TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND MAT [20 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Mât principal d’un voilier.

OBS

Selon le gréement, le grand mât est placé devant(dundee ou ketch), ou derrière(goélette) le mât de misaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
CONT

The mainsail is attached by its luff to the main mast of a boat ...

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Voile principale [qui] est généralement fixée au grand mât et à la bôme ou gui.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

On a ship with two or more masts, the first mast aft of the mainmast.

OBS

On a three-masted ship, the mainmast is nearer to the mizzen-mast than it is to the foremast.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Dans un navire ayant deux mâts ou plus, le premier mât derrière le grand mât.

OBS

Dans un navire à trois mâts, le grand mât est plus près du mât d’artimon que du mât de misaine.

OBS

Ne pas traduire littéralement «mizzen-mast» par «mât de misaine». L’équivalent anglais de «mât de misaine» est «foremast».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
CONT

The three-masted sailing ship Dunsyre, 277 feet long, 2,140 gross tons, was built in Glasgow in 1891 ... She was the first sailing ship to go through the Panama Canal ...

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Navire à voiles à trois mâts [...]

OBS

[Les trois mâts sont] de l'avant vers l'arrière : misaine, grand mât et artimon; on ne compte jamais le beaupré.

PHR

trois-mâts barque, trois-mâts carré, trois-mâts goélette, trois-mâts latin

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
CONT

Los Borbones impulsaron la modernización de la marina de guerra. A partir del siglo XVIII se empezaron a construir navíos de línea y fragatas, veleros de tres palos con mucha mayor potencia de fuego que los galeones, hasta 70 cañones repartidos en tres cubiertas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
CONT

Un cinq-mâts […] est un navire à voiles doté de cinq mâts, soit d’avant en arrière le mât de misaine, le grand mât avant, le grand mât central, le grand mât arrière et le mât d’artimon.

OBS

Type de très grand voilier construit à la fin du XIXème siècle pour concurrencer les navires à vapeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
CONT

Con los veleros de cinco palos se inició el declive total de la navegación a vela, que, en la actualidad, sólo está destinada a embarcaciones deportivas y a barcos escuela, en los que se procura familiarizar con el mar a los futuros marinos.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
CONT

The four-masters were utterly different vessels to the far more common barques and ships with three masts ...

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

[...] navire à voiles comportant [quatre] mâts verticaux(d’avant en arrière) : le mât de misaine, le grand mât avant, le grand mât arrière et le mât d’artimon.

PHR

quatre-mâts barque, quatre-mâts carré, quatre-mâts goélette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
CONT

El buque escuela [es] un velero de cuatro palos, con casco de acero […]

CONT

El mismo armador disponía en ese entonces de otros 18 veleros de cuatro palos (casco de hierro o acero) y de 19 de tres palos (en hierro).

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
DEF

A Fore-and-aft rigged sailing vessel, originally and still typically having two masts, although multimasted schooners were tried for a short time late in the days of sail.

OBS

Fore-and-aft sail: A sail designed to have a leading edge (Luff) and a trailing edge (Leech) cut in a triangular or quadrilateral shape, but neither square nor rectangular.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Navire à voiles à deux mâts, appelés mât de misaine et grand mât et munis, outre les focs, flèches et voiles d’étai, de voiles goélettes, c.-à-d. auriques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Coast Guard
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

General name for all vessels operated by Customs, US Coast Guard etc. irrespective of type, motive, power etc.

OBS

The term cutter is used to refer to all vessels of the U.S. Coast Guard. Cutter names are preceded with the initials USCGC, which stands for United States Coast Guard Cutter. ... The Canadian Coast Guard uses the term in similar fashion for its search and rescue vessels. These vessels range in size from around 20 meters to over 50 meters.

Terme(s)-clé(s)
  • coast guard ship
  • coastguard ship
  • coast-guard cutter
  • coast guard cutter

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Garde côtière
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Ce terme désigne en France un bâtiment chargé de défendre les côtes ou de surveiller la pêche côtière. L'auteur de cette fiche recommande son emploi pour traduire le mot anglais «cutter» dans le sens canadien et américain, c'est à dire, un petit, moyen ou grand patrouilleur appartenant à la garde côtière. Le mot français «cotre» traduit «cutter» dans le sens d’un bateau à un mât. La Garde côtière canadienne exploite des «search and rescue cutters», ou, garde-côtes SAR.

OBS

Pluriel : des garde-côtes.

OBS

garde-côtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

garde-côte : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Guardacostas
  • Búsqueda y salvamento (paramilitar)
DEF

Barco [...] destinado a la defensa del litoral.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
DEF

A sailboat having one mast, a mainsail, a jib, and sometimes other sails.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Voilier équipé d’un grand mât et d’un seul foc.

OBS

Du néerlandais «sloep», embarcation. Anglicisé à tort.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Voilier utilisé autrefois pour la pêche ou le cabotage.

OBS

Le lougre était un bateau à trois mâts(misaine, grand mât et tapecul) et un boui dehors; il était gréé de voiles au tiers, surmontées de huniers sur les deux mâts avant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Outfitting of Ships
DEF

Wire running from the top of the mast to the boat and to which the jib is attached.

CONT

The headstay supports the mast and prevents it from falling backwards.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Armement et gréement
CONT

[...] pour maintenir la tête du mât, la plupart des sloops ont soit un étai de tête de mât partant du sommet du mât(appelé aussi grand étai), soit un guignol.

CONT

L’étai de tête de mât est encore parfois remplacé par une martingale.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Vocabulaire général
DEF

Principal ou de plus grande dimension.

CONT

Grand mât, grand foc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Cinematography
  • Photography
DEF

A projection screen with a flat, even surface and dull finish which provides an even brilliance at all viewing angles.

CONT

The matte (dull) white screen gives a wide viewing angle and is especially useful when the audience must be seated close to the screen.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Cinématographie
  • Photographie
CONT

L'écran mat.-Sa surface blanche en tissu, caoutchouc ou matière plastique n’ est pas très lumineuse, mais elle assure la diffusion des rayons réfléchis dans un grand angle. L'écran mat est donc intéressant pour les projections à courtes distances dans une salle en largeur(...)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Voile d’étai établie sur les grands voiliers entre le grand mât et le mât de hune d’artimon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Voile carrée intercalée entre le hunier et le cacatois.

OBS

Les dénominations "petit perroquet", "grand perroquet" sont liées à l'implantation sur le mât de misaine et sur le grand mât. Le perroquet de fougue est le hunier d’artimon. Le perroquet de baupré est une voile carrée enverguée sur le mât du même nom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1991-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Special Water Transport
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Transports par bateaux spéciaux
  • Types de bateaux
DEF

Voilier aurique gréant deux mâts : à l'avant un grand mât portant focs et grand-voile sans flèche, et, à l'arrière, un mât d’artimon plus petit et situé devant la barre.

OBS

(Terme d’origine anglaise.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por barcos especiales
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

a fore-and-aft-rigged boat similar to a yawl but having a larger mizzen and having the mizzenmast stepped farther forward typically of the rudderhead or of the after end of the waterline.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Navire comportant un grand mât d’artimon et dont le gouvernail est situé derrière le mât d’artimon.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Types of Ships and Boats
OBS

D.a two-masted vessel with square-rigged foremast and fore-and-aft rigged mainmast. [1--] O.the term "hermaphrodite brig" has been used by the leading American writers to describe this rig (...) although that term was not used in the official records. [KEMAR 61 688]

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Types de bateaux
OBS

D. navire à deux mâts, portant au mât de misaine des voiles carrées comme un brick, et au grand mât une voile aurique comme une goélette.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :