TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND ECART [32 fiches]

Fiche 1 2025-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

... the difference between what auditors are supposed to do if they actually follow the requirements of auditing standards and regulation and what the public wants auditors to do.

OBS

... the evolution gap indicates the areas of the audit where there may be a need for evolution, taking into consideration the general public demand, technological advances and how the overall audit process could be enhanced to add more value in the public interest.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

[...] différence entre ce que les auditeurs sont censés faire s’ils respectent effectivement les exigences des normes d’audit et de la réglementation et ce que le public souhaite qu’ils fassent.

OBS

[...] l'écart d’évolution indique les aspects de l'audit qui sont susceptibles de devoir évoluer, compte tenu de ce que demande le grand public, des avancées technologiques et des améliorations dont le processus d’audit dans son ensemble pourrait faire l'objet pour offrir plus de valeur dans l'intérêt du public.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • The Mouth
  • Dentistry
DEF

A prominent, projecting upper front tooth.

OBS

buckteeth; buck-teeth; buck teeth: plural forms.

Terme(s)-clé(s)
  • buckteeth
  • buck-teeth
  • buck teeth

Français

Domaine(s)
  • Cavité buccale
  • Dentisterie
CONT

Dans le langage courant, on parle de dents de lapin lorsque les dents supérieures se projettent plus loin que les dents inférieures. Il se forme alors un grand écart entre les dents du haut et les dents du bas.

OBS

dent de lapin : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • dents de lapin

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)
CONT

The offtracking of a vehicle or a vehicle combination is measured by the maximum distance between the trajectories of the first and last axles during a specific turn.

Français

Domaine(s)
  • Conduite automobile
CONT

Dans un virage, les roues arrière du véhicule ne suivent pas la même trajectoire que les roues avant. L'écart entre les deux trajectoires est appelé «décalage». Plus l'empattement du véhicule(ou de l'ensemble routier) est long, plus le décalage est grand.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

The extreme errors (positive and negative) for which the probability of their not being exceeded by the error of any measurement in a series has a value P such that the difference (1 - P) can be considered negligible.

OBS

1. In general the limiting errors of a single measurement are calculated as the product of the standard deviation of a single measurement in a series and a number t, whole or fractional ... 2. The above definition of limiting errors assumes that the results have been corrected for systematic errors; these limiting errors will however include the "residuals" of these systematic errors. 3. The probability P corresponds to the statistical term "confidence level" and the limiting errors to the term "confidence limits.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Erreurs extrêmes (en plus et en moins) dont la probabilité de ne pas être dépassées par l’erreur sur un mesurage quelconque d’une série a une valeur P telle que l’on peut estimer que la différence 1 - P est négligeable.

OBS

Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites d’un seul mesurage comme le produit de l'écart moyen quadratique d’un seul mesurage d’une série par un nombre t(entier ou fractionnaire) ;on a alors :[...] où s est défini selon [...] et le nombre 1 est fixé en fonction de la probabilité P de ne pas dépasser les valeurs [...] Dans le cas de la loi de la distribution normale des erreurs et pour un suffisamment grand nombre de mesurages, on pose souvent t=3, ce qui correspond à la probabilité P=99, 73 % de ne pas dépasser dans la série de mesurages les valeurs [...] pour P=95 %, on a t=1, 96 et pour P=99 %, on a t=2, 58 [...] 2. La définition ci-dessus des erreurs limites suppose que l'on a corrigé le résultat des erreurs systématiques; ces erreurs limites contiendront cependant encore les «résidus» de ces erreurs systématiques. 3. La probabilité P correspond au terme statistique «niveau de confiance», et les erreurs limites au terme «limites de confiance».

OBS

erreurs limites d’un seul mesurage d’une série : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

Species distribution is strongly influenced by climate. ... Additional local stress factors, such as drought, disturbance and competition with existing species, could interact with climatic factors to reduce their migration potential, creating an even greater discrepancy between the shift in climatic niche and actual species distribution ...

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
CONT

Le climat influe considérablement sur la répartition des essences. [...] D'autres facteurs de stress locaux, comme la sécheresse, les perturbations et la concurrence avec d’autres espèces, pourraient interagir avec les facteurs climatiques et réduire le potentiel de migration, phénomène qui contribuerait à créer un plus grand écart entre l'évolution de la niche climatique et l'aire de répartition actuelle de l'essence [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A climbing technique; the climber pushes out to the sides with either or both his hands or legs.

CONT

Bridging, is self-explanatory. By straddling the legs across a gap to form a bridge, a climber's weight is taken on the legs rather than the arms ... The technique is obvious for climbing corners and chimneys ...

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Pontage. Il s’agit d’un écart de jambes et de mains, qui peut aller jusqu'au grand écart.

OBS

Lorsqu’il grimpe dans un dièdre, i.e. entre deux murs en forme de livre ouvert, l’alpiniste a tendance à se concentrer sur un seul de ces deux murs. Il doit au contraire considérer aussi l’autre mur; il y trouvera des prises qu’il pourra utiliser en alternant d’un mur à l’autre; il jettera entre les deux un pont vivant.

OBS

Le terme «opposition» est souvent employé pour désigner «pontage». Il désigne toutefois toute une série de techniques d’opposition différentes et non seulement le pontage.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A space between two rocks that is wide enough to allow a delivered rock to slip by between them.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Écart assez grand entre deux pierres pour qu'une autre puisse s’y faufiler.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To throw a rock that stops between two rocks already on the play, occupying the space in-between them.

OBS

opening (noun): A space between two rocks that is wide enough for a delivered rock to slip by between them.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Placer une pierre de sorte qu’elle s’immobilise entre deux pierres déjà sur le jeu de façon à occuper l’espace qui existait entre elles.

OBS

ouverture :Écart suffisamment grand entre deux pierres pour qu'une pierre lancée puisse s’y faufiler.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

The level at which many commodity, futures, and options markets are allowed to rise or fall in a day.

CONT

Exchanges usually impose a daily price limit on each contract.

CONT

The daily limit is measured from the previous day's settlement price.

CONT

The limit protects traders from losing too much on a particular contract in one day.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

C'est le plus grand écart que puisse présenter le cours d’un titre au cours d’une journée de négociation.

CONT

Cette limite est établie par les autorités boursières, particulièrement pour les contrats à terme, dont les fluctuations de cours peuvent être considérables.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

The deviation of a ray from the great-circle plane containing the point of observation and the transmitter.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

Écart de la position moyenne de la direction de propagation par rapport au plan du grand cercle passant par la station et une aide radio à la navigation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
DEF

Desviación de un rayo desde plano del círculo máximo que contiene el punto de observación y el transmisor.

OBS

Esta desviación puede darse, por ejemplo, como resultado de la reflexión de una capa ionosférica inclinada.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Technique/tactics.

OBS

Figures, category III.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Technique/tactique.

OBS

Figures, catégorie III.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
  • kip dividido cerrando 180º
OBS

Figuras, categoría III.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Measuring Instruments
DEF

A variable-area, constant-head, rate-of-flow volume meter in which the fluid flows upward through a tapered tube, lifting a shaped weight to a position where upward fluid force just balances its weight.

Terme(s)-clé(s)
  • variable area flowmeter

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Appareils de mesure
CONT

Le système d’alimentation en gaz vecteur de l'appareil peut comporter, en outre, les indicateurs de débits qui consistent en une bille métallique, en général, se déplaçant à l'intérieur d’un tube en verre calibré; la position de la bille à l'intérieur de ce tube correspond à un débit donné en millilitres par minute. Toutefois, il faut noter que le débit indiqué par la bille ne donne qu'une valeur approximative du débit réel à l'intérieur de la colonne et l'écart mesuré entre le débit à la sortie de la colonne et le débit indiqué par le rotamètre sera d’autant plus grand que la perte de charge de la colonne sera plus grande.

Terme(s)-clé(s)
  • débitmètre à flotteur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Instrumentos de medida
Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The action [or play] of blocking [with the last rock delivered] an opening between two rocks.

OBS

opening (noun); port: A space between two rocks that is wide enough to allow a delivered rock to slip by between them.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Jeu qui consiste à occuper, avec la pierre à lancer ou qu’on vient de lancer, l’écart entre deux pierres sur le jeu.

OBS

ouverture :Écart assez grand entre deux pierres pour qu'une autre puisse s’y faufiler.

Terme(s)-clé(s)
  • blocage

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

An inaccurate forecast, usually a situation in which significant weather is expected, but does not occur.

CONT

There is, unfortunately, no way to tell beforehand in which season our forecast will do well or poorly... Our 1998 forecast, as in last year's (1997) forecast did not perform well because the forecast variables which have shown to be successful in prior years have just not worked well during the last two years. We attributed last year's forecast bust to the strongest El Niño on record which neither we nor anyone else was able to well forecast.

OBS

bust: slang (Weather Glossary).

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Échec complet (dans un domaine quelconque).

OBS

Aucun équivalent français de même niveau n’ a pu être relevé dans la documentation accessible. Le terme «bust» ne semble pas faire partie de la terminologie officielle, ni en anglais, ni en français; «forecast bust» a cependant été relevé sur Internet en anglais. Selon le Service de traduction météorologique du Bureau de la traduction à Saint-Laurent, le terme est peu connu et inusité; on précise qu'on ne l'emploie que dans de rares occasions et pour désigner un très grand écart entre la prévision et la réalité. C'est le terme anglais qui est utilisé(bust) ;on dira aussi «buster une prévision». On dira plutôt :«rater une prévision», une «prévision ratée».

OBS

bide : familier.

Terme(s)-clé(s)
  • bust
  • prévision ratée

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

i.e. With one's legs to reach a tennis ball. Related terms: to do the splits, footwork.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Il glisse, parfois, fait le grand écart pour sauver un point impossible, puis se ratatine dans un dernier point gagnant.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
DEF

Command pose (taught or programmed) that the axes of the robot will attain with some deviation, the amount of which depends on the joining profile of the axes velocity to this pose and a specified criterion of passage (velocity, deviation in position).

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
DEF

Pose commandée(apprise ou programmée) que les axes du robot atteindront avec un écart plus ou moins grand, en fonction du profil de raccordement de la vitesse des axes à cette pose et d’un critère de passage à respecter(vitesse, écart de position).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

OBS

in a jump

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

OBS

en effectuant un saut ou dans une levée

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1988-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1977-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Planets
  • Astronomy
OBS

The greatest angular distance from the sun, on either the east or west side, that the inferior planet can attain is called its "greatest eastern elongation" or "greatest western elongation".

Français

Domaine(s)
  • Planètes
  • Astronomie
OBS

Le plus grand écart de la planète à l'Est par rapport au Soleil s’appelle la plus grande "élongation orientale" et à l"Ouest, la plus grande "élongation occidentale".

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1977-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Planets
  • Astronomy
OBS

The greatest angular distance from the sun, on either the east or west side, that the inferior planet can attain is called its "greatest eastern elongation" or "greatest western elongation".

Français

Domaine(s)
  • Planètes
  • Astronomie
OBS

Le plus grand écart angulaire de la planète à l'Est par rapport au Soleil s’appelle la plus grande "élongation orientale" et à l'Ouest, la plus grande "élongation occidentale".

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :