TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND DOS [17 fiches]

Fiche 1 2023-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Land Equipment (Military)
  • Military Dress
DEF

A large bag carried on one's back that has a capacity of 20 kilograms or more.

CONT

Commonly known as a "rucksack," the large field pack consisted of a frame, a bag with a main compartment, a smaller compartment for the PRC [portable radio communication] 77 radio ..., a flap with internal pocket, and three external pockets as well as attachment points for skis, snowshoes, or entrenching tools.

OBS

rucksack: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • ruck sack
  • knap sack
  • back pack
  • haver sack

Français

Domaine(s)
  • Matériel terrestre (Militaire)
  • Tenue militaire
DEF

Grand sac porté sur le dos d’une capacité de 20 kilogrammes ou plus.

OBS

sac à dos : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

sac à dos : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Terme(s)-clé(s)
  • havre-sac

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: lie on your back with your knees raised and your feet flat on the floor. Raise your butt as high as you can, then lower it back to the starting position. Do as many repetitions as possible or keep the raised position as long as possible.

OBS

This exercise targets the hamstrings and the gluteal muscles.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : couchez-vous sur le dos avec les genoux fléchis et les pieds bien à plat sur le sol. Soulevez votre bassin le plus haut possible, puis revenez en position de départ. Effectuez le plus grand nombre de répétitions possible en une série ou restez le plus longtemps possible en position élevée.

OBS

Cet exercice sollicite les ischio-jambiers et les muscles fessiers.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

[All] the net sections of the upper part of [a] trawl [net].

OBS

[I.e.] top wings, square, baitings, top extension piece.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

Partie [de dessus] d’un chalut[,] constituée de plusieurs pièces de filet.

CONT

On distingue une face supérieure, le dessus [du chalut. Elle] comporte d’avant en arrière deux ailes supérieures, un grand dos, un petit dos, un dessus d’amorce et de rallonge et un dessus de cul.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

... the front portion of the upper section of a [trawlnet], which is fitted between the body and the two upper wings ...

Terme(s)-clé(s)
  • square of trawl

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

Pièce de la face supérieure [d’un filet], située entre le petit dos et les ailes supérieures.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

The upper part of a trawl net between the square and codend.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

Pièce de la face supérieure [d’un filet], entre le grand dos et [le cul de chalut].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Efficient fishing performance of the trawl net is contingent upon proper and precise assembly of web sections and net rigging.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

En relation avec les opérations de montage ou «armement» sur les ralingues, ensemble des pièces de filet qui constituent [certaines sections] du chalut.

OBS

On distingue, pour les chaluts de fond, la grande monture(ou monture de haut) formée par les ailes supérieures, le grand dos et les ailes inférieures, et la petite monture(ou monture de bas) formée par le ventre et le petit dos.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Pesca comercial
OBS

armazón: término de género gramatical ambiguo.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
Terme(s)-clé(s)
  • head line bosom

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Partie du chalut comprise entre les deux jonctions des coins intérieurs des ailes supérieures avec le grand dos.

CONT

La corde de dos est formée par un filin […] fixé soit directement, soit par des «empattures» […] aux ailes supérieures et à la partie centrale du grand dos appelée «carré de dos».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

The net section extending forward from one side of the square and usually joined to the adjacent lower wing (two panel trawls) or adjacent side wing (four panel trawls).

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Le dessus [du chalut] comporte d’avant en arrière deux ailes supérieures, un grand dos, un petit dos, un dessus d’amorce et de rallonge et un dessus de cul.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Trucking (Road Transport)
  • Trailers and Hauling
DEF

[A] small van body installed between the rear of the driver's cab and the fifth wheel of a long-distance tractor.

OBS

In Eastern Canada, this type of commercial vehicle body is mainly used on tractors coupled with semi-trailers used for long-distance moving.

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Camionnage
  • Remorques et remorquage
DEF

Fourgon de dimensions réduites, monté entre le dos de la cabine de conduite et la sellette d’attelage d’un tracteur grand routier.

OBS

Dans l’est du Canada, ce type de carrosserie de véhicule industriel se retrouve principalement sur des tracteurs attelés aux semi-remorques servant aux déménagements sur de longues distances.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
  • Transporte por camión
  • Camiones con remolque y remolque
DEF

Caja pequeña montada entre la parte trasera de la cabina del conductor y la quinta rueda de un tractor de transporte.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

[The] section of [the] top panel between [the] headline and baitings [of a trawl].

CONT

The square and top wings project forward of the upper belly to herd the fish and prevent upward escape ...

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Pièce de la face supérieure du chalut, située entre le petit dos et les ailes supérieures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
DEF

A [British heavy] breed of chestnut-colored draft horses having a deep, heavy body, a large head, and short legs.

OBS

The Suffolk Stud Book Society was founded in 1877.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
DEF

Race de [chevaux de] trait lourd d’origine britannique.

OBS

[Cheval ayant] une belle tête, l'encolure large et courte, l'épaule longue, un grand passage de sangle, le dos court et fort, le rein fort, une belle croupe large et longue, des membres courts, nets, solides et bien musclés, des paturons courts et forts. Robe presque uniquement alezane. Taille entre 160 et 170 cm; poids d’une tonne et plus.

OBS

La Suffolk Stud Book Society a été fondée en 1877.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
Universal entry(ies)
DEF

A triangular, flat muscle, which covers the lumbar region and the lower half of the thoracic region, and is gradually contracted into a narrow fasciculus at its insertion into the humerus.

