TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND ESPOIR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inner suburb
1, fiche 1, Anglais, inner%20suburb
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inner fringe 2, fiche 1, Anglais, inner%20fringe
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Commute flow data for the Paris region, 1975 and 1982, reveal that the greatest decline occurred in the central city to central city flow, while the greatest increase occurred in outer suburb to inner suburb commutes. Other large increases took place in central city to outer suburbs, and inner suburbs to outer suburbs, implying a significant dispersion of travel flows and longer distance commutes, which in turn implies greater use of private vehicles (Jansen, 1993). 3, fiche 1, Anglais, - inner%20suburb
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Inner Fringe. This zone is characterised by a mix of urban and rural space use. 2, fiche 1, Anglais, - inner%20suburb
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- banlieue proche
1, fiche 1, Français, banlieue%20proche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- proche banlieue 2, fiche 1, Français, proche%20banlieue
correct, nom féminin
- banlieue immédiate 3, fiche 1, Français, banlieue%20imm%C3%A9diate
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au cœur de la Dordogne [...] [Périgueux] est un lieu de passage. Une petite commune de 982 hectares, avec un urbanisme concentré le long de la vallée de l'Isle, enchâssé entre 7 collines, sans grand espoir de développement urbain, compte tenu du relief et de la proximité d’une périphérie campagnarde. Les ménages glissent au delà de ses limites, puis de sa banlieue immédiate, avec leurs enfants. 4, fiche 1, Français, - banlieue%20proche
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La capitale de la région aquitaine est devenue le plus important chantier urbain d’Europe. La forêt de grues, les amas de gravats, les rues éventrées témoignent d’un effort sans précédent de transformation de la ville. Il était temps. En quarante ans, elle a perdu le tiers de ses habitants, au profit de sa banlieue, proche ou lointaine. 5, fiche 1, Français, - banlieue%20proche
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
La création de nouveaux quartiers verts devrait permettre de réduire la circulation sur la moitié des quatre arrondissements du centre de Paris, où la vitesse sera limitée à 30 km/h. Une ligne de Batobus, sur la Seine, devrait enfin desservir Paris et sa proche banlieue. 6, fiche 1, Français, - banlieue%20proche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
proche banlieue et banlieue immédiate : équivalents proposés par un urbaniste à l’Atelier de recherches urbaines appliquées. 7, fiche 1, Français, - banlieue%20proche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tennis player
1, fiche 2, Anglais, tennis%20player
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tennist 2, fiche 2, Anglais, tennist
correct, rare
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, fiche 2, Anglais, - tennis%20player
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, fiche 2, Anglais, - tennis%20player
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players: attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash, (dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty (=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker (i.e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander, (heavy) underdog, up-coming (young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, fiche 2, Anglais, - tennis%20player
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- joueur de tennis
1, fiche 2, Français, joueur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- joueuse de tennis 2, fiche 2, Français, joueuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- joueuse 3, fiche 2, Français, joueuse
correct, nom féminin
- tennisman 4, fiche 2, Français, tennisman
à éviter, nom masculin
- tennis-woman 5, fiche 2, Français, tennis%2Dwoman
à éviter, nom féminin
- tennisseur 6, fiche 2, Français, tennisseur
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, fiche 2, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d’un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, fiche 2, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, fiche 2, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n’existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, fiche 2, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, fiche 2, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 2, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court(=joueur d’échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur(=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle(=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes(=top tennis players), gros serveur(=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d’âge : juniors(17-18 ans), cadets(15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins(11-12 ans), Poussins(9-10 ans). 7, fiche 2, Français, - joueur%20de%20tennis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- jugador de tenis
1, fiche 2, Espagnol, jugador%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de tenis 2, fiche 2, Espagnol, jugadora%20de%20tenis
correct, nom féminin
- tenista 1, fiche 2, Espagnol, tenista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, fiche 2, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, fiche 2, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, fiche 2, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, fiche 2, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Proverbs and Maxims
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hope was restored
1, fiche 3, Anglais, Hope%20was%20restored
correct, voir observation, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- SPEM REDUXIT 1, fiche 3, Anglais, SPEM%20REDUXIT
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This version of the province's Arms was adopted in 1966, at which time the crest of a royal crown was added above the shield and the scroll inscribed with the motto "SPEM REDUXIT" was incorporated below the shield. The motto, meaning "Hope was restored," is taken from the original Great Seal of the province which was used until Confederation. It refers to the new hope of the Loyalists who came to the province after the American War of Independence. 1, fiche 3, Anglais, - Hope%20was%20restored
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Proverbes et dictons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- L’espoir renaît
1, fiche 3, Français, L%26rsquo%3Bespoir%20rena%C3%AEt
correct, voir observation, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- SPEM REDUXIT 1, fiche 3, Français, SPEM%20REDUXIT
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette version des armoiries de la province a été adoptée en 1966, quand ont été ajoutés la couronne royale et, sous l'écu, le listel, portant la devise «SPEM REDUXIT» qui signifie «L'espoir renaît» et provient du premier Grand Sceau de la province, utilisé jusqu'à la Confédération. Cette devise reflète le nouvel espoir des Loyalistes venus s’établir dans la province après la Guerre de l'Indépendance américaine. 1, fiche 3, Français, - L%26rsquo%3Bespoir%20rena%C3%AEt
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Events
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Super Cities Walk for MS
1, fiche 4, Anglais, Super%20Cities%20Walk%20for%20MS
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Super Cities WALK for MS is the MS Society's largest pledge-based fundraising event with over 70,000 participants and volunteers taking part in 160 locations across Canada in the spring and early fall. The 5 and 10 km walking event is unique in the world of fundraising events because there is always a wheel-chair accessible route. It s an important consideration especially for those who have multiple sclerosis. Common symptoms of MS include numbness, extreme fatigue and loss of balance. 1, fiche 4, Anglais, - Super%20Cities%20Walk%20for%20MS
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Super Cities Walk for Multiple Sclerosis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Marche de l’eSPoir
1, fiche 4, Français, Marche%20de%20l%26rsquo%3BeSPoir
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Marche de l'eSPoir est le plus grand événement basé sur la collecte de dons de la Société de la SP, comptant plus de 70 000 participants et bénévoles répartis dans 160 régions du pays. Elle a lieu au printemps et au début de l'automne. Proposant des parcours de 5 km et de 10 km, la Marche de l'eSPoir s’avère unique dans le monde des événements de collecte de fonds parce qu'elle offre toujours un itinéraire praticable en fauteuil roulant. Il s’agit là d’un avantage très apprécié des personnes atteintes de sclérose en plaques. Les symptômes courants de cette maladie comprennent des engourdissements, une extrême fatigabilité et des troubles de l'équilibre. 1, fiche 4, Français, - Marche%20de%20l%26rsquo%3BeSPoir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Board Games
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Maître International
1, fiche 5, Anglais, Ma%C3%AEtre%20International
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- M.I. 2, fiche 5, Anglais, M%2EI%2E
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Jeux sur plateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Maître International
1, fiche 5, Français, Ma%C3%AEtre%20International
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- M.I. 2, fiche 5, Français, M%2EI%2E
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titre honorifique décerné à un joueur d’échecs. Initialement le tsar Nicolas décerna pour la première fois le titre de grand maître aux cinq premiers du Tournoi de Petrograd 1914 : Lasker, Capablanca, Alekhine, Tarrasch et Marshall. Aujourd’hui la F. I. D. E. a réglementé les titres internationaux et décerne ceux de Grand Maître International(G. M. I.), de Maître International(M. I.) et de Maître de la F. I. D. E. Quant à la F. F. E., elle décerne les titres de Maître National, Maître National Junior, Maître National Cadet et Espoir National Minime. 1, fiche 5, Français, - Ma%C3%AEtre%20International
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rising star
1, fiche 6, Anglais, rising%20star
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- up-and-coming athlete 1, fiche 6, Anglais, up%2Dand%2Dcoming%20athlete
correct
- up-and-comer 1, fiche 6, Anglais, up%2Dand%2Dcomer
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A yound promising athlete whose actual performances predict a top-level career. 2, fiche 6, Anglais, - rising%20star
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- espoir
1, fiche 6, Français, espoir
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- étoile montante 2, fiche 6, Français, %C3%A9toile%20montante
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Jeune sportif dont les performances présagent une belle carrière. 1, fiche 6, Français, - espoir
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Thierry Guardiola sera opposé à l’étoile montante du tennis, le Russe Yevgueny Kafelnikov [...] 2, fiche 6, Français, - espoir
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- jeune espoir
- grand espoir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Films
- Labour and Employment
- Agriculture - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- End of a Millennium
1, fiche 7, Anglais, End%20of%20a%20Millennium
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On the eve of the 21st century, this film of the National Film Board of Canada offers fascinating alternatives to conventional thinking. Scientists, students and artists come together to express their faith in a holistic universe, linking global survival to global solidarity. Between interviews, a charismatic tortoise, whose observations pepper the video with wit and wisdom, acts as the watchguard and conscience of the Earth. 1, fiche 7, Anglais, - End%20of%20a%20Millennium
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed with the National Film Board of Canada. 2, fiche 7, Anglais, - End%20of%20a%20Millennium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de films
- Travail et emploi
- Agriculture - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Fin de millénaire
1, fiche 7, Français, Fin%20de%20mill%C3%A9naire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En cette fin de millénaire, plusieurs grands courants de pensée privilégient une vision holistique de l'univers. Des hommes et des femmes parlant le langage de la science, de la psychologie ou de l'écologie, de la jeunesse, de l'appartenance à la terre ou de l'expérience spirituelle, témoignent dans ce film de l'Office national du film du Canada de cet indéniable espoir de réconciliation entre l'esprit et la matière, et d’un même sentiment de faire partie d’un grand tout. 1, fiche 7, Français, - Fin%20de%20mill%C3%A9naire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Renseignement vérifié auprès de l’Office national du film du Canada. 2, fiche 7, Français, - Fin%20de%20mill%C3%A9naire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


