TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND ETABLISSEMENT [35 fiches]

Fiche 1 2026-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Penal Administration
OBS

Grand Valley Institution for Women is located in the city of Kitchener, Ontario, approximately 107 kilometres from Toronto ... This is one of six federal facilities for women across Canada. Grand Valley Institution opened in January 1997.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Administration pénitentiaire
OBS

L'Établissement pour femmes Grand Valley est situé dans la ville de Kitchener, en Ontario, à environ 107 km de Toronto. Il s’agit de l'un des six établissements fédéraux pour femmes qui existent au Canada. L'Établissement pour femmes Grand Valley a ouvert ses portes en janvier 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hotel Industry (General)
DEF

Man or woman in charge of preparation of all fried foods and maintenance of frying equipment, products used in frying (oil, breading).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Hôtellerie (Généralités)
DEF

Dans un grand établissement, cuisinier chargé des fritures. Relève du rôtisseur et peut superviser un commis.

OBS

Au féminin: friturière.

Terme(s)-clé(s)
  • friturière

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le Congrès Metropolis Canada est le plus grand rassemblement annuel de chercheurs, de décideurs et de représentants d’organismes d’aide à l'établissement et communautaires œuvrant dans le domaine de l'immigration et de l'établissement au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Immunology
CONT

Public Health hosts vaccination clinics at elementary and high schools throughout the school year.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Immunologie
CONT

Dans un [contexte de vaccination de masse], et en accord avec les règles de soins infirmiers en vigueur dans l'établissement de santé, des stratégies peuvent être envisagées afin d’administrer rapidement et efficacement un seul produit à un grand nombre de personnes lors d’une séance de vaccination.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Safety (Water Transport)
  • Shipbuilding
CONT

The risk assessment methodology will be applied to the inventory to unify and standardize the prioritization of vessels based on the level of risk each individual vessel poses (risk score). The risk score will allow CCG VOC [Canadian Coast Guard vessels of concern] program personnel to rank the vessels in the inventory from greatest to lowest amount of risk, allowing for evidence-based decision making for vessel assessment and remediation.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Constructions navales
CONT

La méthode d’évaluation des risques sera appliquée à l'inventaire pour unifier et normaliser l'établissement de la priorité des navires selon le niveau de risque que chaque navire présente(cote de risque). La cote de risque permettra au personnel du programme des NP [navires préoccupants] de classer les navires dans l'inventaire, du risque le plus grand au risque le plus faible, ce qui permettra de fonder les décisions sur des données probantes concernant l'évaluation et l'assainissement des navires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Proceso de adopción de decisiones
  • Seguridad (Transporte por agua)
  • Construcción naval
CONT

El nivel o puntuación de riesgo es la combinación de los parámetros de consecuencias y probabilidad una vez estimados, y suele representarse mediante una matriz, de manera que cada celda de la matriz representa un nivel de riesgo, que se puede definir nuevamente de forma cualitativa o cuantitativa.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Farm Management and Policy
OBS

Under the Experimental Farm Stations Act dating back to 1886, farm stations across Canada were established. The officers of these stations had the duty of conducting research in a number of specific areas pertinent to agricultural productivity and conservation, and of making the results of such research known by publication.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion et politique agricole
OBS

La Loi sur les stations agronomiques permet l'établissement de stations à travers le Canada. La Loi confère aussi au personnel de ces stations le mandat de faire de la recherche dans un grand nombre de domaines reliés à la productivité et à la conservation, et aussi de publier les résultats ainsi obtenus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Gestión y política agrícola
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

The Conservatoire national des arts et métiers (CNAM), or National Conservatory of Arts and Crafts, is a doctoral degree-granting higher education establishment (or "grand établissement") operated by the French government, dedicated to providing education and conducting research for the promotion of science and industry. It has a large museum of inventions accessible to the public. It was founded on 10 October 1794, during the French Revolution.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
OBS

[Datant de] la Révolution française[, le] Conservatoire des arts et métiers [ou] CNAM est un établissement public national à caractère scientifique, culturel et professionnel, constitué sous la forme d’un «grand établissement», sous la tutelle du ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche. Il assure [...] des missions de formation supérieure continue [...] de recherche et de diffusion de l'information et de la culture scientifique et technique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Their customer-focused strategies often use our advanced portal technologies, including call centers, interactive voice response systems, web-response centers, and advanced speech recognition systems. These systems are designed to enable enterprises to integrate customers into their electronic business processes in a way that facilitates engaging and transacting with customers, fulfilling their transaction requirements, and servicing their continuing needs.