CONT

The latissimus dorsi is responsible for extension, adduction, transverse extension, and internal rotation of the shoulder joint. It also has a synergistic role in extension and lateral flexion of the lumbar spine.

Français

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Grand muscle [du dos] en forme d’éventail qui s’étend du tronc à l'humérus.

CONT

Le muscle grand dorsal produit l’extension, la rétropulsion et la rotation médiale de l’humérus (par ex. lorsqu’on plie le bras vers l’arrière).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es)
DEF

Músculo más grande, ancho y fuerte de todo el tronco, localizado posterior al brazo.

CONT

El músculo dorsal ancho, latissimus dorsi, es escogido comúnmente como colgajo pediculado o para transferencia libre de tejidos en la reconstrucción de miembro inferior, cabeza, cuello, seno y miembro superior.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
CONT

Because the latissimus dorsi flap is not completely disconnected from its source at any point in the reconstruction surgery, it is therefore classified as a pedicle flap. During latissimus dorsi flap breast reconstruction, a tunnel is created beneath the skin from the back muscle to the breast area. Through this tunnel the surgeon transfers the flap; the few blood vessels that must be cut during the procedure are then reconnected with microsurgery. Once the flap is in place, the surgeon forms the tissue into the desired shape and sutures it into position. Finally, the back and chest incisions are closed.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
CONT

L'une des méthodes de reconstruction du sein fait appel à une greffe par lambeau de muscle grand dorsal(latissimus dorsi). Un lambeau musculo-cutané est prélevé dans le dos et sous le bras, et est transféré dans la zone thoracique où il est utilisé pour reconstruire un volume mammaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
CONT

La utilización del colgajo musculocutáneo del dorsal ancho en reconstrucción mamaria se indica principalmente en pacientes con tejidos locales de mala calidad [...] Con esta técnica aportamos músculo y piel de la espalda de buena calidad [...] Si la paciente tiene suficiente tejido graso en la espalda se podría conseguir reconstruir la mama sin necesidad de una prótesis de silicona.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Surfing and Water-Skiing
DEF

A form of waterskiing where the skier uses one or two small skis.

CONT

Trick skiing is performed using one or two very short skis rather than the conventional gear. In it, skiers try to perform tricks somewhat similar to those of gymnasts while being pulled along by the boat.

CONT

Trick skiing is a discipline that demands a high level of balance, skill, and creativity. Unlike the other classic disciplines, you're against the clock and are judged on the performance of your trick selections.

Français

Domaine(s)
  • Ski nautique et surfing
CONT

Figures. La discipline la plus complète dans l’apprentissage du ski nautique. Le ski est si instable au début, que l’on nomme cela couramment «une savonnette». Cette épreuve passée, on découvre alors le plaisir de toutes sortes de retournements, tracté aussi bien par les mains que par un pied. C’est une discipline qui, avec le temps, a beaucoup évolué et la succession de sauts périlleux ou autres figures, relève du grand art. Le but est d’enchaîner un maximum de figures en 2 parcours de 20 secondes chacun.

CONT

Le ski acrobatique, ou ski de figures, est une discipline qui exige un grand sens de l'équilibre, beaucoup d’habileté et de créativité. Contrairement aux disciplines traditionnelles, vous devez courir contre la montre et votre performance est jugée à partir de la qualité dos vos figures.

CONT

Le skieur pratique le ski, le plus souvent derrière un bateau dans trois disciplines : slalom, saut et figures.

CONT

Chacun pratique selon ses goûts : ski classique, mono-ski, ski de slalom, wake-board, saut au tremplin.

OBS

figures : pluriel d’usage.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

A tandem jump consists of an experienced jumper called a «Tandemmaster» and the passenger. The passenger and Tandemmaster each wear a harness, however only the master wears the parachutes. The passengers' harness attaches to the front of the master's harness and the two of them jump together from approximately 9000 feet, freefall together for 30 seconds, open together, and land together under one really big parachute.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Un saut tandem est effectué d’un altitude de 3 500 à 3 800 mètres, parfois plus(ça dépend du centre), comporte une phase de chute libre d’une petite cinquantaine de secondes(pour le 3 800 m), une ouverture à 1 500 m, et environ 6 mm d’évolutions parachute ouvert. Pendant tout le saut, le passager(c'est-à-dire vous) est accroché(solidement) au harnais du pilote, et se trouve donc devant lui(où si vous préférez, le pilote est arrimé dans votre dos). Le pilote est équipé d’un parachute spécial, suffisamment grand pour supporter le poids de deux personnes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A sturdily bound book, consisting either of blank or ruled pages, that opens perfectly flat and is usually canvas-covered with leather back and corners; used for ledgers and other accounting volumes.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Livre à reliure robuste, plate et à grand angle d’ouverture, p. ex., les registres et autres livres de comptabilité, généralement recouvert de toile, avec dos et coins en cuir. Ces livres sont constitués soit de pages blanches, soit de feuilles réglées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Edición y venta de libros
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1992-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

An Indian ceremonial costume: a decorated feathered costume piece attached to the belt of a man's back.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
OBS

Tournure : Rembourrage porté sous la robe, au bas du dos.

OBS

(...) s’attache sur la ceinture dans le dos. Elle est composée d’une tête de corbeau, d’une queue de loup et de plumes. Réservée aux guerriers de grand renom. Tribu des Utah.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :