1, fiche 6, Français, NBN
Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les représentants du Grand conseil de Prince Albert, du Conseil tribal de Meadow Lake, et de New North ont constitué un nouveau réseau nordique à but non lucratif, le Northern Broadband Network(NBN), afin de développer et de mettre en œuvre le projet d’accès à Internet. 1, fiche 6, Français, - Northern%20Broadband%20Network
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Operating Systems (Software)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Free Balance Performance Budgeting for Human Capital
1, fiche 7, Anglais, Free%20Balance%20Performance%20Budgeting%20for%20Human%20Capital
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Salary Management System 2, fiche 7, Anglais, Salary%20Management%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- SMS 3, fiche 7, Anglais, SMS
ancienne désignation, correct, Canada
- SMS 3, fiche 7, Anglais, SMS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
FreeBalance Performance Budgeting for Human Capital is a comprehensive budget planning, forecasting and reporting solution for government human capital management for financial users. It gives you full financial management functionality so that you can easily track budget variances and rapidly respond to surplus or deficit situations. 1, fiche 7, Anglais, - Free%20Balance%20Performance%20Budgeting%20for%20Human%20Capital
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Titles confirmed by the organization (Free Balance Inc.). The SMS™ changed the name for the Free Balance Performance Budgeting for Human Capital. Departments of Government of Canada are free to use SMS™ , information obtained from the Public Works and Government Services Canada, Finance Branch. 4, fiche 7, Anglais, - Free%20Balance%20Performance%20Budgeting%20for%20Human%20Capital
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Treasury Board Endorsed Shared System, SMS™ (Salary Management System) has been implemented in more than 47 federal organizations, as well as in the Ontario and Manitoba governments and in various municipalities and universities. SMS™ is commonly recognized as a sub-ledger to the general ledger and facilitates pay distribution. 3, fiche 7, Anglais, - Free%20Balance%20Performance%20Budgeting%20for%20Human%20Capital
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Free Balance Performance Budgeting for Human Capital
1, fiche 7, Français, Free%20Balance%20Performance%20Budgeting%20for%20Human%20Capital
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Système de masse salariale 2, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20masse%20salariale
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SMS 2, fiche 7, Français, SMS
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SMS 2, fiche 7, Français, SMS
- Système de gestion des salaires 3, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20salaires
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SGS 3, fiche 7, Français, SGS
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SGS 3, fiche 7, Français, SGS
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Appellations confirmées par l’organisme (Free Balance Inc.). Free Balance Performance Budgeting for Human Capital remplacera le Système de masse salariale et n’aura pas de traduction officielle française. Selon les informations obtenues auprès de la Direction générale des finances de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, le SMSMC est utilisé par plusieurs ministères du gouvernement fédéral, mais n’est pas obligatoire. 4, fiche 7, Français, - Free%20Balance%20Performance%20Budgeting%20for%20Human%20Capital
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Système partagé approuvé par le Conseil du Trésor. Le SMSMC(Système de masse salariale) a été mis en œuvre dans plus de 47 organismes fédéraux, ainsi que par les gouvernements de l'Ontario et du Manitoba et diverses universités et municipalités. Le SMSMC est couramment utilisé en tant que grand livre auxiliaire et facilite la répartition des salaires 5, fiche 7, Français, - Free%20Balance%20Performance%20Budgeting%20for%20Human%20Capital
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Genetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Genetic Counsellors
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Genetic%20Counsellors
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CAGC 2, fiche 8, Anglais, CAGC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association of Genetic Counsellors was formed in 1987 with the goal of promoting high standards of practice, facilitating and supporting professional growth and increasing public awareness of the genetic counselling profession in Canada. The CAGC administers the Canadian certification examination for genetic counsellors and provides continuing education opportunities for its members. 3, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Genetic%20Counsellors
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Génétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Association canadienne des conseillers en génétique
1, fiche 8, Français, Association%20canadienne%20des%20conseillers%20en%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ACCG 2, fiche 8, Français, ACCG
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne des conseillers en génétique a été formée en 1987 ayant comme but de promouvoir des normes de pratique de haute qualité, de supporter la croissance professionnelle et de sensibiliser le grand public à la profession du conseil génétique au Canada. L'ACCG administre l'examen canadien de certification pour les conseillers en génétique et offre à ses membres des opportunités de formation continue. 3, fiche 8, Français, - Association%20canadienne%20des%20conseillers%20en%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aviation Regulation Advisory Council
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Aviation%20Regulation%20Advisory%20Council
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CARAC 2, fiche 9, Anglais, CARAC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Aviation Regulation Advisory Council (CARAC) has been part of the Civil Aviation rulemaking process since 1993. Its prime objective is to assess and recommend potential regulatory changes through cooperative rulemaking activities. Much work has been done during this time, with CARAC being identified by central agencies as a best practice with respect to openness and transparency. CARAC is a joint undertaking of government and the aviation community, with participation from a large number of organizations outside Transport Canada representing the overall viewpoint of the aviation community. These include management and labour organizations, representing operators and manufacturers, and professional associations. 3, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Aviation%20Regulation%20Advisory%20Council
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif sur la réglementation aérienne canadienne
1, fiche 9, Français, Conseil%20consultatif%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20a%C3%A9rienne%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CCRAC 2, fiche 9, Français, CCRAC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil consultatif sur la réglementation aérienne canadienne(CCRAC) fait partie du processus de réglementation de l'Aviation civile depuis 1993. L'objectif principal du CCRAC consiste à évaluer et à soumettre des recommandations portant sur des modifications éventuelles de la réglementation dans le cadre d’activités coopératives d’élaboration de la réglementation. Beaucoup a été accompli au cours de cette période, et le CCRAC a été cité par les organismes centraux comme étant une pratique exemplaire quant à l'ouverture et la transparence. Le CCRAC constitue un partenariat qui regroupe la partie gouvernementale et le milieu de l'aviation, ce dernier comprend un grand nombre d’organismes provenant de l'extérieur de Transports Canada et qui représentent le point de vue général du milieu. On retrouve, parmi ces organismes, des organisations patronales et syndicales représentant des exploitants, des fabricants ainsi que des associations professionnelles. 3, fiche 9, Français, - Conseil%20consultatif%20sur%20la%20r%C3%A9glementation%20a%C3%A9rienne%20canadienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Asesor sobre la Reglamentación Aérea Canadiense
1, fiche 9, Espagnol, Consejo%20Asesor%20sobre%20la%20Reglamentaci%C3%B3n%20A%C3%A9rea%20Canadiense
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- general public enquiries tracking
1, fiche 10, Anglais, general%20public%20enquiries%20tracking
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
general public enquiries tracking: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 10, Anglais, - general%20public%20enquiries%20tracking
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- suivi des demandes de renseignements du grand public
1, fiche 10, Français, suivi%20des%20demandes%20de%20renseignements%20du%20grand%20public
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
suivi des demandes de renseignements du grand public : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 10, Français, - suivi%20des%20demandes%20de%20renseignements%20du%20grand%20public
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Relations
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- free and fair election
1, fiche 11, Anglais, free%20and%20fair%20election
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Free and fair elections are a fundamental element of a healthy democracy. To be truly free and fair, however, elections require not only transparent and well-managed election day polling, but also a society that encourages full citizen participation, political parties to operate freely, independent media to flourish, and which builds a judiciary system capable of exercising independent and impartial authority. 2, fiche 11, Anglais, - free%20and%20fair%20election
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
free and fair election : term usually used in the plural. 3, fiche 11, Anglais, - free%20and%20fair%20election
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- free and fair elections
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Relations internationales
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- élection libre et juste
1, fiche 11, Français, %C3%A9lection%20libre%20et%20juste
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- élection libre et honnête 2, fiche 11, Français, %C3%A9lection%20libre%20et%20honn%C3%AAte
correct, nom féminin
- élection libre et loyale 3, fiche 11, Français, %C3%A9lection%20libre%20et%20loyale
correct, nom féminin
- élection libre et équitable 4, fiche 11, Français, %C3%A9lection%20libre%20et%20%C3%A9quitable
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A l'unanimité, les quinze membres du Conseil de sécurité de l'ONU ont estimé, lundi 23 juin, que la tenue d’élections libres et justes au Zimbabwe était impossible en raison du trop grand nombre de violences et d’intimidations qui ont émaillé le processus électoral. 5, fiche 11, Français, - %C3%A9lection%20libre%20et%20juste
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
élection libre et juste; élection libre et honnête; élection libre et loyale : terme habituellement utilisés au pluriel. 6, fiche 11, Français, - %C3%A9lection%20libre%20et%20juste
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- élections libres et justes
- élections libres et honnêtes
- élections libres et loyales
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-07-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Grand Council of the Micmac Nation 1, fiche 12, Anglais, Grand%20Council%20of%20the%20Micmac%20Nation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Grand conseil de la Nation micmaque
1, fiche 12, Français, Grand%20conseil%20de%20la%20Nation%20micmaque
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Sociology of Old Age
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- The Council on Aging of Ottawa
1, fiche 13, Anglais, The%20Council%20on%20Aging%20of%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Council on Aging - Ottawa-Carleton 2, fiche 13, Anglais, Council%20on%20Aging%20%2D%20Ottawa%2DCarleton
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Council on Aging of Ottawa is a bilingual, non-profit, voluntary organization dedicated to enhancing the quality of life for all seniors in Ottawa. The Council on Aging works with and for seniors in the community to voice issues and concerns to all levels of government and to the general public. 3, fiche 13, Anglais, - The%20Council%20on%20Aging%20of%20Ottawa
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Council on Aging
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Le Conseil sur le vieillissement d’Ottawa
1, fiche 13, Français, Le%20Conseil%20sur%20le%20vieillissement%20d%26rsquo%3BOttawa
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Le Conseil sur le vieillissement Ottawa-Carleton 2, fiche 13, Français, Le%20Conseil%20sur%20le%20vieillissement%20Ottawa%2DCarleton
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil sur le vieillissement d’Ottawa est un organisme bilingue sans but lucratif voué à l'amélioration de la qualité de vie de toutes les personnes âgées d’Ottawa. Le Conseil sur le vieillissement travaille avec et pour les aînés de la communauté, pour faire connaître leurs questions d’intérêt et leurs préoccupations à tous les paliers gouvernementaux ainsi qu'au grand public. 3, fiche 13, Français, - Le%20Conseil%20sur%20le%20vieillissement%20d%26rsquo%3BOttawa
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Conseil sur le vieillissement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Quebec Grand Council of the Crees 1, fiche 14, Anglais, Quebec%20Grand%20Council%20of%20the%20Crees
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Grand conseil des Cris du Québec
1, fiche 14, Français, Grand%20conseil%20des%20Cris%20du%20Qu%C3%A9bec
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Prince Albert Grand Council 1, fiche 15, Anglais, Prince%20Albert%20Grand%20Council
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Grand conseil de Prince Albert
1, fiche 15, Français, Grand%20conseil%20de%20Prince%20Albert
non officiel, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GCPA 1, fiche 15, Français, GCPA
non officiel, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Grand Council of Ontario and Quebec Indians 1, fiche 16, Anglais, Grand%20Council%20of%20Ontario%20and%20Quebec%20Indians
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Grand conseil des Indiens de l'Ontario et du Québec 1, fiche 16, Français, Grand%20conseil%20des%20Indiens%20de%20l%27Ontario%20et%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada". 1, fiche 16, Français, - Grand%20conseil%20des%20Indiens%20de%20l%27Ontario%20et%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- delegate
1, fiche 17, Anglais, delegate
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Grand Council [of the Crees] still exists. It is composed of the chief and a delegate from each of the eight Cree Bands and is the political body representing all the Crees. 1, fiche 17, Anglais, - delegate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- délégué
1, fiche 17, Français, d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le Grand Conseil existe toujours et se compose du chef et d’un délégué de chacune des huit bandes cries dont il demeure le représentant politique. 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- delegado
1, fiche 17, Espagnol, delegado
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Biological Sciences
- Astrochemistry and Cosmochemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- abiotic
1, fiche 18, Anglais, abiotic
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to or characterized by the absence of life or living organisms. 2, fiche 18, Anglais, - abiotic
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
... the stability of forest resources threatened by the abiotic, biotic and anthropogenetic factors ... 3, fiche 18, Anglais, - abiotic
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Sciences biologiques
- Astrochimie et cosmochimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- abiotique
1, fiche 18, Français, abiotique
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un milieu où la vie est impossible, où les organismes vivants ne peuvent exister. 2, fiche 18, Français, - abiotique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les milieux abiotiques sont en fait quasi inexistants à la surface du globe. Même dans des conditions drastiques (grandes profondeurs marines, haute atmosphère, domaine cavernicole, résurgences d’eaux chaudes etc., il existe des formes de vie primitive (bactéries en particulier) ou des formes de résistance (spores, graines...) très adaptées. L’ensemble des milieux abiotiques constitue le complément exact de la biosphère. 3, fiche 18, Français, - abiotique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
abiotique : Selon de très nombreux auteurs, cet adjectif se dit aussi d’un facteur de l'environnement de nature physique ou chimique. Le Grand Robert signale qu'on dit aussi «non biotiques» pour désigner ces facteurs, et le Conseil international de la langue française précise que, pour rendre cette notion, ce dernier terme est préférable. 2, fiche 18, Français, - abiotique