OBS

web response center; web-response center: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Terme(s)-clé(s)
  • web response centre
  • web-response centre

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Un grand nombre d’entre elles s’affairent à construire des environnements de service à la clientèle haute performance et leurs stratégies axées sur la clientèle reposent souvent sur nos technologies de portail évoluées, comme les centres d’appel, les systèmes de réponse vocale interactive, les centres de réponse Web et les systèmes évolués de reconnaissance de la parole. Ces systèmes visent à permettre aux entreprises d’intégrer l'aspect clientèle dans leurs procédés d’affaires électroniques de manière à faciliter l'établissement de relations et la conclusion d’opérations avec les clients, à remplir les exigences découlant de ces opérations et à répondre à leurs besoins existants.

OBS

centre de réponse Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Medication
OBS

The Association's original focus was on fair trade and pricing practices. ... Over the years, the Association has changed its name a couple of times to reflect its expanding membership and mandate: in 1987, PAC changed its name to the Nonprescription Drug Manufacturers Association of Canada (NDMAC); and in 2009, it was renamed Consumer Health Products Canada.

OBS

Consumer Health Products Canada envisions a day when self-care is broadly recognized and supported as being an integral part of Canadian health care.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Médicaments
OBS

L'accent premier de l'Association portait sur le commerce et les pratiques d’établissement de prix équitables. [...] Au fil des ans, l'Association a changé de nom à quelques reprises pour rendre compte du changement de son mandat et du nombre croissant de ses membres. En 1987, l'Association canadienne des spécialités grand public est devenue l'Association canadienne des fabricants de médicaments en vente libre. En 2009, elle a obtenu un nouveau nom : Produits de santé consommateurs du Canada.

OBS

Produits de santé consommateurs du Canada entrevoit que le jour viendra où les autosoins seront reconnus et appuyés comme faisant partie intégrante des soins de santé au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
DEF

Commercial establishment with a guaranteed public used to attract customers to a shopping centre. Normally a well known chain store that sells food or clothing. Smaller centres often use cinemas or specific types of restaurants. Given their importance, such stores are often granted ownership of the premises they occupy or an attractive leasing contract.

OBS

anchor store: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
DEF

Établissement commercial qui attire un grand nombre de clients et garantit la circulation dans le centre commercial. Ce sont de grandes surfaces alimentaires et d’habillement, principalement. Dans les centres plus petits où l'orientation est plus créative que commerciale, ils peuvent être remplacés par des cinémas ou des restaurants. Le succès du centre réside en la propriété du local ou tout au moins un contrat de location privilégié.

OBS

Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos comerciales
DEF

Establecimiento comercial que con seguridad atrae a un gran número de clientes y sirve para garantizar el tráfico en un centro comercial. Suelen ser una gran superficie de alimentación y/o de ropa. En centros más pequeños y con una orientación menos comercial que recreativa pueden ser sustituidos por cines o cierto tipo de restaurantes. Dada su importancia para el éxito del centro a veces consigue la propiedad del local o, al menos, un contrato de alquiler muy beneficioso.

OBS

locomotora: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

The Adult Injury Management Network (AIMNet) at the University of Victoria has an established track record in the area of fall and fall-related injury prevention among older people. AIMNet is recognized as a national leader in the field of injury prevention. Partners: British Columbia Injury Research and Prevention Unit at the Centre for Community Health & Health Evaluation Research (Children's & Women's Health Centre of B.C.), the Institute on Health of the Elderly (University of Ottawa) and the School of Nutrition & Dietetics (Acadia University). The goal of this project is to reduce falls and fall-related injuries among residents of long-term care facilities in several pilot sites across Canada. The proposed model focuses on the determinants of health that put residents of care facilities at greatest risk of sustaining a fall and related injuries. Through the creation of networks of support and information, this project aims to strengthen the capacities of both the residents of these facilities and those who care for them. The project results include the publication of a paper in a scientific journal and presentations at national conferences such as the Canadian Association of Gerontology Annual Scientific and Educational Meeting.

Terme(s)-clé(s)
  • AIMN

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Hygiène et santé
OBS

Le Réseau de gestion des traumatismes chez les adultes(RGTA) à l'Université de Victoria, est bien connu pour ses activités de prévention des chutes et des blessures liées aux chutes chez les aînés. Le RGTA est considéré comme un chef de file à l'échelle nationale dans le domaine de la prévention des blessures. Partenaires : La British Columbia Injury Research and Prevention Unit, au Centre for Community Health & Health Evaluation Research(Children's & Women's Health Centre of B. C.), l'Institute on Health of the Elderly(Université d’Ottawa) et la School of Nutrition & Dietetics(Université Acadia) Ce projet vise à réduire les chutes et les blessures liées aux chutes chez les résidents des établissements de soins de longue durée dans plusieurs régions pilotes du Canada. Le modèle proposé met l'accent sur les déterminants de la santé qui exposent les résidents des établissements de soins à un risque plus grand de chutes et de blessures connexes. Grâce à l'établissement de réseaux de soutien et d’information, ce projet permet de renforcer les capacités des résidents de ces établissements et des personnes qui les soignent. Parmi ces résultats, mentionnons la publication d’un rapport dans une revue scientifique et la présentation d’exposés à des conférences nationales comme la Rencontre scientifique et éducative annuelle de l'Association canadienne de gérontologie.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
  • Government Accounting
  • National Accounting
DEF

A unit that mainly supplies goods or services free or at prices that are not economically significant to households or the community as a whole. These producers may have some sales of market output as a secondary activity.

Terme(s)-clé(s)
  • non-market producers
  • non market producer
  • non market producers
  • nonmarket producer

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
  • Comptabilité publique
  • Comptabilité nationale
CONT

Par producteur non marchand, on entend un établissement ou une entreprise dont la plus grand partie ou la totalité de la production ne fait pas l'objet de transactions commerciales.

OBS

Par exemple, ménages qui consomment tout ce qu’ils produisent; agriculteurs pratiquant l’agriculture de subsistance; biens et services produits par des administrations publiques.

Terme(s)-clé(s)
  • producteurs non-marchands
  • producteur non marchand
  • producteurs non marchands

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción (Economía)
  • Contabilidad pública
  • Contabilidad nacional
CONT

Son productores no de mercado aquellas unidades institucionales que suministran la mayor parte de su producción de forma gratuita o a precios que no resultan económicamente significativos.

Terme(s)-clé(s)
  • productor no mercantil
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Investment
OBS

conduit: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Investissements et placements
DEF

Entité ad hoc créée par un grand établissement financier pour acquérir des actifs titrisés de plusieurs clients et permettre à ceux-ci de bénéficier de coûts de financement avantageux.

CONT

Les fonds multicédants sont des entités qui doivent être considérées comme pérennes, contrairement aux entités ad hoc mises en place pour un seule opération de titrisation, dont la durée de vie est limitée.

OBS

fonds multicédant : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Institutions
OBS

The Centre for Addiction and Mental Health (CAMH) is Canada's largest mental health and addiction teaching hospital, as well as one of the world's leading research centres in the area of addiction and mental health. CAMH is fully affiliated with the University of Toronto, and is a Pan American Health Organization/World Health Organization Collaborating Centre. CAMH combines clinical care, research, education, policy and health promotion to transform the lives of people affected by mental health and addiction issues. We have central facilities located in Toronto, Ontario and 32 community locations throughout the province. CAMH was formed in 1998 as a result of the merger of the Clarke Institute of Psychiatry, the Addiction Research Foundation, the Donwood Institute and Queen Street Mental Health Centre.

Terme(s)-clé(s)
  • Center for Addiction and Mental Health

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements de santé
OBS

CAMH est le plus grand centre canadien de sciences de la santé se consacrant à la maladie mentale et à la toxicomanie. Un de nos mandats consiste à soigner les personnes gravement atteintes de maladie mentale ou de toxicomanie. Pour ce faire, nous avons plus de 600 lits en établissement et de nombreux services de consultations externes, en milieu hospitalier ou communautaire. Nos autres mandats touchent la recherche, l'éducation et la promotion de la santé. Notre mandat de recherche va de la génétique moléculaire et de l'imagerie cérébrale aux traitements cliniques, en passant par la recherche sociale et la recherche sur les politiques. Sur le plan de l'éducation et de la formation, notre mandat s’étend de l'éducation et de la sensibilisation de la population aux programmes universitaires de premier, deuxième et troisième cycles, et à la formation continue des professionnels de la santé. La promotion de la santé et la prévention des maladies comprennent des initiatives cliniques, communautaires, de recherche et d’élaboration de politiques.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

In every organized crime case, the goal is to convict the highest levels of a crime organization.

Terme(s)-clé(s)
  • organised crime case

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

[...] le renversement du fardeau de la preuve a été très bénéfique pour toute la société. Cela a été mis en avant par le Bloc québécois, après une recherche très approfondie et un constat d’échec quant à la présomption d’innocence dans le dossier du crime organisé.

CONT

Le plus grand projet concerne l'élaboration de la définition de «dossier de criminalité organisée du SFP [service fédéral des poursuites]», ce qui permettra la surveillance et l'établissement de rapports exacts à l'échelle nationale des dossiers de criminalité organisée que traite le SFP.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
CONT

Cuando, con el transcurso del tiempo, la delincuencia "común" llega a tal extremo de "evolución" o "perfeccionamiento"; cuando rebasa los límites de control gubernamental; cuando establece líneas especiales de operación basadas en un sistema complejo, tipo empresarial, bien estructurado en su comisión; cuando persigue a través de determinadas acciones violentas la búsqueda del poder, ya sea político, económico o social, es cuando podemos decir, sin lugar a dudas, que estamos frente a un caso de delincuencia organizada.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

A GL [general ledger] account has transaction figures that record changes to the account during a posting period. These figures are totals that are used for GL reporting.

OBS

Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • general ledger reporting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

Le compte du GL [grand livre] présente des soldes qui font état des modifications apportées au compte durant une période comptable. Ces montants constituent les totaux utilisés pour l'établissement de rapports du GL.

OBS

Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • établissement de rapports du grand livre

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

Grand livre auxiliaire qui renferme une fiche pour chaque actif ou pour chaque catégorie d’actifs de l’entité.

OBS

Selon sa taille et la complexité de son système comptable, l'entité peut tenir un seul grand livre auxiliaire pour l'ensemble de ses actifs, ou recourir à des grands livres auxiliaires distincts pour différentes catégories d’actifs, par exemple un établissement financier utilisant un grand livre des dépôts, un grand livre des prêts, un grand livre des placements et un grand livre des immobilisations.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Physics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Physique
OBS

L'Institut de Physique du Globe de Paris est un grand établissement d’enseignement supérieur et de recherche. À ses missions de création et de transmission du savoir dans les champs des géosciences s’ajoute une mission d’observation des phénomènes naturels. L'institut conduit des recherches dans tous les champs d’études de la Terre solide(géophysique, géochimie, géologie quantitative) en mariant l'observation à terre comme en mer et l'analyse et la mesure au laboratoire à la construction de modèles conceptuels, analogiques et numériques.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

For reporting compliance, we [Canada Revenue Agency] focus on the small percentage of the population who pose the greatest risk to tax revenue since, in our judgement, incidence of non-compliance is relatively low, although in total it is financially significant.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Quant à l'établissement de rapport afférent à l'observation, nous nous [l'Agence du revenu du Canada] sommes penchés sur le faible pourcentage de la population qui présente le plus grand risque associé aux recettes fiscales; bien que, globalement, il y ait un impact sur le plan financier selon nous, l'incidence de l'inobservation est relativement faible.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Communication and Information Management
  • Informatics
OBS

The lack of effective and efficient sharing of corporate electronic data/information is recognised as a major deficiency facing the DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces]. Senior Management stakeholders have identified that they are unable to access all the data/information they need to make decisions now. The mandate of the DISB project is to remedy those shortcomings through the establishment of a corporate information sharing service with one primary focus: to provide DND/CF with a comprehensive service and technology infrastructure that will enable the department to exploit and share information in a co-ordinated fashion.

OBS

Defence Information Services Broker; DISB: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Defense Information Services Broker

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Informatique
OBS

L'absence d’un partage effectif et efficient d’information et de données électroniques d’ensemble est reconnue comme une grave lacune à laquelle font face le MDN/les FC [ministère de la Défense nationale/les Forces canadiennes]. La haute direction a déterminé être dans l'incapacité d’avoir accès à toute l'information et à toutes les données dont elle a besoin pour prendre des décisions maintenant. Le mandat du projet CSID est de remédier à ces carences grâce à l'établissement d’un service ministériel de partage de l'information, qui viserait un grand objectif : fournir au MDN/aux FC une infrastructure technologique et un service complets qui permettront au Ministère d’exploiter et de partager l'information de façon coordonnée.

OBS

Courtier des services d’information de la Défense; CSID : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

In this section, special needs means that a person has greater need of settlement assistance than other applicants for protection abroad owing to personal circumstances, including a large number of family members; trauma resulting from violence or torture; medical disabilities; and the effects of systemic discrimination.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protections Regulations, 2002.

OBS

Term usually used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • special needs

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Pour l'application du présent article, a des besoins particuliers la personne qui a un plus grand besoin d’aide pour son établissement que d’autres demandeurs de protection outrefrontières, du fait de sa situation particulière, notamment : un grand nombre de membres de la famille; un traumatisme découlant de la violence ou de la torture; une invalidité physique ou mentale; les effets de la discrimination systémique.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • besoins particuliers

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2006-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Economic and Industrial Sociology
CONT

Business members supply new talents, business acumen and fresh perspectives that enrich the entire membership. By providing much-needed services and products to the sector, they play an important role in establishing and maintaining a healthy, vibrant and competitive association sector in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie économique et industrielle
CONT

Les membres affaires sont une source de nouveaux talents, d’un grand sens des affaires et de perspectives nouvelles qui enrichissent l'ensemble des membres. Fournisseurs de services et de produits essentiels au secteur, ils jouent un rôle important dans l'établissement et le maintien d’un secteur associatif sain, dynamique et concurrentiel au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2004-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Recoverable activities are those that "provide identifiable recipients with direct benefits beyond those received by the general public" (Cost Recovery and Charging Policy). Recoverable activities are associated with the provision and maintenance of licences and certificates including proportionate shares of the costs of applicable regulatory policies, standards, guides and procedures.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les activités à coûts recouvrables sont celles qui correspondent, pour les bénéficiaires, à des avantages directs dépassant ceux dont bénéficie le grand public(Politique sur le recouvrement des coûts et la tarification). Elles sont associées à la délivrance et au maintien des permis et des homologations, accréditations et attestations, y compris une part proportionnelle des coûts d’établissement de politiques, normes, guides, procédures et avis d’application de la réglementation.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • The Product (Marketing)
  • Sales (Marketing)
DEF

Large basket within a store used for displaying products for sale.

OBS

The term "display basket" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Produit (Commercialisation)
  • Vente
DEF

Dans un établissement, grand panier dans lequel sont placés les produits offerts.

OBS

Le terme «gabion» et la définition ont été extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
  • Producto (Comercialización)
  • Ventas (Comercialización)
DEF

Gran cesta en la que se colocan productos en oferta en un establecimiento.

OBS

El término "cestón" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

General-ledger records that summarize a specific type of transaction between related or affiliated companies.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Comptes où sont consignées les opérations entre deux entreprises du même groupe. Ces comptes se retrouvent dans le grand livre de chacune des entreprises. Ainsi, une société mère et sa filiale pourraient avoir respectivement un compte Ventes à la filiale et un compte Achats à la société mère dans leur grand livre général. Les comptes intersociétés font l'objet d’une élimination dans l'établissement des états financiers(ou comptes) consolidés.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Industrial Establishments
  • Fire Prevention
DEF

... an industrial occupancy containing sufficient quantities of highly combustible and flammable or explosive materials which, because of their inherent characteristics, constitute a special fire hazard.

CONT

Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy. Group F, Division 1: High hazard industrial occupancies (bulk plants for flammable liquids, bulk storage warehouses for hazardous substances, cereal mills, chemical manufacturing or processing plants, distilleries, dry cleaning plants, feed mills, flour mills, grain elevators, lacquer factories, mattress factories, paint, varnish and pyroxylin product factories, rubber processing plants, spray painting operations, waste paper processing plants). [National Building Code of Canada]

OBS

Compare with "medium hazard" and "low hazard" industrial occupancy.

Terme(s)-clé(s)
  • high hazard

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Établissements industriels
  • Prévention des incendies
DEF

établissement industriel contenant une quantité suffisante de matières très combustibles, inflammables ou explosives pour constituer un danger particulier d’incendie.

CONT

Description des usages principaux. [...] Groupe F, Division 1 : Établissements industriels à risques très élevés (dépôts de liquides inflammables bruts, distilleries, élévateurs à grain, entrepôts de matières dangereuses en vrac, fabriques de matelas, fabriques de peinture, laques, vernis et produits nitrocellulosiques, installations de nettoyage à sec, installations de peinturage [sic] par pulvérisation, meuneries, minoteries, usines d’aliments pour le bétail, usines chimiques, usines de recyclage du papier, usines de transformation du caoutchouc). [Code national du bâtiment du Canada].

OBS

L’Assemblée plénière des Sociétés d’Assurance contre l’incendie et les Risques Divers (A.P.A.I.R.D.) classe les bâtiments d’après la nature de la construction de leur murs extérieurs (risque) et d’après la nature de leur couverture (classe). Le risque ou la classe d’un bâtiment se détermine d’après le pourcentage des surfaces occupées par les matériaux de différentes natures par rapport à la surface totale des murs d’une part, ou des toitures d’autre part.

OBS

Occupations à grand risques [...]. Celles qui comportent dans un immeuble le traitement ou l’entreposage de matières sujettes à s’enflammer spontanément, à brûler avec un extrême rapidité [...]

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1996-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

The report, entitled A Call For Action: Human Resource Challenges in the Canadian Consumer Electronic and Appliance Service Industry, was released at an industry press conference in Toronto on February 22, 1994. Since then, development activities have led to the establishment of a sector council.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Le rapport, intitulé Le temps d’agir : les défis liés aux ressources humaines dans l'industrie canadienne des services d’appareils ménagers et électroniques grand public, a été diffusé à l'occasion d’une conférence de presse à Toronto le 22 février 1994. Depuis, les activités de perfectionnement ont mené à l'établissement d’un conseil sectoriel, qui est devenu officiel en septembre 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1996-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Team formed in the beginning of 1993 to promote more high performance workplaces by providing expertise through publications, seminars and workshops. Human Resources Development Canada, Labour Division.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Équipe formée au cours des premiers mois de 1993 dans le but de promouvoir l'établissement d’un plus grand nombre de milieux de travail très performants en fournissant des services spécialisés grâce à des publications, des colloques et des ateliers. Développement des ressources humaines Canada, Division du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1996-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration pénitentiaire
OBS

Établissement pour femmes à Kitchener.

OBS

Service correctionnel du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Urban Studies)
CONT

... public notice of a zone change in Gloucester from neighbourhood commercial to community commercial.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Urbanisme)
OBS

désigne un zonage permettant l'établissement d’un centre commercial au service du quartier, donc plus important qu'un centre pour le voisinage. En plus d’y trouver les mêmes services que dans ce dernier, on y trouve également un grand magasin d’alimentation, un coiffeur, une librairie, etc. Voir la fiche neighbourhood commercial et consulter le BT 172 pour la distinction entre voisinage et quartier.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
OBS

Term related to business surveys.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Terme relatif aux enquêtes-entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1988-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
CONT

The kitchen in a modern home ... is a small room filled with concentrated and complicated equipment. On the other hand, institutional kitchens have expanded enormously.

OBS

institution: a society, club, college, or any organization established for some public or social purpose. A church, school, university, hospital, asylum, or prison is an institution.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
CONT

L’utilité des récupérateurs de graisse se manifeste surtout dans les cuisines de grands établissements : restaurants, pensionnats, hôpitaux, etc.

CONT

Les grandes cuisines. (...) une bonne cuisine collective comprend des fours pour les rôtis et les pâtisseries, des plaques coup de feu pour la rapidité, des plaques de mijotage (...), des brûleurs découverts (...), des frituriers et des marmites fixes ou basculantes (soupes et légumes).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Restaurant Industry (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Restauration (Généralités)
DEF

Dans un grand établissement ou un restaurant spécialisé, personne chargée de la préparation des salades.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1982-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hotel Industry (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Hôtellerie (Généralités)
DEF

Dans un grand établissement hôtelier ou de restauration, cuisinier chargé des fantaisies en pâtisserie(gâteaux spéciaux, pièces montées, pâtisseries fines, bonbons, etc.) Relève le plus souvent du pâtissier.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1978-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

MAPP. Major Area Postal Plants where mail will be processed in a number of plants set up to process specific types of mail and to serve precisely defined areas.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Levée et distribution du courrier
DEF

GEP. Grands établissements postaux. Le courrier y est traité dans un certain nombre d’établissements construits pour traiter des genres de courrier déterminés pour des secteurs de distribution bien délimités.

OBS

établissement postal. Terme englobant tous les types de bureaux qui concourent à l’exécution du service postal.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :