TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND JOUR [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air quality health index
1, fiche 1, Anglais, air%20quality%20health%20index
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AQHI 2, fiche 1, Anglais, AQHI
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The air quality health index or "AQHI" is a scale designed to help you understand what the air quality around you means to your health. ... The AQHI communicates four primary things: 1. A number from 1 and 10+ indicating the quality of the air. The higher the number, the greater the health risk associated with the air quality. When the amount of air pollution is very high, the number will be reported as 10+. 2. A category that describes the level of health risk associated with the index reading (e.g. Low, Moderate, High, or Very High Health Risk). 3. Health messages customized to each category for both the general population and the 'at risk' population. 4. Current hourly AQHI readings and maximum forecasted values for today, tonight and tomorrow. 3, fiche 1, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air quality health index: term used by Environment Canada. 4, fiche 1, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cote air santé
1, fiche 1, Français, cote%20air%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CAS 2, fiche 1, Français, CAS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cote air santé(CAS) est conçue pour vous aider à comprendre les effets de la qualité de l'air sur votre santé. [...] La CAS comporte quatre grands éléments : 1. Un nombre de 1 à 10+ indiquant la qualité de l'air. Plus le nombre est élevé, plus le risque présenté par la qualité de l'air est grand. Ainsi, la cote 10+ indique que la pollution de l'air présente un risque très élevé. 2. Une catégorie de risque pour la santé correspondant au nombre indiqué(risque faible, modéré, élevé ou très élevé). 3. Pour chaque catégorie, des messages relatifs à la santé destinés tant au grand public qu'aux personnes vulnérables. 4. La CAS horaire courante et les valeurs maximales prévues pour le jour même, la nuit suivante et le lendemain. 3, fiche 1, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cote air santé : terme en usage à Environnement Canada. 4, fiche 1, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- índice aire y salud
1, fiche 1, Espagnol, %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indicador para comunicar el grado de contaminación atmosférica y la probabilidad de que ocurra un efecto adverso en la salud de las personas si se exponen a los contaminantes. 1, fiche 1, Espagnol, - %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Société Innovatech du Grand Montréal
1, fiche 2, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Innovatech%20du%20Grand%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SIGM 2, fiche 2, Anglais, SIGM
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Innovatech Grand Montréal 3, fiche 2, Anglais, Innovatech%20Grand%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Société Innovatech du Grand Montréal was established June 22, 1992. 3, fiche 2, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20Innovatech%20du%20Grand%20Montr%C3%A9al
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Société Innovatech du Grand Montréal
1, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Innovatech%20du%20Grand%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SIGM 2, fiche 2, Français, SIGM
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Innovatech Grand Montréal 3, fiche 2, Français, Innovatech%20Grand%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Société Innovatech Grand Montréal a été établie le 22 juin 1992. 3, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20Innovatech%20du%20Grand%20Montr%C3%A9al
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La mission de la Société Innovatech du Grand Montréal est d’accroître la capacité d’innovation technologique de son territoire et contribuer ainsi au redressement de son économie et de celle du Québec tout entier. Ses orientations stratégiques consistent à poursuivre l'évaluation des plans d’affaires qui lui sont soumis. Les technologies de l'information et les sciences de la santé sont à ce jour les principaux domaines d’intervention de la Société Innovatech du Grand Montréal 4, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20Innovatech%20du%20Grand%20Montr%C3%A9al
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- King Charles III Coronation Medal
1, fiche 3, Anglais, King%20Charles%20III%20Coronation%20Medal
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Coronation Medal was created to mark the Coronation of His Majesty King Charles III, which took place on May 6, 2023. It is the first Canadian commemorative medal to mark a coronation. ... To be eligible for this honour, a person must [have] made a significant contribution to Canada or to a particular province, territory, region of, or community in, Canada, or attained an outstanding achievement abroad that brings credit to Canada [and] have been alive on May 6, 2023, the date of The King's Coronation. 1, fiche 3, Anglais, - King%20Charles%20III%20Coronation%20Medal
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- King Charles III's Coronation Medal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Médaille du couronnement du roi Charles III
1, fiche 3, Français, M%C3%A9daille%20du%20couronnement%20du%20roi%20Charles%20III
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Médaille du couronnement a été créée pour marquer le couronnement de Sa Majesté le roi Charles III, qui a eu lieu le 6 mai 2023. Il s’agit de la première médaille commémorative canadienne marquant un couronnement [...] Pour avoir droit à cette marque de distinction, une personne doit [avoir] apporté une contribution importante au Canada, à une province, à un territoire, à une région ou à une collectivité au Canada, ou avoir accompli à l'étranger une réalisation exceptionnelle ayant fait grand honneur à notre pays [et] avoir été en vie le 6 mai 2023, jour du couronnement du roi. 1, fiche 3, Français, - M%C3%A9daille%20du%20couronnement%20du%20roi%20Charles%20III
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Judaism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Yom Kippur
1, fiche 4, Anglais, Yom%20Kippur
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Day of Atonement 1, fiche 4, Anglais, Day%20of%20Atonement
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Yom Kippur is the Jewish holiday of the Day of Atonement. It falls on the tenth day of the Hebrew month of Tishri ... The day is commemorated with a 25-hour fast and intensive prayer. It is considered the holiest day of the Jewish year. 2, fiche 4, Anglais, - Yom%20Kippur
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Judaïsme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Yom Kippour
1, fiche 4, Français, Yom%20Kippour
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Kippour 2, fiche 4, Français, Kippour
correct
- Yom Kippur 3, fiche 4, Français, Yom%20Kippur
correct
- Jour du Grand Pardon 4, fiche 4, Français, Jour%20du%20Grand%20Pardon
correct, nom masculin
- fête des Expiations 5, fiche 4, Français, f%C3%AAte%20des%20Expiations
correct, nom féminin
- fête de l’Expiation 5, fiche 4, Français, f%C3%AAte%20de%20l%26rsquo%3BExpiation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Yom Kippour est une fête juive […] Elle a lieu à la date du 10 Tichri dans le calendrier hébreu (cela tombe selon les années entre le 15 septembre et le 15 octobre), 9 jours après le Nouvel An juif, Rosh Hashana. 6, fiche 4, Français, - Yom%20Kippour
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- undecided voter
1, fiche 5, Anglais, undecided%20voter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- undecided 2, fiche 5, Anglais, undecided
correct
- undecided elector 3, fiche 5, Anglais, undecided%20elector
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This chart takes into account the responses of decided voters and voters who are leaning towards voting Yes, with the responses of the remaining undecided voters and voters who give no response redistributed on a pro rata basis. 4, fiche 5, Anglais, - undecided%20voter
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Obviously, as the number of undecideds goes up, a poll's potential reliability declines. 5, fiche 5, Anglais, - undecided%20voter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A person who is undecided, especially as regards a vote. 6, fiche 5, Anglais, - undecided%20voter
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
voter : This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes". 7, fiche 5, Anglais, - undecided%20voter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- électeur indécis
1, fiche 5, Français, %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- indécis 2, fiche 5, Français, ind%C3%A9cis
correct, nom masculin
- votant indécis 3, fiche 5, Français, votant%20ind%C3%A9cis
correct, voir observation, nom masculin
- voteur indécis 4, fiche 5, Français, voteur%20ind%C3%A9cis
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] la période la plus cruciale, ce sont ces quelques semaines précédant immédiatement le jour du scrutin, [...] quand l'électeur indécis, l'électeur qui, contrairement à vous et à moi, n’ a pas encore fixé son choix, va ouvrir grand les oreilles afin de décider pour qui il va voter le jour du scrutin. 5, fiche 5, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Avant répartition des indécis, le sondage accorde 34,7 % des intentions de vote au Parti québécois, 32,7 % au Parti libéral et 21,5 % à l’Action démocratique. Près de 3 % des électeurs se proposent de voter pour un autre parti, alors que le nombre d’indécis est de 8,5 %. 6, fiche 5, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Le votant indécis a des chances de pencher vers le candidat qui lui aura parlé le dernier. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement». 7, fiche 5, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «voteur», qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain. 8, fiche 5, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La source non codée «d» contient trois arobas («a commercial») qui ont été remplacés par des «(a)» parce que l’utilisation de l’arobas est interdite dans les fiches. 7, fiche 5, Français, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- électrice indécise
- indécise
- voteuse indécise
- votante indécise
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- votante indeciso
1, fiche 5, Espagnol, votante%20indeciso
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- elector indeciso 2, fiche 5, Espagnol, elector%20indeciso
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La aparente igualdad de los próximos comicios provoca que el votante indeciso adquiera un altísimo valor para los partidos, que tratarán de buscar durante la campaña estrategias que les acerquen a ese codiciado público. [...] el mejor modo de atraer a aquellos que aún no se identifican con ninguna formación política es «despertar su interés con mensajes que no tengan un marcado carácter político o ideológico». 1, fiche 5, Espagnol, - votante%20indeciso
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- IC, Criminal Records Information Management Services 1, fiche 6, Anglais, IC%2C%20Criminal%20Records%20Information%20Management%20Services
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
000446: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 6, Anglais, - IC%2C%20Criminal%20Records%20Information%20Management%20Services
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
IC: in charge. 1, fiche 6, Anglais, - IC%2C%20Criminal%20Records%20Information%20Management%20Services
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: creating and updating criminal record files; planning, organizing and directing operations, including directives for accessing and reporting on criminal records, to make criminal records information available in an accurate and suitable format; and supervising a large number of criminal records analysts. 1, fiche 6, Anglais, - IC%2C%20Criminal%20Records%20Information%20Management%20Services
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- IC Criminal Records Information Management Services
- In Charge, Criminal Records Information Management Services
- In Charge Criminal Records Information Management Services
- Criminal Records Information Management Services, IC
- Criminal Records Information Management Services, In Charge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- resp., Services de gestion de l’information sur les casiers judiciaires
1, fiche 6, Français, resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20casiers%20judiciaires
nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- resp., Services de gestion des renseignements judiciaires 1, fiche 6, Français, resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20des%20renseignements%20judiciaires
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
000446 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 6, Français, - resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20casiers%20judiciaires
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
resp. : responsable. 1, fiche 6, Français, - resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20casiers%20judiciaires
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et mettre à jour les casiers judiciaires; planifier, organiser et diriger les opérations, y compris les directives concernant la consultation et la déclaration des casiers judiciaires, pour que les renseignements judiciaires soient exacts et appropriés; superviser un grand nombre d’analystes des casiers judiciaires. 1, fiche 6, Français, - resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20casiers%20judiciaires
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
resp., Services de gestion des renseignements judiciaires : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «resp., Services de gestion de l’information sur les casiers judiciaires» est préférable, car le terme «renseignements judiciaires» est plutôt l’équivalent de «judicial information». 1, fiche 6, Français, - resp%2E%2C%20Services%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20casiers%20judiciaires
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- responsable, Services de gestion de l’information sur les casiers judiciaires
- Services de gestion des renseignements judiciaires, resp.
- Services de gestion des renseignements judiciaires, responsable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Information Processing (Informatics)
- Data Banks and Databases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- data-driven journalism
1, fiche 7, Anglais, data%2Ddriven%20journalism
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- data journalism 2, fiche 7, Anglais, data%20journalism
correct
- data-backed journalism 3, fiche 7, Anglais, data%2Dbacked%20journalism
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A journalistic process based on analyzing and filtering large data sets for the purpose of creating a new story. 4, fiche 7, Anglais, - data%2Ddriven%20journalism
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Like data journalism, computational journalism has been characterized as a descendant of CAR [computer-assisted reporting] ... there is also significant commonality between data journalism and computational journalism in the use of computational tools and collaborative processes to analyze and present data. But ... not all data journalism is computational; computational journalism works primarily through abstraction of information to produce computable models, while data journalism works primarily through analysis of data sets to produce data-oriented stories. 5, fiche 7, Anglais, - data%2Ddriven%20journalism
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banques et bases de données
Fiche 7, La vedette principale, Français
- journalisme de données
1, fiche 7, Français, journalisme%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- journalisme de base de données 2, fiche 7, Français, journalisme%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
- datajournalisme 3, fiche 7, Français, datajournalisme
à éviter, anglicisme, nom masculin
- data journalisme 4, fiche 7, Français, data%20journalisme
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Journalisme qui exploite et analyse un très grand nombre de documents, le plus souvent numériques. 5, fiche 7, Français, - journalisme%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] le journalisme de données consiste en grande partie à croiser des bases de données dans le but de documenter le présent, et ce, en dressant des portraits inédits de l'activité humaine. Il vise également à creuser dans les masses gigantesques de données produites chaque jour pour aller au-delà de la complexité de ces bases et rendre intelligible à un grand nombre les informations qu'elles contiennent. 6, fiche 7, Français, - journalisme%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
journalisme de données : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 25 juin 2019. 7, fiche 7, Français, - journalisme%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-04-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Military Equipment
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ammunition filling factory
1, fiche 8, Anglais, ammunition%20filling%20factory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ordnance filling factory 2, fiche 8, Anglais, ordnance%20filling%20factory
correct
- shell filling factory 3, fiche 8, Anglais, shell%20filling%20factory
correct
- filling factory 4, fiche 8, Anglais, filling%20factory
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A manufacturing plant that specialised in filling various munitions, such as bombs, shells, cartridges, pyrotechnics, and screening smokes. 5, fiche 8, Anglais, - ammunition%20filling%20factory
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Matériel militaire
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- atelier de chargement de munitions
1, fiche 8, Français, atelier%20de%20chargement%20de%20munitions
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- usine de chargement de munitions 2, fiche 8, Français, usine%20de%20chargement%20de%20munitions
correct, nom féminin
- atelier de chargement 3, fiche 8, Français, atelier%20de%20chargement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En plein conflit mondial [1914-1918] à Vénissieux, se trouvait un grand atelier de chargement de munitions où travaillaient des milliers de personnes, notamment des soldats issus des colonies. [Quatre-vingt mille] obus y étaient produits quotidiennement afin d’alimenter le front. Dans ces locaux, on y travaillait jour et nuit à des cadences infernales. 1, fiche 8, Français, - atelier%20de%20chargement%20de%20munitions
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pollution (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- environmental health risk
1, fiche 9, Anglais, environmental%20health%20risk
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Air pollution is now the world's largest single environmental health risk, linked to around 7 million deaths in 2012, according to new estimates by the World Health Organization (WHO). 2, fiche 9, Anglais, - environmental%20health%20risk
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- risque pour la santé lié à l’environnement
1, fiche 9, Français, risque%20pour%20la%20sant%C3%A9%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Neuf personnes sur dix respirent un air pollué chaque jour. En 2019, l'OMS [Organisation mondiale de la Santé] considère la pollution de l'air comme le plus grand risque pour la santé lié à l'environnement. 2, fiche 9, Français, - risque%20pour%20la%20sant%C3%A9%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ranking
1, fiche 10, Anglais, ranking
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- rank 2, fiche 10, Anglais, rank
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A grade of official standing or status of a tennis player vis-à-vis that of other players whose names are found in a list drawn up in order of ability, point accumulation and past tournament performances. 3, fiche 10, Anglais, - ranking
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
National ranking lists, made up annually for tournament players by the governing associations in almost every country, are normally official, but international rankings are not. 3, fiche 10, Anglais, - ranking
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
"Ranking" is often shortened to "rank" when referring to a position in the computer standings. 3, fiche 10, Anglais, - ranking
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... 72 weeks in the top spot in the computer rankings. 4, fiche 10, Anglais, - ranking
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
André Agassi takes over the No. 1 ranking two weeks after defeating Sampras at the Lipton. 5, fiche 10, Anglais, - ranking
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
... a ranking in the top 60 (he started 1994 at No. 48) .... 6, fiche 10, Anglais, - ranking
Record number: 10, Textual support number: 4 CONT
... the ranks of the men's game, particularly among the Americans, never have been deeper .... 7, fiche 10, Anglais, - ranking
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
to clinch a rank 3, fiche 10, Anglais, - ranking
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
drop out of the top 10 of the world ranking, lose one's No. 1 ranking, raise one's ranking (from 60 to 13), recapture/regain the number (1) ranking, be restored to the top ranking, wrest the number 1 ranking (from somebody else) 3, fiche 10, Anglais, - ranking
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
ranking is assured, ranking drops, ranking has slipped 3, fiche 10, Anglais, - ranking
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 10, Français, classement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- rang 2, fiche 10, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Position dans laquelle un joueur de tennis est classé selon le mérite, la valeur. 3, fiche 10, Français, - classement
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le classement est obtenu par la prise en compte des résultats dans l'ensemble des nombreux tournois dits «du Grand Prix», donnant un certain nombre de points selon le parcours effectué. Il est constamment mis à jour, les résultats d’un tournoi annulant ceux du même tournoi l'année précédente. L'ensemble des résultats d’une année couronne le meilleur joueur et la meilleure joueuse(les nos 1) mondiaux. Ces classements sont établis pour les hommes par l'A. T. P.(Association des tennismen professionnels), pour les femmes par la WTA [Women's Tennis Association]. Le sport est régi par l'ITF(International Tennis Federation), qui a succédé en 1977 à la vénérable F. I. L. T.(Fédération internationale de lawn tennis). 4, fiche 10, Français, - classement
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Pour atteindre un classement supérieur, il faut battre, toujours dans l’année, au moins trois joueurs classés à un meilleur handicap sans subir de défaites appelées contre-performances. 5, fiche 10, Français, - classement
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Établie 5e favorite, la gagnante du tournoi Katerina Maleeva éprouve quelques difficultés avec son classement international (41e) depuis le retrait des compétitions de sa sœur Manuela, amie, confidente et compagne d’entraînement. 6, fiche 10, Français, - classement
Record number: 10, Textual support number: 4 CONT
Je ne me consume pas à m’inquiéter de mon rang. Je joue, je gagne, et le classement prend soin de lui-même. 2, fiche 10, Français, - classement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme français «classement» est polysémique. 3, fiche 10, Français, - classement
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
classement annuel 3, fiche 10, Français, - classement
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
échelon du classement, sommet du classement 3, fiche 10, Français, - classement
Record number: 10, Textual support number: 3 PHR
prétendant au classement 3, fiche 10, Français, - classement
Record number: 10, Textual support number: 4 PHR
dépasser quelqu’un au classement mondial 3, fiche 10, Français, - classement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- field day 1, fiche 11, Anglais, field%20day
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
National and international field day. 1, fiche 11, Anglais, - field%20day
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- jour de grandes manœuvres
1, fiche 11, Français, jour%20de%20grandes%20man%26oelig%3Buvres
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- jour de revue 1, fiche 11, Français, jour%20de%20revue
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Journée(de grands débats, de grands événements), grande occasion, grand jour. 1, fiche 11, Français, - jour%20de%20grandes%20man%26oelig%3Buvres
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- doxware
1, fiche 12, Anglais, doxware
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
With doxware, hackers hold computers hostage until the victim pays the ransom, similar to ransomware. But doxware takes the attack further by compromising the privacy of conversations, photos, and sensitive files, and threatening to release them publicly unless the ransom is paid. 2, fiche 12, Anglais, - doxware
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- divulgiciel
1, fiche 12, Français, divulgiciel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Certains ne se sentiront évidemment pas menacés par les «divulgiciels» [...] Pour savoir si vous êtes à risque, il suffit de vous poser une simple question : combien seriez-vous prêt à payer pour éviter que les informations contenues sur votre ordinateur ou votre téléphone ne soient étalées au grand jour? 1, fiche 12, Français, - divulgiciel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- confinement rearing
1, fiche 13, Anglais, confinement%20rearing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
With labour and land costs rising each year, more animals are being kept in total confinement with no access to other feed sources or sunlight. Such conditions place more stress on the animals and thus increase the requirement for nutritionally balanced rations at every feeding. 1, fiche 13, Anglais, - confinement%20rearing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- élevage en claustration
1, fiche 13, Français, %C3%A9levage%20en%20claustration
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que les coûts de la main-d’œuvre et du terrain augmentent chaque année, les producteurs élèvent de plus en plus les animaux en claustration totale; sans accès à d’autres sources de nourriture ou à la lumière du jour. Dans de telles conditions, les animaux sont soumis à un plus grand stress et ont davantage besoin d’une alimentation équilibrée. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9levage%20en%20claustration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Main Ledger - Control File and Update
1, fiche 14, Anglais, Main%20Ledger%20%2D%20Control%20File%20and%20Update
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5369: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Main%20Ledger%20%2D%20Control%20File%20and%20Update
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Grand livre-Fichier de contrôle et mise à jour
1, fiche 14, Français, Grand%20livre%2DFichier%20de%20contr%C3%B4le%20et%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5369 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 14, Français, - Grand%20livre%2DFichier%20de%20contr%C3%B4le%20et%20mise%20%C3%A0%20jour
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Issued Items Ledger - DBA/Update
1, fiche 15, Anglais, Issued%20Items%20Ledger%20%2D%20DBA%2FUpdate
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5328: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Issued%20Items%20Ledger%20%2D%20DBA%2FUpdate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Grand livre des effets émis-CBM/mise à jour
1, fiche 15, Français, Grand%20livre%20des%20effets%20%C3%A9mis%2DCBM%2Fmise%20%C3%A0%20jour
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5328 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 15, Français, - Grand%20livre%20des%20effets%20%C3%A9mis%2DCBM%2Fmise%20%C3%A0%20jour
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Sociology
- Sociology of Women
- Aboriginal Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Voices of Aboriginal Women: Aboriginal Women Speak Out About Violence
1, fiche 16, Anglais, Voices%20of%20Aboriginal%20Women%3A%20Aboriginal%20Women%20Speak%20Out%20About%20Violence
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Published in 1991 by the Native Women's Association of Canada (NWAC) and the Canadian Council on Social Development (CCSD). 1, fiche 16, Anglais, - Voices%20of%20Aboriginal%20Women%3A%20Aboriginal%20Women%20Speak%20Out%20About%20Violence
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des Autochtones
- Sociologie des femmes
- Droit autochtone
Fiche 16, La vedette principale, Français
- La violence au grand jour : les femmes Autochtones rompent le silence
1, fiche 16, Français, La%20violence%20au%20grand%20jour%20%3A%20les%20femmes%20Autochtones%20rompent%20le%20silence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1991 par l’Association des femmes autochtones du Canada (AFAC) et le Conseil canadien de développement social (CCDS). 1, fiche 16, Français, - La%20violence%20au%20grand%20jour%20%3A%20les%20femmes%20Autochtones%20rompent%20le%20silence
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-04-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- main link
1, fiche 17, Anglais, main%20link
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
For many Canadians, Revenue Canada is their main link to the federal government. Indeed, few other departments interact with so many Canadians each day. 1, fiche 17, Anglais, - main%20link
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lien principal
1, fiche 17, Français, lien%20principal
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pour un grand nombre de Canadiens, Revenu Canada représente le lien principal avec le gouvernement fédéral. En fait, il existe peu de ministères qui entretiennent chaque jour des rapports avec autant de Canadiens. 1, fiche 17, Français, - lien%20principal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- recapitalization
1, fiche 18, Anglais, recapitalization
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The upgrading of equipment where feasible and necessary. 2, fiche 18, Anglais, - recapitalization
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Recapitalization extends the life of the equipment, achieving what the [United States] Army terms as a "zero mile/zero hours" status. 1, fiche 18, Anglais, - recapitalization
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mise à niveau
1, fiche 18, Français, mise%20%C3%A0%20niveau
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Déclarant qu'il s’agissait d’«un grand jour pour l'Armée de terre», le lieutenant-général [...] a annoncé un investissement de 5, 2 milliards de dollars pour la mise à niveau de véhicules [...] 1, fiche 18, Français, - mise%20%C3%A0%20niveau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-08-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Language (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Direction des services linguistiques
1, fiche 19, Anglais, Direction%20des%20services%20linguistiques
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DSL 1, fiche 19, Anglais, DSL
correct, Québec
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Of the Office québécois de la langue française. 1, fiche 19, Anglais, - Direction%20des%20services%20linguistiques
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Direction des services linguistiques
1, fiche 19, Français, Direction%20des%20services%20linguistiques
correct, nom féminin, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DSL 1, fiche 19, Français, DSL
correct, nom féminin, Québec
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
De l'Office québécois de la langue française. Cette direction a la responsabilité de la production, de la diffusion et de l'assistance linguistiques et terminologiques. Elle assure la gestion et la mise à jour du Grand dictionnaire terminologique. Elle assume le secrétariat du Comité d’officialisation linguistique, créé pour conseiller l'Office en matière de recommandation et de normalisation linguistique. 1, fiche 19, Français, - Direction%20des%20services%20linguistiques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Portugal Day
1, fiche 20, Anglais, Portugal%20Day
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Portugal Day (Día de Portugal) or in the full extent Día de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas (Portugal, Camões, and the Portuguese Communities Day) marks the date of Luis de Camões death in June 10th 1580 and it is Portugal's national holiday. Camões wrote The Lusiads, Portugal's national epic. 1, fiche 20, Anglais, - Portugal%20Day
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- journée du Portugal
1, fiche 20, Français, journ%C3%A9e%20du%20Portugal
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La journée du Portugal, la fête nationale, c'est le 10 juin. C'est la fête la plus importante après le jour de la Liberté. Elle commémore la mort du grand poète Luis de Camões(1580) qui écrivit le poème épique intitulé Os Lusiadas en hommage aux premiers habitants du pays. Ce poème parle des Portugais et de leurs conquêtes autour du monde. 1, fiche 20, Français, - journ%C3%A9e%20du%20Portugal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Internet and Telematics
