TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND HALL [9 fiches]

Fiche 1 2005-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hotel Industry (General)
DEF

In many European hotels, the superintendent of minor guest services and amenities such as: obtaining theatre and concert tickets; mailing letters; arranging local sightseeing or car hire.

Terme(s)-clé(s)
  • superintendent of services

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Hôtellerie (Généralités)
DEF

Dans un grand hôtel, et en particulier en Europe, chef du service de la conciergerie ou du hall dont le rôle est de rendre le séjour du client le plus agréable possible(en se chargeant de faire des réservations, en donnant des conseils, etc.). Son influence est si grande qu'il relève du directeur général. Il supervise le travail des grooms, bagagistes, chasseurs, portiers et voituriers.

Terme(s)-clé(s)
  • chef concierge

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Hotelería (Generalidades)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Interior Design
  • Railroad Stations
  • Air Terminals
DEF

An open space or hall where crowds may gather esp. by chance coming together (as in a large railway terminal).

CONT

... airport planners, fearing the number of gates may prove scant in light of the airport's increasing international traffic, are considering revising the master plan, which calls for a 5th domestic concourse connected by the underground people mover.

CONT

The photograph shows part of concourse B of the Frankfurt air passenger terminal. [Flughafen Nachrichten (Rhein-Main) 2/77 Jahrg. 27, S. 12]

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'intérieurs
  • Gares ferroviaires
  • Aérogares
DEF

Grand hall qui donne accès aux services d’une gare; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Architectural Design

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Conception architecturale
Terme(s)-clé(s)
  • grand hall

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Railroad Stations

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gares ferroviaires

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
Terme(s)-clé(s)
  • concourse

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Après consultation : terminologie, traduction, unité administrative du Quartier général de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

National Gallery of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Musée des Beaux-Arts du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1982-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Interior Design

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'intérieurs
OBS

CMHC

OBS

«grand salon» : à Rideau Hall

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1980-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Industry (General)

Français

Domaine(s)
  • Hôtellerie (Généralités)
OBS

Tour de Toronto.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
CONT

In the Bell Canada building, in connection with fire drills, asking the handicapped to direct themselves to the elevator foyer.

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
CONT

Les directives concernant les exercices d’incendie dans l'immeuble Bell Canada demandent aux personnes handicapées de se rendre dans le grand hall aux portes des ascenseurs.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :