TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND ECART [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- evolution gap
1, fiche 1, Anglais, evolution%20gap
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the difference between what auditors are supposed to do if they actually follow the requirements of auditing standards and regulation and what the public wants auditors to do. 2, fiche 1, Anglais, - evolution%20gap
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the evolution gap indicates the areas of the audit where there may be a need for evolution, taking into consideration the general public demand, technological advances and how the overall audit process could be enhanced to add more value in the public interest. 2, fiche 1, Anglais, - evolution%20gap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écart d’évolution
1, fiche 1, Français, %C3%A9cart%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] différence entre ce que les auditeurs sont censés faire s’ils respectent effectivement les exigences des normes d’audit et de la réglementation et ce que le public souhaite qu’ils fassent. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cart%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] l'écart d’évolution indique les aspects de l'audit qui sont susceptibles de devoir évoluer, compte tenu de ce que demande le grand public, des avancées technologiques et des améliorations dont le processus d’audit dans son ensemble pourrait faire l'objet pour offrir plus de valeur dans l'intérêt du public. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cart%20d%26rsquo%3B%C3%A9volution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Mouth
- Dentistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bucktooth
1, fiche 2, Anglais, bucktooth
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- buck-tooth 2, fiche 2, Anglais, buck%2Dtooth
correct
- buck tooth 3, fiche 2, Anglais, buck%C2%A0tooth
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A prominent, projecting upper front tooth. 4, fiche 2, Anglais, - bucktooth
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
buckteeth; buck-teeth; buck teeth: plural forms. 5, fiche 2, Anglais, - bucktooth
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- buckteeth
- buck-teeth
- buck teeth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cavité buccale
- Dentisterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dent de lapin
1, fiche 2, Français, dent%20de%20lapin
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- palette saillante 2, fiche 2, Français, palette%20saillante
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans le langage courant, on parle de dents de lapin lorsque les dents supérieures se projettent plus loin que les dents inférieures. Il se forme alors un grand écart entre les dents du haut et les dents du bas. 3, fiche 2, Français, - dent%20de%20lapin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dent de lapin : désignation habituellement utilisée au pluriel. 4, fiche 2, Français, - dent%20de%20lapin
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dents de lapin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- offtracking
1, fiche 3, Anglais, offtracking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The offtracking of a vehicle or a vehicle combination is measured by the maximum distance between the trajectories of the first and last axles during a specific turn. 2, fiche 3, Anglais, - offtracking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite automobile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décalage
1, fiche 3, Français, d%C3%A9calage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans un virage, les roues arrière du véhicule ne suivent pas la même trajectoire que les roues avant. L'écart entre les deux trajectoires est appelé «décalage». Plus l'empattement du véhicule(ou de l'ensemble routier) est long, plus le décalage est grand. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9calage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- limiting errors of a single measurement in a series
1, fiche 4, Anglais, limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
voir observation, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- confidence limits of a single measurement in a series 1, fiche 4, Anglais, confidence%20limits%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
voir observation, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The extreme errors (positive and negative) for which the probability of their not being exceeded by the error of any measurement in a series has a value P such that the difference (1 - P) can be considered negligible. 1, fiche 4, Anglais, - limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1. In general the limiting errors of a single measurement are calculated as the product of the standard deviation of a single measurement in a series and a number t, whole or fractional ... 2. The above definition of limiting errors assumes that the results have been corrected for systematic errors; these limiting errors will however include the "residuals" of these systematic errors. 3. The probability P corresponds to the statistical term "confidence level" and the limiting errors to the term "confidence limits. 1, fiche 4, Anglais, - limiting%20errors%20of%20a%20single%20measurement%20in%20a%20series
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- erreurs limites d’un seul mesurage d’une série
1, fiche 4, Français, erreurs%20limites%20d%26rsquo%3Bun%20seul%20mesurage%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9rie
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Erreurs extrêmes (en plus et en moins) dont la probabilité de ne pas être dépassées par l’erreur sur un mesurage quelconque d’une série a une valeur P telle que l’on peut estimer que la différence 1 - P est négligeable. 1, fiche 4, Français, - erreurs%20limites%20d%26rsquo%3Bun%20seul%20mesurage%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9rie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites d’un seul mesurage comme le produit de l'écart moyen quadratique d’un seul mesurage d’une série par un nombre t(entier ou fractionnaire) ;on a alors :[...] où s est défini selon [...] et le nombre 1 est fixé en fonction de la probabilité P de ne pas dépasser les valeurs [...] Dans le cas de la loi de la distribution normale des erreurs et pour un suffisamment grand nombre de mesurages, on pose souvent t=3, ce qui correspond à la probabilité P=99, 73 % de ne pas dépasser dans la série de mesurages les valeurs [...] pour P=95 %, on a t=1, 96 et pour P=99 %, on a t=2, 58 [...] 2. La définition ci-dessus des erreurs limites suppose que l'on a corrigé le résultat des erreurs systématiques; ces erreurs limites contiendront cependant encore les «résidus» de ces erreurs systématiques. 3. La probabilité P correspond au terme statistique «niveau de confiance», et les erreurs limites au terme «limites de confiance». 1, fiche 4, Français, - erreurs%20limites%20d%26rsquo%3Bun%20seul%20mesurage%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9rie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
erreurs limites d’un seul mesurage d’une série : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 4, Français, - erreurs%20limites%20d%26rsquo%3Bun%20seul%20mesurage%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%A9rie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- climatic niche
1, fiche 5, Anglais, climatic%20niche
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Species distribution is strongly influenced by climate. ... Additional local stress factors, such as drought, disturbance and competition with existing species, could interact with climatic factors to reduce their migration potential, creating an even greater discrepancy between the shift in climatic niche and actual species distribution ... 1, fiche 5, Anglais, - climatic%20niche
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- niche climatique
1, fiche 5, Français, niche%20climatique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le climat influe considérablement sur la répartition des essences. [...] D'autres facteurs de stress locaux, comme la sécheresse, les perturbations et la concurrence avec d’autres espèces, pourraient interagir avec les facteurs climatiques et réduire le potentiel de migration, phénomène qui contribuerait à créer un plus grand écart entre l'évolution de la niche climatique et l'aire de répartition actuelle de l'essence [...] 1, fiche 5, Français, - niche%20climatique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stemming
1, fiche 6, Anglais, stemming
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bridging 2, fiche 6, Anglais, bridging
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A climbing technique; the climber pushes out to the sides with either or both his hands or legs. 1, fiche 6, Anglais, - stemming
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Bridging, is self-explanatory. By straddling the legs across a gap to form a bridge, a climber's weight is taken on the legs rather than the arms ... The technique is obvious for climbing corners and chimneys ... 2, fiche 6, Anglais, - stemming
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pontage
1, fiche 6, Français, pontage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pontage. Il s’agit d’un écart de jambes et de mains, qui peut aller jusqu'au grand écart. 1, fiche 6, Français, - pontage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’il grimpe dans un dièdre, i.e. entre deux murs en forme de livre ouvert, l’alpiniste a tendance à se concentrer sur un seul de ces deux murs. Il doit au contraire considérer aussi l’autre mur; il y trouvera des prises qu’il pourra utiliser en alternant d’un mur à l’autre; il jettera entre les deux un pont vivant. 1, fiche 6, Français, - pontage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme «opposition» est souvent employé pour désigner «pontage». Il désigne toutefois toute une série de techniques d’opposition différentes et non seulement le pontage. 2, fiche 6, Français, - pontage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- opening
1, fiche 7, Anglais, opening
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- port 2, fiche 7, Anglais, port
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A space between two rocks that is wide enough to allow a delivered rock to slip by between them. 3, fiche 7, Anglais, - opening
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- passage
1, fiche 7, Français, passage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ouverture 2, fiche 7, Français, ouverture
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Écart assez grand entre deux pierres pour qu'une autre puisse s’y faufiler. 3, fiche 7, Français, - passage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- close an opening
1, fiche 8, Anglais, close%20an%20opening
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- close a port 2, fiche 8, Anglais, close%20a%20port
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock that stops between two rocks already on the play, occupying the space in-between them. 3, fiche 8, Anglais, - close%20an%20opening
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
opening (noun): A space between two rocks that is wide enough for a delivered rock to slip by between them. 3, fiche 8, Anglais, - close%20an%20opening