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- non biotique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Ciencias biológicas
- Astroquímica y cosmoquímica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- abiótico
1, fiche 18, Espagnol, abi%C3%B3tico
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente a la parte no viviente de un ecosistema, o a un sistema ambiental donde no existe vida. 2, fiche 18, Espagnol, - abi%C3%B3tico
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En el ecosistema, se denominan así aquellos componentes que no tienen vida, como son las sustancias minerales, los gases, los factores climáticos que influyen ampliamente en los organismos. 3, fiche 18, Espagnol, - abi%C3%B3tico
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Lo contrario es: biótico. 3, fiche 18, Espagnol, - abi%C3%B3tico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- commission under the Great Seal
1, fiche 19, Anglais, commission%20under%20the%20Great%20Seal
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Auditor General is appointed by the Governor in Council by commission under the Great Seal, after consultation with the leader of every recognized party in the Senate and the House of Commons and after approval of the appointment by resolution of the Senate and the House of Commons. 1, fiche 19, Anglais, - commission%20under%20the%20Great%20Seal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- commission sous le grand sceau
1, fiche 19, Français, commission%20sous%20le%20grand%20sceau
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le commissaire au lobbying est nommé par le gouverneur en conseil, par commission sous le grand sceau, après consultation du chef de chacun des partis reconnus au Sénat et à la Chambre des communes, suivie d’une approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes. 1, fiche 19, Français, - commission%20sous%20le%20grand%20sceau
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- high level of interoperability
1, fiche 20, Anglais, high%20level%20of%20interoperability
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
high level of interoperability: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 20, Anglais, - high%20level%20of%20interoperability
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grand degré de connectivité
1, fiche 20, Français, grand%20degr%C3%A9%20de%20connectivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
grand degré de connectivité : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 20, Français, - grand%20degr%C3%A9%20de%20connectivit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- high level of connectivity
1, fiche 21, Anglais, high%20level%20of%20connectivity
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
high level of connectivity: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 21, Anglais, - high%20level%20of%20connectivity
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grand degré de connectivité
1, fiche 21, Français, grand%20degr%C3%A9%20de%20connectivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
grand degré de connectivité : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 21, Français, - grand%20degr%C3%A9%20de%20connectivit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-01-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sciences - General
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Aid to Scholarly Journals program
1, fiche 22, Anglais, Aid%20to%20Scholarly%20Journals%20program
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Aid to Learned Journals program 2, fiche 22, Anglais, Aid%20to%20Learned%20Journals%20program
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The objective of this program is to increase access to, and the readership of, original research results in the social sciences and humanities through Canadian scholarly journals. Through the Aid to Scholarly Journals program, SSHRC (Social Sciences and Humanities Research Council) will contribute to the broad dissemination and impact of original research results in social science and humanities scholarship via Canadian scholarly journals. The program will also assist journals as they seek to take advantage of advances in communication technologies. 1, fiche 22, Anglais, - Aid%20to%20Scholarly%20Journals%20program
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences - Généralités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- programme d’Aide aux revues savantes
1, fiche 22, Français, programme%20d%26rsquo%3BAide%20aux%20revues%20savantes
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le programme vise à fournir un plus grand accès aux articles présentant de nouveaux résultats de recherche en sciences humaines et à en accroître le lectorat par le biais des revues savantes canadiennes. Par l'intermédiaire du programme d’Aide aux revues savantes, le CRSH(Conseil de recherches en sciences humaines) favorise la diffusion et l'impact des nouveaux résultats de recherche en sciences humaines grâce au financement de revues savantes canadiennes. Ce programme aidera les revues à tirer profit des progrès réalisés dans le domaine des technologies des communications. 1, fiche 22, Français, - programme%20d%26rsquo%3BAide%20aux%20revues%20savantes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Military Police
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Military Police Credentials Review Board
1, fiche 23, Anglais, Military%20Police%20Credentials%20Review%20Board
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- MPCRB 2, fiche 23, Anglais, MPCRB
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Police militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conseil de révision des attestations de police militaire
1, fiche 23, Français, Conseil%20de%20r%C3%A9vision%20des%20attestations%20de%20police%20militaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CRAPM 2, fiche 23, Français, CRAPM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Conseil relevant du grand prévôt de la police militaire. 3, fiche 23, Français, - Conseil%20de%20r%C3%A9vision%20des%20attestations%20de%20police%20militaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Montreal Centre of Excellence for Environmental Site Remediation
1, fiche 24, Anglais, Montreal%20Centre%20of%20Excellence%20for%20Environmental%20Site%20Remediation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Federal Office of Regional Development (Quebec) (FORD-Q), the Biotechnology Research Institute (BRI) of the National Research Council (NRC), and the City of Montreal are today announcing a major investment, the first step toward the creation in Montreal of a research, development and demonstration centre, the first of its kind in Canada for the environmental technologies sector involved with industrial site remediation. This sector represents a market that is growing rapidly worldwide. The Montreal Centre of Excellence for Environmental Site Remediation fits perfectly into the concept of "technological platforms," the approach favoured by Environment Canada to stimulate Metropolitan Montreal's economy. Technological platforms make it possible to test environmental technologies and promote them to potential clients. This concept also contributes to furthering the economic growth of the environmental industry in the context of sustainable development. The Centre's mission will be to contribute to the development of effective and economical expertise in the area of restoring contaminated urban sites, which are a serious obstacle to economic development for cities in general and for Metropolitan Montreal in particular. It will also encourage the transfer of proven technologies to the private sector and the development of collaborative research projects and strategic alliances. 1, fiche 24, Anglais, - Montreal%20Centre%20of%20Excellence%20for%20Environmental%20Site%20Remediation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Centre d’excellence en réhabilitation de sites de Montréal
1, fiche 24, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bexcellence%20en%20r%C3%A9habilitation%20de%20sites%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau fédéral de développement régional(Québec)(BFDR(Q)), l'institut de recherche en biotechnologie(IRB) du Conseil national de recherches du Canada(CNRC) et la Ville de Montréal annoncent aujourd’hui un investissement majeur, le premier pas vers la création à Montréal d’un centre de recherche-développement-démonstration, unique au Canada, dans le domaine des technologies environnementales reliées à la réhabilitation de sites urbains contaminés. Ce domaine représente un marché en croissance rapide à l'échelle mondiale. Le Centre d’excellence en réhabilitation de sites de Montréal cadre parfaitement avec le concept de «plateformes technologiques», une approche privilégiée par Environnement Canada pour la relance économique du Grand Montréal. Les plateformes technologiques permettent d’éprouver les technologies environnementales et d’en favoriser la promotion auprès de clients potentiels. Ce concept contribue aussi à stimuler l'essor économique de l'industrie de l'environnement dans un contexte de développement durable. Le Centre aura pour mission de contribuer au développement d’une expertise efficace et économique en matière de réhabilitation de sites urbains contaminés, lesquels constituent une sérieuse entrave au développement économique des villes en général et du Grand Montréal en particulier. Il vise également à favoriser le transfert de technologies éprouvées vers le secteur privé ainsi que l'éclosion de collaborations de recherche et d’alliances stratégiques. 1, fiche 24, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Bexcellence%20en%20r%C3%A9habilitation%20de%20sites%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-03-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bionomics
1, fiche 25, Anglais, bionomics
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- bionomy 2, fiche 25, Anglais, bionomy
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The branch of biology which deals with the mode of life of organisms in their natural habitat, their adaptation to their surroundings, etc. 3, fiche 25, Anglais, - bionomics
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
This study of the mode of life of any animal and of its relationships to its surroundings and to other animals is called the study of the bionomics of the animal. 3, fiche 25, Anglais, - bionomics
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Compare with "ecology" a very closely related term considered by many authors as a perfect synonym of "bionomics". 4, fiche 25, Anglais, - bionomics
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bionomie
1, fiche 25, Français, bionomie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Partie de la biologie qui étudie les rapports entretenus par les êtres vivants avec leur milieu et avec d’autres êtres vivants. 2, fiche 25, Français, - bionomie
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
bionomie : Selon le Grand dict. encycl. Larousse, ce terme est un synonyme vieilli de «écologie». Le Vocabulaire d’écologie, de Philippe de Daget, le définit comme la «Science des lois de la vie en rapport avec le milieu, [qui] se subdivise en écologie et éthologie et [qui] forme, avec la biogéographie, la périlogie», ce qui en fait un générique par rapport à «écologie». Enfin, le «Dictionnaire de l'océan» du CILF(Conseil international de la a langue française) le définit comme l'«Étude descriptive des peuplements dans un milieu donné dans le but de les identifier et de les classer [le plus souvent pour la réalisation] de cartes de peuplements benthiques», ce qui en fait un spécifique. Voir aussi «écologie» dans TERMIUM. 3, fiche 25, Français, - bionomie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- bionomía
1, fiche 25, Espagnol, bionom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Associate Parliamentary Librarian
1, fiche 26, Anglais, Associate%20Parliamentary%20Librarian
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- General Librarian 2, fiche 26, Anglais, General%20Librarian
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
"75. (3) The Governor in Council may, by commission under the Great Seal, appoint an Associate parliamentary Librarian to hold office during pleasure who, in addition to any duties defined in respect of the office under section 78, shall execute and perform the duties and functions of Parliamentary Librarian during the absence, illness or other incapacity of the Parliamentary Librarian or during a vacancy in the office of Parliamentary Librarian." 3, fiche 26, Anglais, - Associate%20Parliamentary%20Librarian
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bibliothécaire parlementaire associé
1, fiche 26, Français, biblioth%C3%A9caire%20parlementaire%20associ%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- bibliothécaire parlementaire associée 2, fiche 26, Français, biblioth%C3%A9caire%20parlementaire%20associ%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
- bibliothécaire parlementaire adjoint 3, fiche 26, Français, biblioth%C3%A9caire%20parlementaire%20adjoint
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- bibliothécaire général 4, fiche 26, Français, biblioth%C3%A9caire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
«75.(3) Le gouverneur en conseil nomme à titre amovible, par commission sous le grand sceau, un bibliothécaire parlementaire adjoint; celui-ci exerce, outre les fonctions visées à l'article 78, les attributions du bibliothécaire parlementaire en cas d’absence ou d’empêchement de ce dernier, ou de vacance de son poste». 3, fiche 26, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire%20associ%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Bien que «bibliothécaire parlementaire adjoint» fasse partie de la Loi sur le Parlement du Canada, l’expression passée dans l’usage est «bibliothécaire parlementaire associé». Renseignement obtenu du réviseur français de la Bibliothèque du Parlement. 2, fiche 26, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire%20associ%C3%A9
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- cobibliothécaire parlementaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Strategic Outcomes Database
1, fiche 27, Anglais, Strategic%20Outcomes%20Database
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This database attempts to provide information (and links for further references) on planned activities, resources over time, results evidence, relevant reviews and program background for as many of the strategic outcomes as possible. 1, fiche 27, Anglais, - Strategic%20Outcomes%20Database
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Base de données sur les résultats stratégiques
1, fiche 27, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20r%C3%A9sultats%20strat%C3%A9giques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cette base de données a été conçue pour donner des renseignements(et des liens à consulter) concernant les activités prévues, les ressources pour une période donnée, les résultats obtenus, les examens afférents et le contexte des programmes pour le plus grand nombre possible de résultats stratégiques. 1, fiche 27, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20r%C3%A9sultats%20strat%C3%A9giques
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-10-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Laws and Legal Documents
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Magna Carta
1, fiche 28, Anglais, Magna%20Carta
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Great Charter 1, fiche 28, Anglais, Great%20Charter
correct
- Great Paper 1, fiche 28, Anglais, Great%20Paper
correct
- Magna Carta Libertatum 1, fiche 28, Anglais, Magna%20Carta%20Libertatum
correct
- Great Charter of Freedoms 1, fiche 28, Anglais, Great%20Charter%20of%20Freedoms
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Magna Carta (Latin for "Great Charter", literally "Great Paper"), also called Magna Carta Libertatum ("Great Charter of Freedoms"), is an English charter originally issued in 1215. Magna Carta was the most significant early influence on the long historical process that led to the rule of constitutional law today. Magna Carta was originally created because of disagreements between Pope Innocent III, King John and his English barons about the rights of the King. Magna Carta required the king to renounce certain rights, respect certain legal procedures and accept that the will of the king could be bound by law. 1, fiche 28, Anglais, - Magna%20Carta
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Lois et documents juridiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Magna Carta
1, fiche 28, Français, Magna%20Carta
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Grande Charte 1, fiche 28, Français, Grande%20Charte
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Grande Charte ou Magna Carta est une charte de 63 articles arrachée par le baronnage anglais au roi Jean sans Terre le 15 juin 1215 après une courte guerre civile notamment marquée par la prise de Londres, le 17 mai, par les rebelles. Les barons étaient excédés des exigences militaires et financières du roi et de ses échecs répétés en France à Bouvines et à la Roche-aux-Moines. Ce texte limite l'arbitraire royal et établit en droit l'habeas corpus qui empêche, entre autres, l'emprisonnement arbitraire. Il garantit les droits féodaux, les libertés des villes contre l'arbitraire royal et institue le contrôle de l'impôt par le Grand Conseil du Royaume. L'archevêque de Canterbury, Langton défend ardemment les barons, son nom restant le premier à avoir été apposé en qualité de témoin de la Grande Charte. Lorsque le pape excommunie les barons, Langton refuse de publier l'interdit et est suspendu par le pape. 1, fiche 28, Français, - Magna%20Carta
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Carta Magna
1, fiche 28, Espagnol, Carta%20Magna
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Carta Magna ("Gran Carta" en latín), también conocida como Magna Carta Libertatum es un documento inglés de 1215 que limitó el poder de los monarcas de Inglaterra, especialmente el del rey Juan sin Tierra, que la firmó, impidiendo así el ejercicio del poder absoluto. Fue el resultado de los desencuentros entre Juan, el Papa y los nobles ingleses sobre las prerrogativas del soberano. De acuerdo a los términos de la Carta Magna, Juan debía renunciar a ciertos derechos y respetar determinados procedimientos legales, reconociendo que la voluntad del rey estaría sujeta a la ley. Se considera a la Carta Magna como el primer capítulo de un largo proceso histórico que llevaría al surgimiento del constitucionalismo. 2, fiche 28, Espagnol, - Carta%20Magna
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Great Seal
1, fiche 29, Anglais, Great%20Seal
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The President and other Commissioners shall be appointed by the Governor in Council. The appointment of the President shall be made by commission under the Great Seal, after approval by resolution of the Senate and House of Commons. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 29, Anglais, - Great%20Seal
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- grand sceau
1, fiche 29, Français, grand%20sceau
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil nomme les commissaires; dans le cas du président, il procède à la nomination par commission sous le grand sceau, après approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 29, Français, - grand%20sceau
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- approval by resolution
1, fiche 30, Anglais, approval%20by%20resolution
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The appointment of the President shall be made by commission under the Great Seal after approval by resolution of the Senate and House of Commons. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 30, Anglais, - approval%20by%20resolution
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- approbation par résolution
1, fiche 30, Français, approbation%20par%20r%C3%A9solution
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil nomme les commissaires; dans le cas du président, il procède à la nomination par commission sous le grand sceau, après approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]. 1, fiche 30, Français, - approbation%20par%20r%C3%A9solution
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- appointment made by Commission under the Great Seal
1, fiche 31, Anglais, appointment%20made%20by%20Commission%20under%20the%20Great%20Seal
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The President and other Commissioners shall be appointed by the Governor in Council. The appointment of the President shall be made by commission under the Great Seal after approval by resolution of the Senate and House of Commons. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 31, Anglais, - appointment%20made%20by%20Commission%20under%20the%20Great%20Seal
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- nomination par Commission sous le grand sceau
1, fiche 31, Français, nomination%20par%20Commission%20sous%20le%20grand%20sceau
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil nomme les commissaires; dans le cas du président, il procède à la nomination par commission sous le grand sceau, après approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes[ Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 31, Français, - nomination%20par%20Commission%20sous%20le%20grand%20sceau
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Names of Events
- Performing Arts (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- GalArt
1, fiche 32, Anglais, GalArt
correct, Québec
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- GalArt
1, fiche 32, Français, GalArt
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Depuis le 28 octobre 2003, le Conseil de développement du Centre-du-Québec(CDCCQ) organise un grand gala annuel pour récompenser les artistes professionnels de la région qui se sont le plus démarqués. 1, fiche 32, Français, - GalArt
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-03-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- metropolitan council
1, fiche 33, Anglais, metropolitan%20council
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- urban agglomeration council 2, fiche 33, Anglais, urban%20agglomeration%20council
correct, Québec
- agglomeration council 3, fiche 33, Anglais, agglomeration%20council
correct, Québec
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The agglomeration has a deliberative body, the urban agglomeration council, which is a mixed council made up of representatives of all the related municipalities. 2, fiche 33, Anglais, - metropolitan%20council
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
... the political head of the new authority is to be directly elected in London (and to be called "the mayor of London") while the equivalent position in Montreal is likely to be indirectly elected by members of the metropolitan council, thereby assuring that the new position's political legitimacy is unlikely to rival that of Quebec's premier. 4, fiche 33, Anglais, - metropolitan%20council
Record number: 33, Textual support number: 3 CONT
[The dismantling process] also means losing control over our future by giving the agglomeration council 72% of the power and recovering only 28% of the old municipality's previous budgets. 3, fiche 33, Anglais, - metropolitan%20council
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- conseil d’une communauté urbaine
1, fiche 33, Français, conseil%20d%26rsquo%3Bune%20communaut%C3%A9%20urbaine
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- conseil d’agglomération 2, fiche 33, Français, conseil%20d%26rsquo%3Bagglom%C3%A9ration
correct, nom masculin, Québec
- conseil métropolitain 3, fiche 33, Français, conseil%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
président/présidente du conseil d’une communauté urbaine 1, fiche 33, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Bune%20communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Je m’en souviens bien parce que, à l’époque, je faisais partie du conseil de la communauté urbaine de Toronto, qui était responsable de l’aide sociale. 4, fiche 33, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Bune%20communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 33, Textual support number: 3 CONT
Un conseil d’agglomération (ou conseil mixte) est formé de représentants élus de toutes les municipalités liées, y compris la municipalité centrale. Les membres de ce conseil sont investis du pouvoir de décision, de taxation et de tarification à l’égard des services d’agglomération. 2, fiche 33, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Bune%20communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 33, Textual support number: 4 CONT
Dernièrement, le comité des affaires intergouvernementales du conseil métropolitain s’est réuni pour discuter de questions de compétence fédérale dans la région du Grand Toronto. 3, fiche 33, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Bune%20communaut%C3%A9%20urbaine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Elevators
- Restaurant Equipment
- Hotel Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- dumbwaiter
1, fiche 34, Anglais, dumbwaiter
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- dinner lift 2, fiche 34, Anglais, dinner%20lift
correct, Grande-Bretagne
- service-hoist 3, fiche 34, Anglais, service%2Dhoist
- service hoist 4, fiche 34, Anglais, service%20hoist
Grande-Bretagne
- service-lift 3, fiche 34, Anglais, service%2Dlift
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
... a small elevator for conveying food and dishes from one story of a building to another ... 5, fiche 34, Anglais, - dumbwaiter
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The principle is applicable to dinner lifts for hotels and mansions. 2, fiche 34, Anglais, - dumbwaiter
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- dumb waiter
- dumb-waiter
- dinner-lift
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
- Équipement (Restaurants)
- Équipement hôtelier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- monte-plats
1, fiche 34, Français, monte%2Dplats
correct, voir observation, nom masculin, invariable
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- monte-plat 2, fiche 34, Français, monte%2Dplat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Sorte de [petit] monte-charge qui, dans un restaurant, un collège, une maison luxueuse, permet de monter ou de descendre les plats de la cuisine à la salle à manger, et de renvoyer la vaisselle à l’office. 3, fiche 34, Français, - monte%2Dplats
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Certains écrivent «un monte-plats», au singulier. 4, fiche 34, Français, - monte%2Dplats
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le Trésor de la Langue Française informatisé et le Logos, Grand dictionnaire de la langue française signalent que «monte-plats» est invariable. Le Robert électronique, pour sa part, signale que «monte-plat» s’écrit au pluriel «monte-plats». Cette graphie est recommandée par le Conseil supérieur de la langue française dans son texte «Rectifications de l'orthographe». 5, fiche 34, Français, - monte%2Dplats
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Ascensores y montacargas
- Equipo para restaurantes
- Equipo hotelero
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- montaplatos
1, fiche 34, Espagnol, montaplatos
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo con que [...] se transportan al comedor los platos y servicio de mesa, desde la cocina situada en otra planta. 2, fiche 34, Espagnol, - montaplatos
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Municipal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- town guild
1, fiche 35, Anglais, town%20guild
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
After a time, great differences in wealth and economic interests began to develop among the members of the guild itself. Artisans were inclined to make far less money than the merchants who lived by trade. The merchants were interested in using their monopoly for importing goods and selling them within the town to keep prices high. This annoyed the artisans who did not share in the high profits. Gradually the structure of the "one" guild broke down as more and more artisans broke away from the town guild and formed their own separate corporations. 1, fiche 35, Anglais, - town%20guild
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Administration municipale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- guilde de la ville
1, fiche 35, Français, guilde%20de%20la%20ville
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- ghilde de la ville 2, fiche 35, Français, ghilde%20de%20la%20ville
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les croquis dessinés en marge de l'Eloge de la folie d’Erasme le firent connaître du milieu humaniste et, après un voyage italien, il fut inscrit à la guilde de la ville et participa à la décoration de la salle du Grand Conseil de l'hôtel de ville. 1, fiche 35, Français, - guilde%20de%20la%20ville
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
guilde : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 35, Français, - guilde%20de%20la%20ville
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Librarian
1, fiche 36, Anglais, Parliamentary%20Librarian
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Parliamentary Librarian ; 75. (1) The Governor in Council may by commission under the Great Seal appoint a Parliamentary Librarian to hold office during pleasure; -- Rank and duties; (2) The Parliamentary Librarian has the rank of a deputy head of a department of the Government of Canada and subject to section 74 has the control and management of the Library. 1, fiche 36, Anglais, - Parliamentary%20Librarian
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Parliament Librarian
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bibliothécaire parlementaire
1, fiche 36, Français, biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- bibliothécaire du Parlement 1, fiche 36, Français, biblioth%C3%A9caire%20du%20Parlement
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Bibliothécaire; 75.(1) Le gouverneur en conseil nomme à titre amovible par commission sous le grand sceau le bibliothécaire parlementaire.--Rang et fonctions;(2) Le bibliothécaire parlementaire a rang d’administrateur général de ministère; sous l'autorité des présidents des deux chambres il est responsable de la gestion de la bibliothèque. 1, fiche 36, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines lois fédérales où on fait référence à ce titre de poste on y fait référence comme étant le «bibliothécaire du Parlement». Mais cette appellation n’a jamais été officielle. Renseignement obtenu de la secrétaire du Bibliothécaire parlementaire actuel. 2, fiche 36, Français, - biblioth%C3%A9caire%20parlementaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- bibliotecario del Parlamento
1, fiche 36, Espagnol, bibliotecario%20del%20Parlamento
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- bibliotecaria del Parlamento 1, fiche 36, Espagnol, bibliotecaria%20del%20Parlamento
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research Facilities
- Construction
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Institute for Research in Construction
1, fiche 37, Anglais, Institute%20for%20Research%20in%20Construction
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- IRC 1, fiche 37, Anglais, IRC
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Division of Building Research 2, fiche 37, Anglais, Division%20of%20Building%20Research
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Institute for Research in Construction (IRC), part of the National Research Council, is the leader in research, technology and innovation for the Canadian construction industry, the country's largest industrial sector. Through its research and in partnership with industry, the Institute works to improve the safety, durability and comfort of Canadian workplaces, homes and public infrastructure while helping builders become more competitive. 1, fiche 37, Anglais, - Institute%20for%20Research%20in%20Construction
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Installations de recherche scientifique
- Construction
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Institut de recherche en construction
1, fiche 37, Français, Institut%20de%20recherche%20en%20construction
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Division des recherches en bâtiment 2, fiche 37, Français, Division%20des%20recherches%20en%20b%C3%A2timent
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de recherche en construction, qui fait partie du Conseil national de recherches, est le chef de file en recherche, en technologie et en innovation pour l'industrie canadienne de la construction, qui est le plus grand secteur industriel du pays. Grâce à ses travaux de recherche et en association avec l'industrie, l'Institut contribue à accroître la sécurité, la durabilité et le confort des lieux de travail, des habitations et des infrastructures publiques du Canada, tout en aidant les constructeurs canadiens à devenir plus compétitifs. 1, fiche 37, Français, - Institut%20de%20recherche%20en%20construction
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Institute for National Measurement Standards
1, fiche 38, Anglais, Institute%20for%20National%20Measurement%20Standards
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- INMS 1, fiche 38, Anglais, INMS
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Institute for National Measurement Standards (INMS) is Canada's national metrology institute (NMI). In accordance with the National Research Council Act, it is charged with the responsibility to investigate and determine standards and methods of measurement. The Institute carries out a wide range of research and service activities to fulfill this responsibility and support the Canadian innovation system. 1, fiche 38, Anglais, - Institute%20for%20National%20Measurement%20Standards
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Institut des étalons nationaux de mesure
1, fiche 38, Français, Institut%20des%20%C3%A9talons%20nationaux%20de%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- IÉNM 1, fiche 38, Français, I%C3%89NM
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
L'Institut des étalons nationaux de mesure(IÉNM) est l'institut national de métrologie du Canada. Selon la Loi sur le Conseil national de recherches, cet institut est chargé d’étudier et de déterminer les étalons et les méthodes de mesure. L'institut entreprend un grand nombre d’activités de recherche et de service nécessaires pour s’acquitter de cette responsabilité et pour soutenir le système canadien d’innovation. 1, fiche 38, Français, - Institut%20des%20%C3%A9talons%20nationaux%20de%20mesure
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Arts and Culture
- Physical Geography
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- The Great Canadian Geography Challenge
1, fiche 39, Anglais, The%20Great%20Canadian%20Geography%20Challenge
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Great Canadian Geography Challenge is a national student competition designed to help foster an interest in geography among young Canadians, and to raise the profile of geography with teachers and the public. The Challenge is organized by the Canadian Council for Geographic Education (CCGE), a non-profit volunteer organization of teachers. The CCGE promotes geographical education to highlight the important role it can plan in the curriculum. 1, fiche 39, Anglais, - The%20Great%20Canadian%20Geography%20Challenge
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Arts et Culture
- Géographie physique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Le Grand Défi canadien en géographie
1, fiche 39, Français, Le%20Grand%20D%C3%A9fi%20canadien%20en%20g%C3%A9ographie
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le Grand Défi canadien en géographie est une compétition nationale dont le but est de développer chez nos jeunes Canadiens la passion de la géographie, ainsi que de promouvoir la cause de la géographie auprès du corps enseignant et du public. Le Défi est organisé par le Conseil canadien de l'enseignement de la géographie(CCEG), organisation à but non lucratif d’enseignantes et enseignants. Le Conseil vise à promouvoir l'enseignement de la géographie en mettant en relief le rôle primordial qu'elle doit jouer dans dans le programme d’études. 1, fiche 39, Français, - Le%20Grand%20D%C3%A9fi%20canadien%20en%20g%C3%A9ographie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Personnel Management (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- commission under the Privy Seal
1, fiche 40, Anglais, commission%20under%20the%20Privy%20Seal
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may make regulations declaring and determining what dignitaries, officers or classes of officers, or persons in the public service of Canada, appointed under orders in council shall receive commissions under The Great Seals or under the Privy Seal , and what fee shall be paid thereon ... 1, fiche 40, Anglais, - commission%20under%20the%20Privy%20Seal
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- commission sous le sceau privé
1, fiche 40, Français, commission%20sous%20le%20sceau%20priv%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil peut déclarer et établir, par règlement, à quel dignitaires, fonctionnaires ou employés de l'administration publique fédérale, nommés par décret, ou à quelles catégories de fonctionnaires, il sera délivré des commissions sous le grand sceau ou des commissions sous le sceau privé et quels honoraires seront payés pour l'expédition de ces commissions. 1, fiche 40, Français, - commission%20sous%20le%20sceau%20priv%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- A Call For Action: Human Resource Challenges in the Canadian Consumer Electronic and Appliance Service Industry
1, fiche 41, Anglais, A%20Call%20For%20Action%3A%20Human%20Resource%20Challenges%20in%20the%20Canadian%20Consumer%20Electronic%20and%20Appliance%20Service%20Industry
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The report, entitled A Call For Action: Human Resource Challenges in the Canadian Consumer Electronic and Appliance Service Industry, was released at an industry press conference in Toronto on February 22, 1994. Since then, development activities have led to the establishment of a sector council. 1, fiche 41, Anglais, - A%20Call%20For%20Action%3A%20Human%20Resource%20Challenges%20in%20the%20Canadian%20Consumer%20Electronic%20and%20Appliance%20Service%20Industry
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Le temps d’agir : les défis liés aux ressources humaines dans l’industrie canadienne des services d’appareils ménagers et électroniques grand public
1, fiche 41, Français, Le%20temps%20d%26rsquo%3Bagir%20%3A%20les%20d%C3%A9fis%20li%C3%A9s%20aux%20ressources%20humaines%20dans%20l%26rsquo%3Bindustrie%20canadienne%20des%20services%20d%26rsquo%3Bappareils%20m%C3%A9nagers%20et%20%C3%A9lectroniques%20grand%20public
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le rapport, intitulé Le temps d’agir : les défis liés aux ressources humaines dans l'industrie canadienne des services d’appareils ménagers et électroniques grand public, a été diffusé à l'occasion d’une conférence de presse à Toronto le 22 février 1994. Depuis, les activités de perfectionnement ont mené à l'établissement d’un conseil sectoriel, qui est devenu officiel en septembre 1995. 1, fiche 41, Français, - Le%20temps%20d%26rsquo%3Bagir%20%3A%20les%20d%C3%A9fis%20li%C3%A9s%20aux%20ressources%20humaines%20dans%20l%26rsquo%3Bindustrie%20canadienne%20des%20services%20d%26rsquo%3Bappareils%20m%C3%A9nagers%20et%20%C3%A9lectroniques%20grand%20public
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-10-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Grand Prix du Conseil de la culture des Laurentides
1, fiche 42, Anglais, Grand%20Prix%20du%20Conseil%20de%20la%20culture%20des%20Laurentides
correct, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Since 1990 and under the responsibility of the Conseil de la culture des Laurentides. 1, fiche 42, Anglais, - Grand%20Prix%20du%20Conseil%20de%20la%20culture%20des%20Laurentides
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Grand Prix du Conseil de la culture des Laurentides
1, fiche 42, Français, Grand%20Prix%20du%20Conseil%20de%20la%20culture%20des%20Laurentides
correct, nom masculin, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ce prix existe depuis 1990 et il contribue à souligner la reconnaissance collective de l’excellence en matière culturelle. Sous la responsabilité du Conseil de la culture des Laurentides. 1, fiche 42, Français, - Grand%20Prix%20du%20Conseil%20de%20la%20culture%20des%20Laurentides
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Sovereign Injustice : Forcible Inclusion of the James Bay Crees and Cree Territory Into a Sovereign Quebec
1, fiche 43, Anglais, Sovereign%20Injustice%20%3A%20Forcible%20Inclusion%20of%20the%20James%20Bay%20Crees%20and%20Cree%20Territory%20Into%20a%20Sovereign%20Quebec
correct, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Nemaska, Quebec : Grand Council of the Crees (of Quebec), 1995. 494p. 1, fiche 43, Anglais, - Sovereign%20Injustice%20%3A%20Forcible%20Inclusion%20of%20the%20James%20Bay%20Crees%20and%20Cree%20Territory%20Into%20a%20Sovereign%20Quebec
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Sovereign Injustice : Forcible Inclusion of the James Bay Crees and Cree Territory Into a Sovereign Quebec
1, fiche 43, Français, Sovereign%20Injustice%20%3A%20Forcible%20Inclusion%20of%20the%20James%20Bay%20Crees%20and%20Cree%20Territory%20Into%20a%20Sovereign%20Quebec
correct, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Grand conseil des Cris(du Québec). 1, fiche 43, Français, - Sovereign%20Injustice%20%3A%20Forcible%20Inclusion%20of%20the%20James%20Bay%20Crees%20and%20Cree%20Territory%20Into%20a%20Sovereign%20Quebec
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-06-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Metropolitan Toronto Separate School Board
1, fiche 44, Anglais, Metropolitan%20Toronto%20Separate%20School%20Board
correct, Ontario
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Conseil des écoles catholiques du Grand Toronto
1, fiche 44, Français, Conseil%20des%20%C3%A9coles%20catholiques%20du%20Grand%20Toronto
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-10-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Great Council
1, fiche 45, Anglais, Great%20Council
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Magnum Concilium Regis 2, fiche 45, Anglais, Magnum%20Concilium%20Regis
correct
- Concilium Magnum Regis 1, fiche 45, Anglais, Concilium%20Magnum%20Regis
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The assembly, consisting of the tenants in chief and the great ecclesiastics, which after the Conquest, represented the Anglo-Saxon Witenagemot. The House of Lords originated out of it. After the House of Lords had been constituted, the name was applied to occasional assemblies of the meeting peers otherwise than in Parliament. 1, fiche 45, Anglais, - Great%20Council
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Grand conseil du royaume
1, fiche 45, Français, Grand%20conseil%20du%20royaume
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Grand conseil royal 2, fiche 45, Français, Grand%20conseil%20%20royal
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Grand General Indian Council of Cape Breton
1, fiche 46, Anglais, Grand%20General%20Indian%20Council%20of%20Cape%20Breton
Nouvelle-Écosse
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Grand conseil des Indiens du Cap-Breton
1, fiche 46, Français, Grand%20conseil%20des%20Indiens%20du%20Cap%2DBreton
Nouvelle-Écosse
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-11-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- micel-gemote 1, fiche 47, Anglais, micel%2Dgemote
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- grand conseil saxon
1, fiche 47, Français, grand%20conseil%20saxon
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- grande assemblée 1, fiche 47, Français, grande%20assembl%C3%A9e
nom féminin
- grande réunion 1, fiche 47, Français, grande%20r%C3%A9union
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-03-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Grand Council of the Crees
1, fiche 48, Anglais, Grand%20Council%20of%20the%20Crees
correct, Québec
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Grand conseil des Cris
1, fiche 48, Français, Grand%20conseil%20des%20Cris
correct, Québec
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Grand Council Treaty no. 9
1, fiche 49, Anglais, Grand%20Council%20Treaty%20no%2E%209
correct, Ontario
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Grand Council Treaty no. 9
1, fiche 49, Français, Grand%20Council%20Treaty%20no%2E%209
correct, Ontario
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Grand conseil du traité no 9 est une appellation française non officielle utilisée aux Affaires indiennes et du Nord Canada 2, fiche 49, Français, - Grand%20Council%20Treaty%20no%2E%209
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1990-05-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Great Bear Lake Management Board
1, fiche 50, Anglais, Great%20Bear%20Lake%20Management%20Board
Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Conseil de gestion du Grand lac de l'Ours
1, fiche 50, Français, Conseil%20de%20gestion%20du%20Grand%20lac%20de%20l%27Ours
Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction de Pêches et Océans Canada. 1, fiche 50, Français, - Conseil%20de%20gestion%20du%20Grand%20lac%20de%20l%27Ours
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1990-03-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Le Grand-Prix du Conseil des Arts
1, fiche 51, Anglais, Le%20Grand%2DPrix%20du%20Conseil%20des%20Arts
correct, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Awarded yearly each spring by the Conseil des Arts de la Communauté Urbaine de Montréal. 2, fiche 51, Anglais, - Le%20Grand%2DPrix%20du%20Conseil%20des%20Arts
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Le Grand Prix du Conseil des Arts
1, fiche 51, Français, Le%20Grand%20Prix%20du%20Conseil%20des%20Arts
correct, Québec
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Décerné chaque année par le Conseil des arts de la Communauté Urbaine de Montréal. 2, fiche 51, Français, - Le%20Grand%20Prix%20du%20Conseil%20des%20Arts
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Council for the Economic Development of Greater Montreal 1, fiche 52, Anglais, Council%20for%20the%20Economic%20Development%20of%20Greater%20Montreal
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Conseil de développement économique du Grand Montréal 1, fiche 52, Français, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Grand%20Montr%C3%A9al
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1988-10-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Greater Moncton Economic Development Authority
1, fiche 53, Anglais, Greater%20Moncton%20Economic%20Development%20Authority
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- GMEDA 2, fiche 53, Anglais, GMEDA
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Abbreviation confirmed by the Authority. 2, fiche 53, Anglais, - Greater%20Moncton%20Economic%20Development%20Authority
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Greater Moncton Economic Development Authority
1, fiche 53, Français, Greater%20Moncton%20Economic%20Development%20Authority
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 53, Les abréviations, Français
- GMEDA 1, fiche 53, Français, GMEDA
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l’association. Elle utilise OFFICIEUSEMENT en français : Autorité de développement économique du Grand Moncton. Par contre au Bureau de traduction du gouvernement du Nouveau-Brunswick, il parle de : Bureau de développement économique du Grand Moncton. 1, fiche 53, Français, - Greater%20Moncton%20Economic%20Development%20Authority
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de développement économique du Grand Moncton
- Autorité de développement économique du Grand Moncton
- Bureau de développement économique du Grand Moncton
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1988-06-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Commission 1, fiche 54, Anglais, Commission
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Grand Council 1, fiche 54, Anglais, Grand%20Council
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
-- this body serves as a combination board of business directors, legislature, supreme court, and arbitration board, but most functions are judicial. It is composed of 9 to 12 bosses from the Nation's most powerful families but has authority over all 24. 1, fiche 54, Anglais, - Commission
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Conseil d’administration 1, fiche 54, Français, Conseil%20d%26rsquo%3Badministration
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Grand Conseil 1, fiche 54, Français, Grand%20Conseil
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Genovese occupait désormais le poste d’administrateur délégué tant auprès de la "base" que du conseil d’administration. On dit qu'il y a un grand conseil de tous les capi, mais personne ne pourra vous le confirmer. 1, fiche 54, Français, - Conseil%20d%26rsquo%3Badministration
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 55, Anglais, match
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Big Brother Association of Ottawa and District: Provides male volunteers to act as role models and friends to boys seven to 14 when father figure is absent. All matches given professional guidance ... (Directory of Community Services, Ottawa-Carleton, 1981-82) 2, fiche 55, Anglais, - match
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 55, La vedette principale, Français
- paire
1, fiche 55, Français, paire
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Relations suivies entre un protégé et un bénévole chargé de l'aider(Grand frères, Parrainage civique, p. ex.).(Service central de traduction du Conseil de Planification social d’Ottawa-Carleton). 2, fiche 55, Français, - paire
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 1, fiche 55, Français, - paire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1987-06-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Performing Arts (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Le Grand Théâtre de Québec
1, fiche 56, Anglais, Le%20Grand%20Th%C3%A9%C3%A2tre%20de%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Le Grand Théâtre de Québec
1, fiche 56, Français, Le%20Grand%20Th%C3%A9%C3%A2tre%20de%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Tiré du périodique "Musicanada", publié par le Conseil canadien de la musique. La version anglaise de ce magazine maintient le français "Le Grand Théâtre de Québec" car il s’agit d’une réalité typiquement franco-québécoise. 2, fiche 56, Français, - Le%20Grand%20Th%C3%A9%C3%A2tre%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-08-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cantonal parliament 1, fiche 57, Anglais, cantonal%20parliament
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
but see Harrap (The person: Cantonal Councillor) 1, fiche 57, Anglais, - cantonal%20parliament
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Grand conseil 1, fiche 57, Français, Grand%20conseil
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Political Science
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- outer council 1, fiche 58, Anglais, outer%20council
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Sciences politiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- grand conseil 1, fiche 58, Français, grand%20conseil
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


