TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND ETANG [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grand Étang
1, fiche 1, Anglais, Grand%20%C3%89tang
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in the county of Inverness, in Nova Scotia. 2, fiche 1, Anglais, - Grand%20%C3%89tang
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 32' 50" N, 61° 2' 54" W (Nova Scotia). 1, fiche 1, Anglais, - Grand%20%C3%89tang
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 1, Anglais, - Grand%20%C3%89tang
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grand Étang
1, fiche 1, Français, Grand%20%C3%89tang
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l’île du Cap-Breton, dans le comté d’Inverness, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 1, Français, - Grand%20%C3%89tang
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 32’ 50" N, 61° 2’ 54" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 1, Français, - Grand%20%C3%89tang
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, fiche 1, Français, - Grand%20%C3%89tang
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lake
1, fiche 2, Anglais, lake
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fount 2, fiche 2, Anglais, fount
correct, uniformisé
- loch 2, fiche 2, Anglais, loch
correct, uniformisé
- lough 2, fiche 2, Anglais, lough
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inland body of standing water. 2, fiche 2, Anglais, - lake
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lake Winnipeg, Man. 2, fiche 2, Anglais, - lake
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Frag Creek Fount, N.W.T. 2, fiche 2, Anglais, - lake
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Lock Erne, Ont. 2, fiche 2, Anglais, - lake
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Lough Garvey, Ont. 2, fiche 2, Anglais, - lake
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lake: Lakes may be enlargements of rivers. Widely used. 2, fiche 2, Anglais, - lake
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fount: Rare; used in N.W.T. 2, fiche 2, Anglais, - lake
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
loch: Variant of lake. Gaelic term; generic usually precedes specific. Widely used, but uncommon. 2, fiche 2, Anglais, - lake
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
lough: Variant of lake. Gaelic term. Rare; used in Ont. 2, fiche 2, Anglais, - lake
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
lake; fount; loch; lough: terms and definition validated by the Canadian Permament Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 2, Anglais, - lake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lac
1, fiche 2, Français, lac
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nappe d’eau douce entourée de terre, généralement pourvue d’un exutoire, ou élargissement d’un cours d’eau. 2, fiche 2, Français, - lac
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lac des Deux-Montagnes, Qué. 2, fiche 2, Français, - lac
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lac : le lac est plus grand que l'étang et la mare. Générique attesté à travers le pays. 2, fiche 2, Français, - lac
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lac : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 2, Français, - lac
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lago
1, fiche 2, Espagnol, lago
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Masa de agua rodeada de tierra [...] 2, fiche 2, Espagnol, - lago
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forage Crops
- Environmental Management
- Algae
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- barley straw
1, fiche 3, Anglais, barley%20straw
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Centre for Aquatic Plant Management (CAPM) in the United Kingdom is promoting a method of controlling algae that involves the application of barley straw to lakes. As the straw decomposes in the lake, it releases a chemical which inhibits algal growth. This method may be a good alternative to using copper-containing compounds since it is not known to have toxic effects on rooted aquatic plants, zooplankton, insect larvae or fish. It appears to be a cost-effective and environmentally acceptable way to control algae in ponds and lakes. 2, fiche 3, Anglais, - barley%20straw
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Detailed trials conducted on an algal infested section of the Royal Canal ... demonstrated the effectiveness of barley straw in inhibiting nuisance algal growth. 3, fiche 3, Anglais, - barley%20straw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Gestion environnementale
- Algues
Fiche 3, La vedette principale, Français
- paille d’orge
1, fiche 3, Français, paille%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des sacs ou des tapis de paille d’orge(vendus dans certaines jardineries et magasins d’aquariophilie) peuvent être immergés dans l'étang pour aider à contrôler l'eau verte. Plus l'étang est grand, plus une grande quantité de paille est nécessaire. On pense que la paille agit en libérant des produits chimiques naturels qui inhibent la croissance des algues. 2, fiche 3, Français, - paille%20d%26rsquo%3Borge
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Traiter l’eau pour éviter la prolifération des algues ou bien jetez dans le bassin un fagot de paille d’orge. 3, fiche 3, Français, - paille%20d%26rsquo%3Borge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tarn
1, fiche 4, Anglais, tarn
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Small mountain lake. 1, fiche 4, Anglais, - tarn
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Grapeblue Tarn, Nfld. 1, fiche 4, Anglais, - tarn
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tarn: generic used in Nfld. and B.C. 1, fiche 4, Anglais, - tarn
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tarn: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - tarn
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lac
1, fiche 4, Français, lac
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nappe d’eau douce entourée de terre, généralement pourvue d’un exutoire, ou élargissement d’un cours d’eau. 1, fiche 4, Français, - lac
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lac Arvert, T.-N. 1, fiche 4, Français, - lac
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lac : le lac est plus grand que l'étang et la mare. Générique attesté à travers le pays. 1, fiche 4, Français, - lac
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
lac : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 4, Français, - lac
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lago
1, fiche 4, Espagnol, lago
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Masa de agua rodeada de tierra, mucho menor que un mar. 1, fiche 4, Espagnol, - lago
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