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bloquer un passage
1, fiche 8, Français, bloquer%20un%20passage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bloquer une ouverture 2, fiche 8, Français, bloquer%20une%20ouverture
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Placer une pierre de sorte qu’elle s’immobilise entre deux pierres déjà sur le jeu de façon à occuper l’espace qui existait entre elles. 3, fiche 8, Français, - bloquer%20un%20passage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ouverture :Écart suffisamment grand entre deux pierres pour qu'une pierre lancée puisse s’y faufiler. 3, fiche 8, Français, - bloquer%20un%20passage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- daily price limit
1, fiche 9, Anglais, daily%20price%20limit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- daily price fluctuation limit 2, fiche 9, Anglais, daily%20price%20fluctuation%20limit
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The level at which many commodity, futures, and options markets are allowed to rise or fall in a day. 3, fiche 9, Anglais, - daily%20price%20limit
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Exchanges usually impose a daily price limit on each contract. 3, fiche 9, Anglais, - daily%20price%20limit
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The daily limit is measured from the previous day's settlement price. 4, fiche 9, Anglais, - daily%20price%20limit
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
The limit protects traders from losing too much on a particular contract in one day. 5, fiche 9, Anglais, - daily%20price%20limit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- limite de variation quotidienne
1, fiche 9, Français, limite%20de%20variation%20quotidienne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- limite de fluctuation quotidienne 1, fiche 9, Français, limite%20de%20fluctuation%20quotidienne
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
C'est le plus grand écart que puisse présenter le cours d’un titre au cours d’une journée de négociation. 2, fiche 9, Français, - limite%20de%20variation%20quotidienne
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cette limite est établie par les autorités boursières, particulièrement pour les contrats à terme, dont les fluctuations de cours peuvent être considérables. 2, fiche 9, Français, - limite%20de%20variation%20quotidienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lateral deviation
1, fiche 10, Anglais, lateral%20deviation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The deviation of a ray from the great-circle plane containing the point of observation and the transmitter. 2, fiche 10, Anglais, - lateral%20deviation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déviation latérale
1, fiche 10, Français, d%C3%A9viation%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Écart de la position moyenne de la direction de propagation par rapport au plan du grand cercle passant par la station et une aide radio à la navigation. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9viation%20lat%C3%A9rale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- desviación lateral
1, fiche 10, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Desviación de un rayo desde plano del círculo máximo que contiene el punto de observación y el transmisor. 2, fiche 10, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20lateral
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Esta desviación puede darse, por ejemplo, como resultado de la reflexión de una capa ionosférica inclinada. 2, fiche 10, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20lateral
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- side fishtail split
1, fiche 11, Anglais, side%20fishtail%20split
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 11, Anglais, - side%20fishtail%20split
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grue de côté de grand écart
1, fiche 11, Français, grue%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20grand%20%C3%A9cart
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 11, Français, - grue%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20grand%20%C3%A9cart
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- grulla de lado abierta
1, fiche 11, Espagnol, grulla%20de%20lado%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 11, Espagnol, - grulla%20de%20lado%20abierta
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- kip split open 360°
1, fiche 12, Anglais, kip%20split%20open%20360%C2%B0
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 12, Anglais, - kip%20split%20open%20360%C2%B0
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coup de pied à la lune grand écart ouvert à 360°
1, fiche 12, Français, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20ouvert%20%C3%A0%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 12, Français, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20ouvert%20%C3%A0%20360%C2%B0
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- kip dividido abriendo 360°
1, fiche 12, Espagnol, kip%20dividido%20abriendo%20360%C2%B0
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 12, Espagnol, - kip%20dividido%20abriendo%20360%C2%B0
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- kip split
1, fiche 13, Anglais, kip%20split
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 13, Anglais, - kip%20split
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coup de pied à la lune grand écart
1, fiche 13, Français, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 13, Français, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- kip dividido
1, fiche 13, Espagnol, kip%20dividido
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 13, Espagnol, - kip%20dividido
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- split position
1, fiche 14, Anglais, split%20position
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 14, Anglais, - split%20position
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 14, La vedette principale, Français
- position de grand écart
1, fiche 14, Français, position%20de%20grand%20%C3%A9cart
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 14, Français, - position%20de%20grand%20%C3%A9cart
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- posición abierta
1, fiche 14, Espagnol, posici%C3%B3n%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- kip split closing 180º
1, fiche 15, Anglais, kip%20split%20closing%20180%C2%BA
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- kip split closing 180 2, fiche 15, Anglais, kip%20split%20closing%20180
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 15, Anglais, - kip%20split%20closing%20180%C2%BA
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Figures, category III. 3, fiche 15, Anglais, - kip%20split%20closing%20180%C2%BA
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 15, La vedette principale, Français
- coup de pied à la lune grand écart se fermant à 180º
1, fiche 15, Français, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20se%20fermant%20%C3%A0%20180%C2%BA
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- coup de pied à la lune grand écart fermé à 180º 2, fiche 15, Français, coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20ferm%C3%A9%20%C3%A0%20180%C2%BA
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 15, Français, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20se%20fermant%20%C3%A0%20180%C2%BA
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Figures, catégorie III. 4, fiche 15, Français, - coup%20de%20pied%20%C3%A0%20la%20lune%20grand%20%C3%A9cart%20se%20fermant%20%C3%A0%20180%C2%BA
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- kip dividido cerrando 180º
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 15, Espagnol, - kip%20dividido%20cerrando%20180%C2%BA
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- split
1, fiche 16, Anglais, split
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grand écart
1, fiche 16, Français, grand%20%C3%A9cart
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- gran ecart
1, fiche 16, Espagnol, gran%20ecart
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- spagat 2, fiche 16, Espagnol, spagat
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- side split
1, fiche 17, Anglais, side%20split
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grand écart latéral
1, fiche 17, Français, grand%20%C3%A9cart%20lat%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- gran ecart lateral
1, fiche 17, Espagnol, gran%20ecart%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- spagat de perfil 1, fiche 17, Espagnol, spagat%20de%20perfil
correct, nom masculin
- spagat lateral 1, fiche 17, Espagnol, spagat%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lateral split
1, fiche 18, Anglais, lateral%20split
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grand écart transversal
1, fiche 18, Français, grand%20%C3%A9cart%20transversal
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- gran ecart transversal
1, fiche 18, Espagnol, gran%20ecart%20transversal
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- spagat transversal 1, fiche 18, Espagnol, spagat%20transversal
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- front split
1, fiche 19, Anglais, front%20split
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- forward split 2, fiche 19, Anglais, forward%20split
correct
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grand écart facial
1, fiche 19, Français, grand%20%C3%A9cart%20facial
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- gran ecart facial
1, fiche 19, Espagnol, gran%20ecart%20facial
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- spagat facial 1, fiche 19, Espagnol, spagat%20facial
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- side crane split 1, fiche 20, Anglais, side%20crane%20split
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 20, Anglais, - side%20crane%20split
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grand écart facial
1, fiche 20, Français, grand%20%C3%A9cart%20facial
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 20, Français, - grand%20%C3%A9cart%20facial
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- rocket split 1, fiche 21, Anglais, rocket%20split
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 21, Anglais, - rocket%20split
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 21, La vedette principale, Français
- poussée grand écart
1, fiche 21, Français, pouss%C3%A9e%20grand%20%C3%A9cart
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 21, Français, - pouss%C3%A9e%20grand%20%C3%A9cart
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rotation with the leg on vertical split 1, fiche 22, Anglais, rotation%20with%20the%20leg%20on%20vertical%20split
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 22, Anglais, - rotation%20with%20the%20leg%20on%20vertical%20split
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 22, Anglais, - rotation%20with%20the%20leg%20on%20vertical%20split
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pivot avec la jambe en grand écart vertical
1, fiche 22, Français, pivot%20avec%20la%20jambe%20en%20grand%20%C3%A9cart%20vertical
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 22, Français, - pivot%20avec%20la%20jambe%20en%20grand%20%C3%A9cart%20vertical
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 22, Français, - pivot%20avec%20la%20jambe%20en%20grand%20%C3%A9cart%20vertical
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Measuring Instruments
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- rotameter
1, fiche 23, Anglais, rotameter
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A variable-area, constant-head, rate-of-flow volume meter in which the fluid flows upward through a tapered tube, lifting a shaped weight to a position where upward fluid force just balances its weight. 2, fiche 23, Anglais, - rotameter
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- variable area flowmeter
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Appareils de mesure
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rotamètre
1, fiche 23, Français, rotam%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le système d’alimentation en gaz vecteur de l'appareil peut comporter, en outre, les indicateurs de débits qui consistent en une bille métallique, en général, se déplaçant à l'intérieur d’un tube en verre calibré; la position de la bille à l'intérieur de ce tube correspond à un débit donné en millilitres par minute. Toutefois, il faut noter que le débit indiqué par la bille ne donne qu'une valeur approximative du débit réel à l'intérieur de la colonne et l'écart mesuré entre le débit à la sortie de la colonne et le débit indiqué par le rotamètre sera d’autant plus grand que la perte de charge de la colonne sera plus grande. 2, fiche 23, Français, - rotam%C3%A8tre
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- débitmètre à flotteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Instrumentos de medida
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- rotámetro
1, fiche 23, Espagnol, rot%C3%A1metro
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- closing a port
1, fiche 24, Anglais, closing%20a%20port
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- closing an opening 2, fiche 24, Anglais, closing%20an%20opening
correct
- plugging a port 2, fiche 24, Anglais, plugging%20a%20port
correct
- plugging an opening 2, fiche 24, Anglais, plugging%20an%20opening
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The action [or play] of blocking [with the last rock delivered] an opening between two rocks. 2, fiche 24, Anglais, - closing%20a%20port
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
opening (noun); port: A space between two rocks that is wide enough to allow a delivered rock to slip by between them. 2, fiche 24, Anglais, - closing%20a%20port
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Français
- blocage d’un passage entre deux pierres
1, fiche 24, Français, blocage%20d%26rsquo%3Bun%20passage%20entre%20deux%20pierres
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- blocage d’une ouverture entre deux pierres 1, fiche 24, Français, blocage%20d%26rsquo%3Bune%20ouverture%20entre%20deux%20pierres
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui consiste à occuper, avec la pierre à lancer ou qu’on vient de lancer, l’écart entre deux pierres sur le jeu. 2, fiche 24, Français, - blocage%20d%26rsquo%3Bun%20passage%20entre%20deux%20pierres
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
ouverture :Écart assez grand entre deux pierres pour qu'une autre puisse s’y faufiler. 3, fiche 24, Français, - blocage%20d%26rsquo%3Bun%20passage%20entre%20deux%20pierres
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- blocage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- forecast bust
1, fiche 25, Anglais, forecast%20bust
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- bust 2, fiche 25, Anglais, bust
correct, voir observation, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An inaccurate forecast, usually a situation in which significant weather is expected, but does not occur. 2, fiche 25, Anglais, - forecast%20bust
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
There is, unfortunately, no way to tell beforehand in which season our forecast will do well or poorly... Our 1998 forecast, as in last year's (1997) forecast did not perform well because the forecast variables which have shown to be successful in prior years have just not worked well during the last two years. We attributed last year's forecast bust to the strongest El Niño on record which neither we nor anyone else was able to well forecast. 1, fiche 25, Anglais, - forecast%20bust
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
bust: slang (Weather Glossary). 2, fiche 25, Anglais, - forecast%20bust
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bide
1, fiche 25, Français, bide
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Échec complet (dans un domaine quelconque). 1, fiche 25, Français, - bide
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Aucun équivalent français de même niveau n’ a pu être relevé dans la documentation accessible. Le terme «bust» ne semble pas faire partie de la terminologie officielle, ni en anglais, ni en français; «forecast bust» a cependant été relevé sur Internet en anglais. Selon le Service de traduction météorologique du Bureau de la traduction à Saint-Laurent, le terme est peu connu et inusité; on précise qu'on ne l'emploie que dans de rares occasions et pour désigner un très grand écart entre la prévision et la réalité. C'est le terme anglais qui est utilisé(bust) ;on dira aussi «buster une prévision». On dira plutôt :«rater une prévision», une «prévision ratée». 2, fiche 25, Français, - bide
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
bide : familier. 1, fiche 25, Français, - bide
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- bust
- prévision ratée
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-11-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- stretch out
1, fiche 26, Anglais, stretch%20out
correct, locution verbale
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
i.e. With one's legs to reach a tennis ball. Related terms: to do the splits, footwork. 1, fiche 26, Anglais, - stretch%20out
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 26, La vedette principale, Français
- faire le grand écart
1, fiche 26, Français, faire%20le%20grand%20%C3%A9cart
correct, locution verbale
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Il glisse, parfois, fait le grand écart pour sauver un point impossible, puis se ratatine dans un dernier point gagnant. 1, fiche 26, Français, - faire%20le%20grand%20%C3%A9cart
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fly-by point
1, fiche 27, Anglais, fly%2Dby%20point
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Command pose (taught or programmed) that the axes of the robot will attain with some deviation, the amount of which depends on the joining profile of the axes velocity to this pose and a specified criterion of passage (velocity, deviation in position). 1, fiche 27, Anglais, - fly%2Dby%20point
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- point de passage
1, fiche 27, Français, point%20de%20passage
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pose commandée(apprise ou programmée) que les axes du robot atteindront avec un écart plus ou moins grand, en fonction du profil de raccordement de la vitesse des axes à cette pose et d’un critère de passage à respecter(vitesse, écart de position). 1, fiche 27, Français, - point%20de%20passage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Skating
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- split position
1, fiche 28, Anglais, split%20position
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 28, Anglais, - split%20position
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
in a jump 1, fiche 28, Anglais, - split%20position
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- position de grand écart
1, fiche 28, Français, position%20de%20grand%20%C3%A9cart
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- position écartée 1, fiche 28, Français, position%20%C3%A9cart%C3%A9e
correct, nom féminin
- écarté 1, fiche 28, Français, %C3%A9cart%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 28, Français, - position%20de%20grand%20%C3%A9cart
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
en effectuant un saut ou dans une levée 1, fiche 28, Français, - position%20de%20grand%20%C3%A9cart
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Skating
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- split lift
1, fiche 29, Anglais, split%20lift
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 29, Anglais, - split%20lift
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- levée «grand écart»
1, fiche 29, Français, lev%C3%A9e%20%C2%ABgrand%20%C3%A9cart%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 29, Français, - lev%C3%A9e%20%C2%ABgrand%20%C3%A9cart%C2%BB
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1977-09-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Planets
- Astronomy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- greatest eastern elongation
1, fiche 30, Anglais, greatest%20eastern%20elongation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The greatest angular distance from the sun, on either the east or west side, that the inferior planet can attain is called its "greatest eastern elongation" or "greatest western elongation". 1, fiche 30, Anglais, - greatest%20eastern%20elongation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Planètes
- Astronomie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- plus grande élongation orientale 1, fiche 30, Français, plus%20grande%20%C3%A9longation%20orientale
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le plus grand écart de la planète à l'Est par rapport au Soleil s’appelle la plus grande "élongation orientale" et à l"Ouest, la plus grande "élongation occidentale". 1, fiche 30, Français, - plus%20grande%20%C3%A9longation%20orientale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1977-09-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Planets
- Astronomy
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- greatest western elongation
1, fiche 31, Anglais, greatest%20western%20elongation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The greatest angular distance from the sun, on either the east or west side, that the inferior planet can attain is called its "greatest eastern elongation" or "greatest western elongation". 1, fiche 31, Anglais, - greatest%20western%20elongation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Planètes
- Astronomie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- plus grande élongation occidentale 1, fiche 31, Français, plus%20grande%20%C3%A9longation%20occidentale
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le plus grand écart angulaire de la planète à l'Est par rapport au Soleil s’appelle la plus grande "élongation orientale" et à l'Ouest, la plus grande "élongation occidentale". 1, fiche 31, Français, - plus%20grande%20%C3%A9longation%20occidentale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cross split 1, fiche 32, Anglais, cross%20split
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 32, La vedette principale, Français
- grand écart normal 1, fiche 32, Français, grand%20%C3%A9cart%20normal
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