- Hygiene and Health
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Health Promotion OnLine
1, fiche 21, Anglais, Health%20Promotion%20OnLine
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The bilingual Website is an effective and cost-efficient method of disseminating the most current information to health professionals and the general public. Health Promotion Online contains resources on a wide range of topics including nutrition physical activity, AIDS, heart health, tobacco reduction, drugs and drug abuse and children's issues. Health Promotion Online includes links to Health Canada's home page, partners' sites and other health sites around the world, a calendar of events to which users can contribute, and a web conferencing system for holding private or public conferences. 1, fiche 21, Anglais, - Health%20Promotion%20OnLine
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Health Promotion On-Line
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Internet et télématique
- Hygiène et santé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Promotion de la santé en direct
1, fiche 21, Français, Promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20en%20direct
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un site Web bilingue comme celui-ci est un moyen efficace et économique de transmettre l'information la plus récente aux professionnels de la santé et au grand public. Promotion de la santé en direct renseigne les usagers sur un large éventail de sujets : nutrition, activité physique, sida, santé cardiaque, réduction du tabagisme, drogues et toxicomanie, questions touchant les enfants, et bien d’autres encore. Promotion de la santé en direct offre également des liens avec la page d’accueil de Santé Canada, les sites d’organisations partenaires et d’autres sites «santé» dans le monde, ainsi qu'un calendrier des événements à venir, que les usagers peuvent mettre à jour, et un réseau téléinformatique permettant d’avoir des entretiens publics ou privés. 1, fiche 21, Français, - Promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20en%20direct
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-09-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Old Age
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Seniors Policies and Program Database
1, fiche 22, Anglais, Seniors%20Policies%20and%20Program%20Database
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SPPD 1, fiche 22, Anglais, SPPD
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A Collaborative Federal/Provincial/Territorial Government Initiative, launched in January 2000 and updated regularly, the SPPD (Seniors Policies and Program Database) is a database of government policies and programs for which seniors are the primary beneficiaries. It was developed and is maintained by federal, provincial and territorial governments in partnership. This database is intended primarily to assist government and other organizations in reviewing and developing policies and programs, however it can also be a useful information source for others. 1, fiche 22, Anglais, - Seniors%20Policies%20and%20Program%20Database
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Banque de données sur les politiques et les programmes touchant les aînés
1, fiche 22, Français, Banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20politiques%20et%20les%20programmes%20touchant%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- BDPPA 1, fiche 22, Français, BDPPA
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Une initiative conjointe des gouvernements fédéral-provinciaux-territoriaux inaugurée en janvier 2000 et mise à jour régulièrement, la BDPPA(Banque de données sur les politiques et les programmes touchant les aînés) est une banque de données sur les politiques et les programmes gouvernementaux qui sont destinés principalement aux aînés. Elle a été élaborée et est tenue à jour grâce à une collaboration entre les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux. Elle sert principalement à aider les gouvernements et d’autres organisations à examiner et à élaborer des politiques et des programmes, tout en étant accessible au grand public. 1, fiche 22, Français, - Banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20politiques%20et%20les%20programmes%20touchant%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Banque de données des politiques et des programmes pour les aînés
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Environment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Clean Air Online
1, fiche 23, Anglais, Clean%20Air%20Online
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CAOL 1, fiche 23, Anglais, CAOL
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Clean Air Online (CAOL) takes advantage of the internet to provide timely, locally relevant and action oriented information, tools and resources on Clean Air or air quality issues. It an Environment Canada (EC) lead project consisting of a national website linked to a pilot project in the Greater Toronto Area (GTA). In this wy, CAOL coordinates and shares information from different sources in order to present a single air quality story that is geographically relevant, comprehensive, user friendly and applicable. CAOL's central goal is to create an informed and active Canadian community by: Illustrating the links between air quality and our activities; and, Providing information and tools that support individual action to improve air quality and protect their health. 1, fiche 23, Anglais, - Clean%20Air%20Online
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Environnement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Branché sur l’air pur
1, fiche 23, Français, Branch%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bair%20pur
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Branché sur l'air pur met à la disposition du public des informations et des ressources axées sur l'air pur ou les problèmes de qualité de l'air qui sont tenues à jour, adaptées à chaque région et orientées vers l'action. C'est un projet d’Environnement Canada qui consiste en un site Web national lié à un projet pilote mené dans la région du Grand Toronto. De cette façon, Branché sur l'air pur coordonne et met en commun de l'information provenant de différentes sources afin de présenter une version unique de la situation en matière de qualité de l'air qui est géographiquement pertinente, exhaustive, conviviale et applicable au quotidien. Branché sur l'air pur a pour objectif principal de créer une collectivité canadienne informée et active : en mettant en évidence les liens entre la qualité de l'air et nos activités; en fournissant de l'information et des outils qui permettront à chaque personne d’améliorer la qualité de l'air et de protéger sa santé. 1, fiche 23, Français, - Branch%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bair%20pur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Meteorology
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- visual storm signal
1, fiche 24, Anglais, visual%20storm%20signal
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Visual signal in the form of a cone, flag or pennant sufficiently large to be visible from a distance. 2, fiche 24, Anglais, - visual%20storm%20signal
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Signals are hoisted on masts in ports to indicate the approach of a gale and the direction from which it will blow. 2, fiche 24, Anglais, - visual%20storm%20signal
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Météorologie
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- signal visuel de tempête
1, fiche 24, Français, signal%20visuel%20de%20temp%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- signal visuel d’avis de tempête 2, fiche 24, Français, signal%20visuel%20d%26rsquo%3Bavis%20de%20temp%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Signal en forme de cône, pavillon ou flamme, de dimensions suffisantes pour être visible de loin, hissé au sommet des sémaphores pour indiquer l’approche d’une tempête et la direction d’où soufflera le vent. 3, fiche 24, Français, - signal%20visuel%20de%20temp%C3%AAte
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les signaux visuels internationaux d’avis de tempête sont montrés par les sémaphores et éventuellement par certaines capitaineries. À leur vue, il est conseillé de ne pas sortir en mer et de rentrer au port. [...] Les signaux montrés par les sémaphores se rapportent uniquement aux vents les plus violents. Signal de jour--Une boule noire : avis de grand frais [...] Un cône noir pointé vers le haut : avis de coup de vent [...] venant du Nord-Ouest. Deux cônes noirs pointés ver le haut : avis de coup de vent [...] venant du Nord-Est. 2, fiche 24, Français, - signal%20visuel%20de%20temp%C3%AAte
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- señal visual de tempestad
1, fiche 24, Espagnol, se%C3%B1al%20visual%20de%20tempestad
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Señal visual en forma de cono, bandera o gallardete de dimensiones suficientes para ser visible a distancia. 1, fiche 24, Espagnol, - se%C3%B1al%20visual%20de%20tempestad
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Se iza en mástiles en los puertos para indicar que llega un viento duro y la dirección de donde soplará el viento. 1, fiche 24, Espagnol, - se%C3%B1al%20visual%20de%20tempestad
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Meteorology
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gale cone
1, fiche 25, Anglais, gale%20cone
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- cone 2, fiche 25, Anglais, cone
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Visual signal in the form of a cone ... sufficiently large to be visible from a distance. 3, fiche 25, Anglais, - gale%20cone
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Admiral Fitzroy's (English) storm signal [1864] consists of a hollow cylinder and cone, either of which, or both simultaneously, may be suspended from a mast or staff so as to be visible to ships in port or in a roadstead. Their positions and grouping denote the probable direction of the wind in an approaching storm. Thus: cone point upward to the right of the staff = northerly gale; cone point downward to the left of the staff = southerly gale; cylinder above = expect dangerous winds from both quarters successively; upright cone above cylinder = Dangerous wind expected from the north; reversed cone below cylinder = dangerous wind expected from the south; and so on. 2, fiche 25, Anglais, - gale%20cone
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Signals are hoisted on masts in ports to indicate the approach of a gale and the direction from which it will blow. 3, fiche 25, Anglais, - gale%20cone
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Météorologie
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cône de tempête
1, fiche 25, Français, c%C3%B4ne%20de%20temp%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- cône 2, fiche 25, Français, c%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Signal en forme de cône [...] de dimensions suffisantes pour être visible de loin, hissé au sommet des sémaphores pour indiquer l’approche d’une tempête et la direction d’où soufflera le vent. 3, fiche 25, Français, - c%C3%B4ne%20de%20temp%C3%AAte
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les signaux visuels internationaux d’avis de tempête sont montrés par les sémaphores et éventuellement par certaines capitaineries. À leur vue, il est conseillé de ne pas sortir en mer et de rentrer au port. [...] Les signaux montrés par les sémaphores se rapportent uniquement aux vents les plus violents. Signal de jour--Une boule noire : avis de grand frais [...] Un cône noir pointé vers le haut : avis de coup de vent [...] venant du Nord-Ouest. Deux cônes noirs pointés vers le haut : avis de coup de vent [...] venant du Nord-Est. 2, fiche 25, Français, - c%C3%B4ne%20de%20temp%C3%AAte
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cono de tempestad
1, fiche 25, Espagnol, cono%20de%20tempestad
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Señal visual en forma de cono [...] de dimensiones suficientes para ser visible a distancia. 1, fiche 25, Espagnol, - cono%20de%20tempestad
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Se iza en mástiles en los puertos para indicar que llega un viento duro y la dirección de donde soplará el viento. 1, fiche 25, Espagnol, - cono%20de%20tempestad
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Titles of Monographs
- Property Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Directory of Federal Real Property
1, fiche 26, Anglais, Directory%20of%20Federal%20Real%20Property
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- DFRP 2, fiche 26, Anglais, DFRP
correct, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Treasury Board of Canada, 1996--. HTML. Database. Internet (WWW). The purpose of the Directory is to provide, at government level, a record of: the real property holdings of the Government of Canada; additional information for properties designated as major; the federal government organization units having custody of the real property holdings within departments, agencies, and Crown corporations; and information on the location, use and size of the holdings. 3, fiche 26, Anglais, - Directory%20of%20Federal%20Real%20Property
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Titres de monographies
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Répertoire des biens immobiliers fédéraux
1, fiche 26, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
- RBIF 2, fiche 26, Français, RBIF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Répertoire fédéral des biens immobiliers 3, fiche 26, Français, R%C3%A9pertoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20biens%20immobiliers
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industrie Canada, Direction de gestion des biens immobiliers, 1996--. HTML. Base de données. Le registre central et la seule liste complète des biens immobiliers détenus par le gouvernement du Canada. [...] Le Répertoire renferme des données de base à jour sur les avoirs immobiliers du gouvernement du Canada. Les renseignements qui y figurent servent à tenir le gouvernement du Canada au courant de l'ampleur et des principales composantes de son portefeuille immobilier. Il informe également les ministres, les parlementaires et le grand public au sujet d’un bien ou d’un groupe de biens en particulier dans un secteur géographique donné. 2, fiche 26, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20biens%20immobiliers%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de páginas de Internet
- Títulos de monografías
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Registro de Bienes Inmuebles Federales
1, fiche 26, Espagnol, Registro%20de%20Bienes%20Inmuebles%20Federales
nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-02-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Names of Events
- Types of Aircraft
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Gatineau Hot Air Balloon Festival
1, fiche 27, Anglais, Gatineau%20Hot%20Air%20Balloon%20Festival
correct, voir observation, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A colourful event held in Gatineau (Quebec) since 1988, during four days ending on Labour Day, the first Monday of September. 2, fiche 27, Anglais, - Gatineau%20Hot%20Air%20Balloon%20Festival
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Types d'aéronefs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Festival de montgolfières de Gatineau
1, fiche 27, Français, Festival%20de%20montgolfi%C3%A8res%20de%20Gatineau
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Rassemblement d’aérostiers qui, à bord de leur nacelle et durant quatre jours se terminant le premier lundi de septembre, jour de la Fête du travail, font une ascension matin et soir au grand plaisir des festivaliers qui voient s’envoler les montgolfières aux multiples formes et aux couleurs vives. Tenu depuis 1988 à Gatineau(Québec), le Festival a célébré son 15e anniversaire en 2002; ce festival est le 5e en importance au monde. Des activités récréatives et sociales et des spectacles culturels sont également au programme. 2, fiche 27, Français, - Festival%20de%20montgolfi%C3%A8res%20de%20Gatineau
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les envolées de montgolfières se font depuis le parc La Baie dans le secteur Gatineau de la nouvelle ville de Gatineau. 2, fiche 27, Français, - Festival%20de%20montgolfi%C3%A8res%20de%20Gatineau
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
On doit dire «festival de montgolfières» (et non «des» montgolfières) parce qu’un tel événement ne peut jamais rassembler toutes les montgolfières de la planète. 2, fiche 27, Français, - Festival%20de%20montgolfi%C3%A8res%20de%20Gatineau
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- War and Peace (International Law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Beaumont-Hamel Memorial Park
1, fiche 28, Anglais, Beaumont%2DHamel%20Memorial%20Park
correct, voir observation, France
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Beaumont Hamel Memorial Park 2, fiche 28, Anglais, Beaumont%20Hamel%20Memorial%20Park
voir observation, France
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Beaumont Hamel Memorial Park, the largest of the battlefield parks established in memory of Newfoundlanders who died in the First World War, is in France at Beaumont Hamel, nine kilometers directly north of the town of Albert. It was at Beaumont Hamel, on July 1, 1916 the opening day of the Battle of the Somme, that the [Royal] Newfoundland Regiment fought its first engagement in France - and its costliest of the whole war. 2, fiche 28, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Memorial%20Park
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The name of this park should read: "Beaumont-Hamel Memorial Park" in whatever document it is quoted, the name of the place, Beaumont-Hamel, in France, always being hyphenated. 1, fiche 28, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Memorial%20Park
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
The "Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial" and the "Beaumont-Hamel Battlefield" or "Beaumont-Hamel Memorial Park" have been designated as of national historic significance by Parks Canada in 1996. The "Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site of Canada" is administered by Veteran Affairs Canada. 1, fiche 28, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Memorial%20Park
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial Park
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- parc commémoratif de Beaumont-Hamel
1, fiche 28, Français, parc%20comm%C3%A9moratif%20de%20Beaumont%2DHamel
correct, nom masculin, France
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le plus grand parc de champ de bataille aménagé en souvenir des Terre-Neuviens qui succombèrent durant la Première Guerre mondiale se trouve à Beaumont-Hamel, neuf kilomètres au nord de la ville d’Albert en France. C'est en effet à Beaumont-Hamel que, le premier jour de la bataille de la Somme, le 1er juillet 1916, le [Royal] Newfoundland Regiment participa à son premier combat, son plus meurtrier de toute la guerre. 2, fiche 28, Français, - parc%20comm%C3%A9moratif%20de%20Beaumont%2DHamel
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le «monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» (non pas le «mémorial terre-neuvien de Beaumont-Hamel») et le «parc commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» ont été désignés comme d’importance historique nationale par Parcs Canada en 1996. Anciens Combattants Canada administre le «lieu historique national du Canada des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel». 3, fiche 28, Français, - parc%20comm%C3%A9moratif%20de%20Beaumont%2DHamel
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- parc commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
- parc de Beaumont-Hamel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-07-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- System Names
- Hydrology and Hydrography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- World Hydrological Cycle Observing System
1, fiche 29, Anglais, World%20Hydrological%20Cycle%20Observing%20System
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- WHYCOS 1, fiche 29, Anglais, WHYCOS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
WHYCOS is based on a global network of reference stations, which transmit hydrological and meteorological data in near real-time, via satellite, to NHSs and regional centres. These data enable the provision of constantly updated national and regionally-distributed databases, of consistently high quality. WHYCOS aims to support, in all parts of the world, the establishment and enhancement of information systems which can supply reliable water-related. 1, fiche 29, Anglais, - World%20Hydrological%20Cycle%20Observing%20System
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Système mondial d’observation du cycle hydrologique
1, fiche 29, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20d%26rsquo%3Bobservation%20du%20cycle%20hydrologique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- WHYCOS 2, fiche 29, Français, WHYCOS
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le WHYCOS est fondé sur un réseau mondial de stations de référence qui, par l'intermédiaire de satellites, transmettent des données hydrologiques et météorologiques en temps quasi réel aux Services hydrologiques nationaux et aux centres régionaux. Ces données permettent de maintenir des bases de données nationales et régionales réparties d’une qualité régulièrement élevée, constamment mises à jour. Le WHYCOS se propose de soutenir, dans le monde entier, la création et l'amélioration de systèmes d’information susceptibles de fournir des données fiables sur l'eau aux planificateurs des ressources, aux décideurs, aux scientifiques et au grand public. 3, fiche 29, Français, - Syst%C3%A8me%20mondial%20d%26rsquo%3Bobservation%20du%20cycle%20hydrologique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Hidrología e hidrografía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Mundial de Observación del Ciclo Hidrológico
1, fiche 29, Espagnol, Sistema%20Mundial%20de%20Observaci%C3%B3n%20del%20Ciclo%20Hidrol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- WHYCOS 1, fiche 29, Espagnol, WHYCOS
nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-02-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Grand Concepts Inc.
1, fiche 30, Anglais, Grand%20Concepts%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Grand Concepts commenced business in 1997 and distributes non-toy product in Canada. The company is a value added distributor that ships products such as stationary, back to school supplies and houseware to major retailers and item specific retailers. 1, fiche 30, Anglais, - Grand%20Concepts%20Inc%2E
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Grand Concepts
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Grand Concepts Inc.
1, fiche 30, Français, Grand%20Concepts%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Grand Concepts a vu le jour en 1997 et se spécialise dans la distribution de produits autres que des jouets au Canada. La société est un distributeur à valeur ajoutée qui expédie des articles de papier, des fournitures scolaires et des articles de maison aux gros détaillants, ainsi qu'aux commerçants spécialisés dans la vente de certains articles. 1, fiche 30, Français, - Grand%20Concepts%20Inc%2E
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Grand Concepts
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Problems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- In the Open 1, fiche 31, Anglais, In%20the%20Open
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This book by the Regroupement provincial des maisons d'hébergement is written in French. "Au grand jour" (In the Open) reflects the positions of women on the front lines. 2, fiche 31, Anglais, - In%20the%20Open
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Problèmes sociaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Au grand jour
1, fiche 31, Français, Au%20grand%20jour
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ce livre du Regroupement provincial des maisons d’hébergement et de transition pour femmes victimes de violence conjugale reflète les positions de celles qui sont sur la ligne de feu, qui travaillent quotidiennement avec les femmes victimes de violence et interviennent dans le milieu et dans la société en général afin que cesse cette violence. 1, fiche 31, Français, - Au%20grand%20jour
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Problemas sociales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Au grand jour
1, fiche 31, Espagnol, Au%20grand%20jour
correct
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Publicación escrita originalmente en francés que contiene una lista de los albergues provinciales para mujeres víctimas de violencia conyugal. 1, fiche 31, Espagnol, - Au%20grand%20jour
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- deposit control data
1, fiche 32, Anglais, deposit%20control%20data
correct, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The RG-GL [Receiver General-General Ledger] processes the deposit control data, updates the deposit control account balances and generates control data and reports for departments. 2, fiche 32, Anglais, - deposit%20control%20data
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- données de contrôle des dépôts
1, fiche 32, Français, donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[Le GLG-RG(Grand livre général du receveur général]) traite les données de contrôle des dépôts, met à jour les soldes des comptes de contrôle des dépôts et génère les données de contrôle et les rapports à l'intention des ministères. 2, fiche 32, Français, - donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- RG-GL Control Data File
1, fiche 33, Anglais, RG%2DGL%20Control%20Data%20File
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- RG-GL CDF 1, fiche 33, Anglais, RG%2DGL%20CDF
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The CDF is sent to the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] mainframe on a daily basis (if control data is produced). It contains control data details sent to the RG-GL [Receiver General-General Ledger] by the Treasury Systems. The payments (Canadian, foreign and DBA [departmental bank account] issue) are presented at the requisition level, while ISs [interdepartmental settlements] are shown at the individual settlement level. For deposits, the report shows the total deposits for the day. This file can be used by departments to perform an automated reconciliation in their DFMS [Departmental Financial Management System]. 2, fiche 33, Anglais, - RG%2DGL%20Control%20Data%20File
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
RG-GL: Receiver General-General Ledger 2, fiche 33, Anglais, - RG%2DGL%20Control%20Data%20File
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- RG GL Control Data File
- RG GL CDF
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fichier des données de contrôle du GLG-RG
1, fiche 33, Français, fichier%20des%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20du%20GLG%2DRG
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- FDC GLG-RG 1, fiche 33, Français, FDC%20GLG%2DRG
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
À chaque jour, le FDC est transmis à l'ordinateur central de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada](si des données de contrôle sont produites). Ce fichier renferme les détails des données de contrôle transmis au GLG-RG [grand livre général du receveur général] par les systèmes de trésorerie. Les paiements(en dollars canadiens, en devises et par émission de CBM [compte bancaire ministériel]) sont présentés au niveau de la demande, tandis que les RI [règlement interministériel] sont présentés au niveau de chaque règlement. Le rapport fait également état du total quotidien des dépôts. Les ministères peuvent utiliser ce fichier pour effectuer un rapprochement automatisé dans leur SMGF [Système ministériel de gestion financière]. 2, fiche 33, Français, - fichier%20des%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20du%20GLG%2DRG
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
GLG-RG : grand livre général du receveur général 2, fiche 33, Français, - fichier%20des%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20du%20GLG%2DRG
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- fichier des données de contrôle du GLG RG
- FDC GLG RG
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-09-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- opening balance adjustment
1, fiche 34, Anglais, opening%20balance%20adjustment
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- OBA 1, fiche 34, Anglais, OBA
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Accounting - management of the general ledger including maintenance of a complete audit trail for every amount recorded in the CFMRS [Central Financial Management Reporting System] general ledger. It also includes any opening balance adjustments (OBA) and post-closing entries (PCE) made by the Receiver General to the general ledger (GL). 2, fiche 34, Anglais, - opening%20balance%20adjustment
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- redressement du solde d’ouverture
1, fiche 34, Français, redressement%20du%20solde%20d%26rsquo%3Bouverture
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- RSO 1, fiche 34, Français, RSO
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Comptabilité-gestion du grand livre, y compris la tenue à jour d’une piste de vérification complète pour chaque montant inscrit dans le grand livre du SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers] ;comprend également les redressements des soldes d’ouverture(RSO) et les écritures après clôture(EAC) consignées dans le grand livre(GL) par le receveur général. 2, fiche 34, Français, - redressement%20du%20solde%20d%26rsquo%3Bouverture
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-09-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- post-closing entry
1, fiche 35, Anglais, post%2Dclosing%20entry
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Accounting - management of the general ledger including maintenance of a complete audit trail for every amount recorded in the CFMRS general ledger. It also includes any opening balance adjustments (OBA) and post-closing entries (PCE) made by the Receiver General to the general ledger (GL). 2, fiche 35, Anglais, - post%2Dclosing%20entry
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- post closing entry
- post-closing entries
- post closing entries
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- écriture après clôture
1, fiche 35, Français, %C3%A9criture%20apr%C3%A8s%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- EAC 1, fiche 35, Français, EAC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
- écriture postérieure à la clôture 2, fiche 35, Français, %C3%A9criture%20post%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Comptabilité-gestion du grand livre, y compris la tenue à jour d’une piste de vérification complète pour chaque montant inscrit dans le grand livre du SCGRF. Il comprend également les redressements des soldes d’ouverture(RSO) et les écritures après clôture(EAC) consignées dans le grand livre(GL) par le receveur général. 3, fiche 35, Français, - %C3%A9criture%20apr%C3%A8s%20cl%C3%B4ture
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-09-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Generic Utility Services
1, fiche 36, Anglais, Generic%20Utility%20Services
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- GUS 1, fiche 36, Anglais, GUS
correct, pluriel
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
This appendix identifies to departments the reports and data files available from the RG-GL [Receiver General-General Ledger], the distribution methods and the setup requirements to populate or amend the Generic Utility Services (GUS) Distribution System database. 2, fiche 36, Anglais, - Generic%20Utility%20Services
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- services utilitaires génériques
1, fiche 36, Français, services%20utilitaires%20g%C3%A9n%C3%A9riques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SUG 2, fiche 36, Français, SUG
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cette annexe présente les rapports et fichiers de données disponibles dans le GLG-RG [Grand livre général du receveur général], les méthodes de distribution et les critères de configuration nécessaires pour effectuer la saisie ou la mise à jour de la base de données du Système de distribution des services utilitaires génériques(SUG). 3, fiche 36, Français, - services%20utilitaires%20g%C3%A9n%C3%A9riques
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-09-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- foreign deposit control account
1, fiche 37, Anglais, foreign%20deposit%20control%20account
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- FDCA 1, fiche 37, Anglais, FDCA
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Daily (if there is activity), a special JV [journal voucher] report detailing all JVs that have affected any control account of the department, including the foreign deposit control account (JV processed in the RG-GL [Receiver General-General Ledger] approximately one to two weeks after the department has made the deposit). 2, fiche 37, Anglais, - foreign%20deposit%20control%20account
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- compte de contrôle des dépôts en devises
1, fiche 37, Français, compte%20de%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20en%20devises
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CCDD 1, fiche 37, Français, CCDD
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Chaque jour(s’il y a des opérations à ce titre), rapport spécial faisant état de toutes les PJ [pièces de journal] modifiant un compte de contrôle d’un ministère, y compris le compte de contrôle des dépôts en devises(PJ traitées dans le GLG-RG [grand livre général du receveur général] une ou deux semaines environ après que le ministère ait effectué le dépôt). 2, fiche 37, Français, - compte%20de%20contr%C3%B4le%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20en%20devises
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- FIS debtor department
1, fiche 38, Anglais, FIS%20debtor%20department
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Receiver General will send daily, to the FIS debtor department a control data file, a control data report and a Control Account Balance report of the control accounts maintained by the Receiver General in the RG-GL [Receiver General-General Ledger]. 2, fiche 38, Anglais, - FIS%20debtor%20department
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
FIS: Financial Information Strategy 3, fiche 38, Anglais, - FIS%20debtor%20department
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ministère débiteur conforme à la SIF
1, fiche 38, Français, minist%C3%A8re%20d%C3%A9biteur%20conforme%20%C3%A0%20la%20SIF
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le receveur général transmet chaque jour, au ministère débiteur conforme à la SIF, un fichier de données de contrôle, un rapport des données de contrôle et le rapport des soldes des comptes de contrôle tenus par le receveur général dans le GLG-RG [grand livre général du receveur général]. 2, fiche 38, Français, - minist%C3%A8re%20d%C3%A9biteur%20conforme%20%C3%A0%20la%20SIF
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
SIF : Stratégie d’information financière 3, fiche 38, Français, - minist%C3%A8re%20d%C3%A9biteur%20conforme%20%C3%A0%20la%20SIF
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- general ledger system
1, fiche 39, Anglais, general%20ledger%20system
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The Financial Management System is PWGSC's [Public Works and Government Services Canada] national financial system. It maintains the branch's official record of all revenues and expenditures. Some of the systems components that fall within the domain of the Financial Management System (FMS) are: general ledger system; automated billing system; automated project accounting system. 2, fiche 39, Anglais, - general%20ledger%20system
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 39, La vedette principale, Français
- système du grand livre général
1, fiche 39, Français, syst%C3%A8me%20du%20grand%20livre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le Système de gestion financière est le système financier national de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Il met à jour le registre officiel de toutes les recettes et dépenses du Ministère. Voici certains éléments de système qui relèvent du Système de gestion financière(SGF) : système de grand livre général; système de facturation automatisé et système informatisé de comptabilité des projets. 2, fiche 39, Français, - syst%C3%A8me%20du%20grand%20livre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- accounting period - departments
1, fiche 40, Anglais, accounting%20period%20%2D%20departments
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The accounting period for departmental input to RG-GL [Receiver General-General Ledger] begins on the first working day of the month and ends on the last working day of the month. 2, fiche 40, Anglais, - accounting%20period%20%2D%20departments
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- période comptable - ministères
1, fiche 40, Français, p%C3%A9riode%20comptable%20%2D%20minist%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La période comptable pendant laquelle les ministères peuvent entrer des données dans le GLG-RG [grand livre général du receveur général] commence le premier jour ouvrable du mois et se termine le dernier jour ouvrable du mois. 2, fiche 40, Français, - p%C3%A9riode%20comptable%20%2D%20minist%C3%A8res
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- payroll control account
1, fiche 41, Anglais, payroll%20control%20account
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- pay control account 2, fiche 41, Anglais, pay%20control%20account
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Departments must perform a reconciliation between the detailed gross pay transactions provided by the Regional Pay System and the payroll control account totals received from the Compensation Sector via the PS-GL [Payroll System General Ledger]. On the last day of the month, the department will receive a final payroll control account balance report which must be reconciled to the payroll control account in the individual department's DFMS [Departmental Financial Management System]. 3, fiche 41, Anglais, - payroll%20control%20account
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- compte de contrôle de la paye
1, fiche 41, Français, compte%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20paye
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les ministères doivent vérifier si les transactions détaillées de paye brute effectuées par le Système régional de paye concordent avec les totaux des comptes de contrôle de la paye transmis par le Secteur de la rémunération par le biais du [GL-SP][Grand livre général du système de paye]. Le dernier jour du mois, le ministère reçoit un rapport final sur les soldes des comptes de contrôle de la paye, lequel doit concorder avec le compte de contrôle de la paye dans le SMGF [Système ministériel de gestion financière]. 2, fiche 41, Français, - compte%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20paye
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Greater Fredericton Economic Development Corporation
1, fiche 42, Anglais, Greater%20Fredericton%20Economic%20Development%20Corporation
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- GFEDC 1, fiche 42, Anglais, GFEDC
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Greater Fredericton Economic Development Corporation (GFEDC) provides businesses with information and advice on the various programs that are available to them. The staff of GFEDC provide assistance in accessing these programs, counselling services, workshops and seminars, and an active list of contacts necessary to begin, expand, or promote a business venture. 2, fiche 42, Anglais, - Greater%20Fredericton%20Economic%20Development%20Corporation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Économique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Corporation de développement économique du Grand Fredericton
1, fiche 42, Français, Corporation%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Grand%20Fredericton
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 42, Les abréviations, Français
- CDEGF 1, fiche 42, Français, CDEGF
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La Corporation de développement économique du Grand Fredericton(CDEGF) fournit aux entreprises des renseignements et des conseils sur les divers programmes mis à leur disposition. Le personnel de la CDEGF leur en facilite l'accès et propose des services de counseling, des ateliers, des séminaires et une liste à jour des personnes-ressources à consulter pour démarrer, étendre ou promouvoir une entreprise commerciale. 2, fiche 42, Français, - Corporation%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Grand%20Fredericton
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- maintain GL account number 1, fiche 43, Anglais, maintain%20GL%20account%20number
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- maintain general ledger account number
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- mettre à jour un numéro de compte GL 1, fiche 43, Français, mettre%20%C3%A0%20jour%20un%20num%C3%A9ro%20de%20compte%20GL
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- mise à jour d’un numéro de compte du grand livre
- mettre à jour un numéro de compte du grand livre
- mettre un numéro de compte du grand livre à jour
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- maintain GL transaction cross reference 1, fiche 44, Anglais, maintain%20GL%20transaction%20cross%20reference
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- mettre à jour une référence croisée d’une transaction GL 1, fiche 44, Français, mettre%20%C3%A0%20jour%20une%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20crois%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bune%20transaction%20GL
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- mettre à jour une référence croisée d’une transaction du grand livre
- mise à jour d’une référence croisée d’une transaction GL
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- subsidiary ledger accounting update printout 1, fiche 45, Anglais, subsidiary%20ledger%20accounting%20update%20printout
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- imprimé de mise à jour de comptabilité du grand livre auxiliaire
1, fiche 45, Français, imprim%C3%A9%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20comptabilit%C3%A9%20du%20grand%20livre%20auxiliaire
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- IMAJCGLA 1, fiche 45, Français, IMAJCGLA
nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 45, Français, - imprim%C3%A9%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20de%20comptabilit%C3%A9%20du%20grand%20livre%20auxiliaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-06-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Earthenware
- Porcelain and Fine Ceramics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- delft
1, fiche 46, Anglais, delft
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- delf 1, fiche 46, Anglais, delf
correct
- delph 1, fiche 46, Anglais, delph
correct
- Delf ware 2, fiche 46, Anglais, Delf%20ware
correct
- delftware 3, fiche 46, Anglais, delftware
correct
- Delft ware 2, fiche 46, Anglais, Delft%20ware
correct
- delphware 3, fiche 46, Anglais, delphware
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A soft but strong tin-glazed Dutch faience decorated on the unfired glaze in blue or sometimes polychrome originally in imitation of oriental porcelain but later with genre scenes. 3, fiche 46, Anglais, - delft
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Faïences
- Porcelaines
Fiche 46, La vedette principale, Français
- faïence de Delft
1, fiche 46, Français, fa%C3%AFence%20de%20Delft
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- faïence hollandaise 2, fiche 46, Français, fa%C3%AFence%20hollandaise
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Delft(faïences de). Delft fut le principal centre faïencier de la Hollande. [...] faïences très légères dont la pâte beige clair, d’un grain serré, est recouverte d’un émail stannifère [...] Les contours du décor sont parfois soulignés par un trait brun, le trek, et les couleurs polychromes de grand feu comprennent un beau rouge(bol arménien). Formes et décors obéissent à deux tendances stylistiques. D'une part, des faïenciers [...] incités par la vogue et la rareté des porcelaines chinoises, en imitèrent les formes(vases, drageoirs, boîtes à thé, etc.) et les décors, en bleu et blanc et en polychromie de grand feu. D'autre part, sous l'influence de la gravure, un style européen(paysages, scènes de genre, portraits, vases fleuris) se fit jour [...] 3, fiche 46, Français, - fa%C3%AFence%20de%20Delft
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-05-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- lay day manning system 1, fiche 47, Anglais, lay%20day%20manning%20system
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- lay day operational manning system 2, fiche 47, Anglais, lay%20day%20operational%20manning%20system
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- layday manning system
- layday operational manning system
- lay-day manning system
- lay-day operational manning system
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 47, La vedette principale, Français
- système des jours de relâche
1, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20des%20jours%20de%20rel%C3%A2che
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- système de jours de relâche 2, fiche 47, Français, syst%C3%A8me%20de%20jours%20de%20rel%C3%A2che
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
En revanche, le système des jours de relâche est utilisé lorsqu'il faut avoir un navire opérationnel pendant 365 jours par an(moins les opérations de radoub). Dans ce système, il y a deux équipages qui effectuent une rotation de manière à ce que le navire reste opérationnel en permanence. À la GCC [Garde côtière canadienne], le cycle est de 28 jours de travail et de 28 jours de congé, pendant 13 cycles de 28 jours par an. Les équipages assujettis à ce régime travaillent 12 heures par jour et ne font que rarement des heures supplémentaires. En général, le système des jours de relâche autorise un plus grand nombre de jours opérationnels par navire et par an à un coût inférieur à celui du système conventionnel, et peut se traduire par le besoin d’un moins grand nombre de navires. 1, fiche 47, Français, - syst%C3%A8me%20des%20jours%20de%20rel%C3%A2che
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
On a laissé tombé «accumulation». 2, fiche 47, Français, - syst%C3%A8me%20des%20jours%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- deleted 1, fiche 48, Anglais, deleted
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
record, tape, recording, book. 1, fiche 48, Anglais, - deleted
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rayé du catalogue
1, fiche 48, Français, ray%C3%A9%20du%20catalogue
voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- supprimé 1, fiche 48, Français, supprim%C3%A9
voir observation
- retiré 1, fiche 48, Français, retir%C3%A9
voir observation
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Une constatation s’impose d’emblée : il serait difficile d’exprimer aussi succinctement en français l'idée évoquée par l'anglais "deleted". C'est pourquoi l'équivalent proposé à l'origine, "rayé du catalogue", nous semble acceptable; le verbe "rayer" signifie en effet, d’après le Grand Robert, annuler "l'effet d’une inscription sur une liste ou un registre au moyen d’une formulation appropriée; ôter(une personne ou une chose d’un ensemble où elle figurait) ". Les dictionnaires n’ enregistrent certes pas l'expression "rayé du catalogue" telle quelle, mais ils donnent des exemples qui s’en approchent : rayer "qqn d’une liste"(ROBER) ;"rayer une question de l'ordre du jour"(TLFRA). Les verbes "supprimer" ou "retirer" pourraient également constituer des solutions acceptables dans certains contextes. Le verbe "retirer", par exemple, désigne, d’après le Trésor de la langue française, l'action d’interrompre "la distribution, la diffusion d’un produit". 1, fiche 48, Français, - ray%C3%A9%20du%20catalogue
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
On peut ainsi, selon cette dernière source, retirer un billet de la circulation, une pièce du répertoire ou de l’affiche, un film des programmes; on peut de même retirer une marchandise de la vente ou du commerce. 1, fiche 48, Français, - ray%C3%A9%20du%20catalogue
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Autres ouvrages consultés : ATROB; HASTF; REYAN; PEROB; LAROG; LALAN. 1, fiche 48, Français, - ray%C3%A9%20du%20catalogue
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- standardized country file 1, fiche 49, Anglais, standardized%20country%20file
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The refugee hearing officer produced the standardized country file for Sudan. 1, fiche 49, Anglais, - standardized%20country%20file
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dossier de référence 1, fiche 49, Français, dossier%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Il y a un grand cahier qui contient un dossier de référence pour chaque pays. On y trouve une mise à jour de la situation dans le pays. Renseignement fourni par Jean-Marc Saint-Louis, Emploi et Immigration Canada. 1, fiche 49, Français, - dossier%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1988-10-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Finances
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- summary of mess charges
1, fiche 50, Anglais, summary%20of%20mess%20charges
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- SMC 1, fiche 50, Anglais, SMC
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Finances militaires
Fiche 50, La vedette principale, Français
- état sommaire des comptes de mess
1, fiche 50, Français, %C3%A9tat%20sommaire%20des%20comptes%20de%20mess
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- ESCM 1, fiche 50, Français, ESCM
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
L'OCFNP prépare un grand livre de contrôle des comptes à recevoir pour chaque mess. Le gérant du mess, sous la surveillance du secrétaire du mess, garde le grand livre auxiliaire à jour. Ce grand livre auxiliaire est connu sous le nom d’État sommaire des comptes de mess(ESCM). 1, fiche 50, Français, - %C3%A9tat%20sommaire%20des%20comptes%20de%20mess
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- prescription of open relations 1, fiche 51, Anglais, prescription%20of%20open%20relations
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- entretenir au grand jour des relations 1, fiche 51, Français, entretenir%20au%20grand%20jour%20des%20relations
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- chemical fuel cell
1, fiche 52, Anglais, chemical%20fuel%20cell
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
During the day, a 15-horsepower electric motor would drive a relatively slow turning, large diameter, pusher-type propeller. Chemical fuel cells, recharged every day, would take over as the power source after dark. 1, fiche 52, Anglais, - chemical%20fuel%20cell
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- pile à combustible chimique
1, fiche 52, Français, pile%20%C3%A0%20combustible%20chimique
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Pendant le jour, un moteur électrique de 15 HP entraîne une hélice propulsive de grand diamètre à vitesse relativement faible. Des piles à combustible chimique, rechargées quotidiennement, prennent la relève la nuit tombée. 1, fiche 52, Français, - pile%20%C3%A0%20combustible%20chimique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-05-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Translation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- prescription of open relations 1, fiche 53, Anglais, prescription%20of%20open%20relations
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 53, La vedette principale, Français
- entretenir au grand jour des relations 1, fiche 53, Français, entretenir%20au%20grand%20jour%20des%20relations
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(T. de V. p.18) 1, fiche 53, Français, - entretenir%20au%20grand%20jour%20des%20relations
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1982-05-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Tourism Publicity
- The Press (News and Journalism)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- photo lure 1, fiche 54, Anglais, photo%20lure
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Stimulation du tourisme
- Presse écrite
Fiche 54, La vedette principale, Français
- document d’appel 1, fiche 54, Français, document%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
L'ancienne distinction entre "document d’appel"(en images, destiné à créer l'intérêt du lecteur) et "document d’information"(apportant, sur demande dans un deuxième temps, les renseignements pratiques)(...) a été graduellement abandonnée au profit soit d’un document unique, soit d’une formule plus souple, comportant à la fois une brochure ou dépliant visuel à grand tirage et un encart informatif précis, remis à jour périodiquement, et inséré au préalable dans le document visuel. 1, fiche 54, Français, - document%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- document visuel
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


