TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND PORT [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grand Port
1, fiche 1, Anglais, Grand%20Port
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A district of Mauritius. 2, fiche 1, Anglais, - Grand%20Port
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MU-GP: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Grand%20Port
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grand Port
1, fiche 1, Français, Grand%20Port
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
District de Maurice. 2, fiche 1, Français, - Grand%20Port
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MU-GP : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 1, Français, - Grand%20Port
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grand Port
1, fiche 1, Espagnol, Grand%20Port
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distrito de Mauricio. 2, fiche 1, Espagnol, - Grand%20Port
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
MU-GP: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Grand%20Port
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 8 Wing
1, fiche 2, Anglais, 8%20Wing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 8 W 2, fiche 2, Anglais, 8%20W
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Trenton, Ontario. 3, fiche 2, Anglais, - 8%20Wing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
8 Wing Trenton is the heart of Canada's air mobility forces - from delivering supplies to the high Arctic (CFS Alert) to airlifting troops and equipment worldwide. It is also responsible for search and rescue in central Canada and home to the famous Skyhawks with the Canadian Parachute Centre. 4, fiche 2, Anglais, - 8%20Wing
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
8 Wing; 8 W: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 2, Anglais, - 8%20Wing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 8th Wing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 8e Escadre
1, fiche 2, Français, 8e%20Escadre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- 8 Ere 2, fiche 2, Français, 8%20Ere
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Trenton, Ontario. 3, fiche 2, Français, - 8e%20Escadre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La 8e Escadre Trenton est le cœur des forces de mobilité aérienne du Canada, de la livraison d’approvisionnements dans le Grand Nord(SFC Alert) au transport aérien de troupes et d’équipement partout dans le monde. Elle est également chargée de la recherche et du sauvetage dans le Canada central, et elle est le port d’attache des célèbres Skyhawks du Centre de parachutisme du Canada. 4, fiche 2, Français, - 8e%20Escadre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, on ne met pas d’article entre le nom de l’escadre et son lieu. Ainsi, on doit écrire 8e Escadre Trenton et non 8e Escadre de Trenton ou 8e Escadre à Trenton. 3, fiche 2, Français, - 8e%20Escadre
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «8» se place en exposant. 3, fiche 2, Français, - 8e%20Escadre
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
8e Escadre; 8 Ere : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 2, Français, - 8e%20Escadre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Horticulture
- Silviculture
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spruce
1, fiche 3, Anglais, spruce
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A common name for hardy, needled, evergreen trees of the genus Picea. 1, fiche 3, Anglais, - spruce
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Horticulture
- Sylviculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épicéa
1, fiche 3, Français, %C3%A9pic%C3%A9a
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Épicéa 2, fiche 3, Français, %C3%89pic%C3%A9a
correct, nom masculin
- épinette 1, fiche 3, Français, %C3%A9pinette
correct, voir observation, nom féminin
- Picéa 3, fiche 3, Français, Pic%C3%A9a
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Grand arbre, à port de sapin, à cime conique aiguë, à branches pseudo-verticillées.(Famille des pinacées [...] 1, fiche 3, Français, - %C3%A9pic%C3%A9a
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’épicéa [...] constitue de très belles futaies [...] Il en existe de nombreuses races, adaptées à des conditions de milieu très variées. [...] Son bois blanc est apprécié en charpente et en menuiserie. Les produits d’éclaircie sont utilisés comme bois de trituration : panneaux de particules et pâte à papier. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9pic%C3%A9a
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le nom d’épinette a été donné à l’épicéa dans certains pays mais en particulier au Canada. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9pic%C3%A9a
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Horticultura
- Silvicultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- abeto
1, fiche 3, Espagnol, abeto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Árbol de la familia de las abietáceas, propio de la alta montaña, de tronco alto y derecho, copa cónica de ramas horizontales, hojas aciculares y persistentes, flores poco visibles y fruto en piñas casi cilíndricas. 1, fiche 3, Espagnol, - abeto
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- toad cactus
1, fiche 4, Anglais, toad%20cactus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- toad plant 1, fiche 4, Anglais, toad%20plant
correct
- starfish cactus 1, fiche 4, Anglais, starfish%20cactus
correct
- starfish plant 1, fiche 4, Anglais, starfish%20plant
correct
- star flower 2, fiche 4, Anglais, star%20flower
correct
- carrion flower 3, fiche 4, Anglais, carrion%20flower
correct
- variegated carrion flower 4, fiche 4, Anglais, variegated%20carrion%20flower
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A subtropical succulent plant from South Africa of the family Asclepiadaceae. It is also known under the scientific names: Stapelia hanburyana; Stapelia luxurians and Stapelia uspenskyi. 5, fiche 4, Anglais, - toad%20cactus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stapélia bigarré
1, fiche 4, Français, stap%C3%A9lia%20bigarr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plante xérophile, à port de cactée, donnant de grandes fleurs à odeur fétide. Le genre «stapelia»(100 espèces) est caractéristique de l'Afrique du Sud. Un assez grand nombre est cultivé dans les serres à cactées. 2, fiche 4, Français, - stap%C3%A9lia%20bigarr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante des régions chaudes de la famille des Asclépiadacées. 1, fiche 4, Français, - stap%C3%A9lia%20bigarr%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- woodchip carrier
1, fiche 5, Anglais, woodchip%20carrier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- chip carrier 2, fiche 5, Anglais, chip%20carrier
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
There is a decided trend to specialisation in shipping with the building of chemical carriers, cement carriers, woodchip carriers, car transporting vessels and numerous others ... 1, fiche 5, Anglais, - woodchip%20carrier
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transport de copeaux
1, fiche 5, Français, transport%20de%20copeaux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- transporteur de copeaux 2, fiche 5, Français, transporteur%20de%20copeaux
correct, nom masculin
- transporteur de bois en fragment 3, fiche 5, Français, transporteur%20de%20bois%20en%20fragment
à éviter, nom masculin
- transporteur de bois en fragments 2, fiche 5, Français, transporteur%20de%20bois%20en%20fragments
à éviter, nom masculin
- navire des plaquettes et particules 3, fiche 5, Français, navire%20des%20plaquettes%20et%20particules
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les transports de copeaux. "L'Hachinohé Maru", avec 54 000 t de port en lourd, est le plus grand navire de ce type.(...) Il transporte des copeaux d’eucalyptus(...) 1, fiche 5, Français, - transport%20de%20copeaux
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les transports spéciaux (...) ont conduit à la construction de navires spéciaux: (...) pour les copeaux de bois; d’assez grands navires (...) Ce sont en fait des vraquiers, mais qui sont auto-déchargeables. 1, fiche 5, Français, - transport%20de%20copeaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Thatcherism
1, fiche 6, Anglais, Thatcherism
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- thatchérisme
1, fiche 6, Français, thatch%C3%A9risme
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Théorie et ensemble des pratiques développées par Margaret Thatcher. 2, fiche 6, Français, - thatch%C3%A9risme
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les promoteurs sont en train de recycler le plus grand port du monde(11 miles de long), tombé en désuétude au milieu du siècle. Ce symbole rutilant du thatchérisme, les Docklands, est une ville futuriste avec son train suspendu et sa propre administration. 1, fiche 6, Français, - thatch%C3%A9risme
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Procédé de formation : Dérivation (suffixation). Affixation du suffixe «isme» au nom propre «Thatcher», de Margaret Thatcher, Premier ministre de l’Angleterre. 2, fiche 6, Français, - thatch%C3%A9risme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Great Circle Awards
1, fiche 7, Anglais, Great%20Circle%20Awards
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Over the years, importers and exporters throughout the Atlantic region have made enormous contributions to the success of the port of Halifax and hence the success of the local economy. In 1995, in recognition of these valuable contributions, the Halifax Port Corporation introduced the Great Circle Awards which celebrate as many as three shippers each year. The 1996 awards will be conferred upon regional shippers who have been nominated by their peers, shippping lines from around the world, at the second annual awards ceremony to be held in Halifax on June 5th during National Transportation Week. 1, fiche 7, Anglais, - Great%20Circle%20Awards
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Prix du grand cercle
1, fiche 7, Français, Prix%20du%20grand%20cercle
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Depuis de nombreuses années, les importateurs et exportateurs de toute la région de l'Atlantique contribuent énormément au succès du Port de Halifax et donc à l'économie de la région. En 1995, afin de reconnaître ces précieuses contributions, la Société du port de Halifax a institué le Prix du grand cercle qu'elle décerne à un, deux ou trois expéditeurs chaque année. En 1996, ces prix seront décernés à des expéditeurs de lignes régionales proposés par d’autres lignes de navigation du monde entier au cours de la deuxième cérémonie tenue le 5 juin, à Halifax, dans le cadre de la Semaine nationale de transports. 1, fiche 7, Français, - Prix%20du%20grand%20cercle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meteorology
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- visual storm signal
1, fiche 8, Anglais, visual%20storm%20signal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Visual signal in the form of a cone, flag or pennant sufficiently large to be visible from a distance. 2, fiche 8, Anglais, - visual%20storm%20signal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Signals are hoisted on masts in ports to indicate the approach of a gale and the direction from which it will blow. 2, fiche 8, Anglais, - visual%20storm%20signal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Météorologie
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- signal visuel de tempête
1, fiche 8, Français, signal%20visuel%20de%20temp%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- signal visuel d’avis de tempête 2, fiche 8, Français, signal%20visuel%20d%26rsquo%3Bavis%20de%20temp%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Signal en forme de cône, pavillon ou flamme, de dimensions suffisantes pour être visible de loin, hissé au sommet des sémaphores pour indiquer l’approche d’une tempête et la direction d’où soufflera le vent. 3, fiche 8, Français, - signal%20visuel%20de%20temp%C3%AAte
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les signaux visuels internationaux d’avis de tempête sont montrés par les sémaphores et éventuellement par certaines capitaineries. À leur vue, il est conseillé de ne pas sortir en mer et de rentrer au port. [...] Les signaux montrés par les sémaphores se rapportent uniquement aux vents les plus violents. Signal de jour--Une boule noire : avis de grand frais [...] Un cône noir pointé vers le haut : avis de coup de vent [...] venant du Nord-Ouest. Deux cônes noirs pointés ver le haut : avis de coup de vent [...] venant du Nord-Est. 2, fiche 8, Français, - signal%20visuel%20de%20temp%C3%AAte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- señal visual de tempestad
1, fiche 8, Espagnol, se%C3%B1al%20visual%20de%20tempestad
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Señal visual en forma de cono, bandera o gallardete de dimensiones suficientes para ser visible a distancia. 1, fiche 8, Espagnol, - se%C3%B1al%20visual%20de%20tempestad
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se iza en mástiles en los puertos para indicar que llega un viento duro y la dirección de donde soplará el viento. 1, fiche 8, Espagnol, - se%C3%B1al%20visual%20de%20tempestad
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meteorology
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gale cone
1, fiche 9, Anglais, gale%20cone
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cone 2, fiche 9, Anglais, cone
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Visual signal in the form of a cone ... sufficiently large to be visible from a distance. 3, fiche 9, Anglais, - gale%20cone
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Admiral Fitzroy's (English) storm signal [1864] consists of a hollow cylinder and cone, either of which, or both simultaneously, may be suspended from a mast or staff so as to be visible to ships in port or in a roadstead. Their positions and grouping denote the probable direction of the wind in an approaching storm. Thus: cone point upward to the right of the staff = northerly gale; cone point downward to the left of the staff = southerly gale; cylinder above = expect dangerous winds from both quarters successively; upright cone above cylinder = Dangerous wind expected from the north; reversed cone below cylinder = dangerous wind expected from the south; and so on. 2, fiche 9, Anglais, - gale%20cone
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Signals are hoisted on masts in ports to indicate the approach of a gale and the direction from which it will blow. 3, fiche 9, Anglais, - gale%20cone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Météorologie
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cône de tempête
1, fiche 9, Français, c%C3%B4ne%20de%20temp%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cône 2, fiche 9, Français, c%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Signal en forme de cône [...] de dimensions suffisantes pour être visible de loin, hissé au sommet des sémaphores pour indiquer l’approche d’une tempête et la direction d’où soufflera le vent. 3, fiche 9, Français, - c%C3%B4ne%20de%20temp%C3%AAte
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les signaux visuels internationaux d’avis de tempête sont montrés par les sémaphores et éventuellement par certaines capitaineries. À leur vue, il est conseillé de ne pas sortir en mer et de rentrer au port. [...] Les signaux montrés par les sémaphores se rapportent uniquement aux vents les plus violents. Signal de jour--Une boule noire : avis de grand frais [...] Un cône noir pointé vers le haut : avis de coup de vent [...] venant du Nord-Ouest. Deux cônes noirs pointés vers le haut : avis de coup de vent [...] venant du Nord-Est. 2, fiche 9, Français, - c%C3%B4ne%20de%20temp%C3%AAte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cono de tempestad
1, fiche 9, Espagnol, cono%20de%20tempestad
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Señal visual en forma de cono [...] de dimensiones suficientes para ser visible a distancia. 1, fiche 9, Espagnol, - cono%20de%20tempestad
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Se iza en mástiles en los puertos para indicar que llega un viento duro y la dirección de donde soplará el viento. 1, fiche 9, Espagnol, - cono%20de%20tempestad
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Transport of Oil and Natural Gas
- River and Sea Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- very large crude carrier
1, fiche 10, Anglais, very%20large%20crude%20carrier
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- VLCC 2, fiche 10, Anglais, VLCC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- very large crude-oil carrier 3, fiche 10, Anglais, very%20large%20crude%2Doil%20carrier
OTAN
- VLCC 3, fiche 10, Anglais, VLCC
OTAN
- VLCC 3, fiche 10, Anglais, VLCC
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A supertanker whose capacity is larger than 100,000 but less than 500,000 dwt. 4, fiche 10, Anglais, - very%20large%20crude%20carrier
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The larger size of tanker is the crude oil tanker and these are known as VLCC - very large crude carriers and ULCC - ultra large crude carriers. 5, fiche 10, Anglais, - very%20large%20crude%20carrier
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Any greater than 100,000 tons but less than 200,000 is a LCC, those between 200,000 and 400,000 are VLCC's ... 6, fiche 10, Anglais, - very%20large%20crude%20carrier
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- très gros transporteur de brut
1, fiche 10, Français, tr%C3%A8s%20gros%20transporteur%20de%20brut
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TGTB 1, fiche 10, Français, TGTB
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- très grand transporteur de brut 2, fiche 10, Français, tr%C3%A8s%20grand%20transporteur%20de%20brut
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Très grand transporteur de brut, pétrolier, ayant plus de 200 000 tonnes de port en lourd. 3, fiche 10, Français, - tr%C3%A8s%20gros%20transporteur%20de%20brut
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] un très grand transporteur de brut, jaugeant 280 000 tonnes par exemple [...] 4, fiche 10, Français, - tr%C3%A8s%20gros%20transporteur%20de%20brut
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-02-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- solar radiation absorption 1, fiche 11, Anglais, solar%20radiation%20absorption
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Close mowing reduces leaf area and thus reduces the bacteria levels. Close mowing also helps to maximise daytime solar radiation absorption into the soil. 1, fiche 11, Anglais, - solar%20radiation%20absorption
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- absorption du rayonnement solaire
1, fiche 11, Français, absorption%20du%20rayonnement%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La structure de la végétation joue un grand rôle dans l'absorption du rayonnement solaire par les plantes. Dans le cas d’un port horizontal des feuilles, l'absorption est maximale dans une tranche de végétation de faible épaisseur. Dans le cas au contraire où le port du feuillage est vertical, la lumière solaire peut pénétrer beaucoup plus profondément dans le couvert. 1, fiche 11, Français, - absorption%20du%20rayonnement%20solaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-09-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- superport
1, fiche 12, Anglais, superport
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A deepwater port, often one built offshore, capable of accommodating very large ships, esp. supertankers of 100,000 tons or more. 1, fiche 12, Anglais, - superport
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- super-port
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ports
Fiche 12, La vedette principale, Français
- superport
1, fiche 12, Français, superport
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Grand port en eau profonde conçu spécialement pour recevoir les navires géants. 2, fiche 12, Français, - superport
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L’année dernière, le superport du détroit de Canso a affiché la plus forte augmentation de tonnage en marchandises internationales au Canada, soit un tonnage total des mouvements de 12,2 millions de tonnes. 1, fiche 12, Français, - superport
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fenelon Falls outlet
1, fiche 13, Anglais, Fenelon%20Falls%20outlet
correct, voir observation, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 13, Anglais, - Fenelon%20Falls%20outlet
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The strong Algonquin strandline may be a result of operation of both the Kirkfield-Fenelon Falls and Port Huron outlets during a halt in isostatic uplift of the region. 3, fiche 13, Anglais, - Fenelon%20Falls%20outlet
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- déversoir de Fenelon Falls
1, fiche 13, Français, d%C3%A9versoir%20de%20Fenelon%20Falls
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9versoir%20de%20Fenelon%20Falls
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9versoir%20de%20Fenelon%20Falls
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
La ligne de rivage bien marquée du grand lac Algonquin peut être le résultat de l'action des deux déversoirs de Kirkfield-Fenelon Falls et de Port Huron, lors d’un arrêt du soulèvement isostatique de la région. 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9versoir%20de%20Fenelon%20Falls
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- historically inhabited place
1, fiche 14, Anglais, historically%20inhabited%20place
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
PARKS CANADA. An historically inhabited place is an entity which was inhabited in the past but is no longer inhabited. As its name does not appear in the relevant provincial or territorial Gazetteer, the only evidence of its existence comes from history books or archival documents. This is the case of, among others, "Port-la-Joye" (P.E.I.), "Lower Fort Garry" (Man.), "Fish Creek" (Sask.), "Ninstints" (B.C.) and "Dawson City" (Y.T.), names of historically inhabited places used in Parks Canada toponyms. 1, fiche 14, Anglais, - historically%20inhabited%20place
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sometimes, a distinction must be made between the historical designation and the present designation of a given toponym. For example, history texts confirm the existence in present-day Nova Scotia of "Port-Royal" (an historically inhabited place), where Champlain built the Habitation in 1605. The Gazetteer for the province indicates the existence, near the historical site, of the rural community now incorporated under the name "Port Royal" (currently gazetteered inhabited place); the same comment applies to the historical "Grand-Pré" and the currently inhabited "Grand Pré". Similarly, "Castle Hill" and "Signal Hill" (Nfld.) are entities that were once inhabited and were located on the geographical entities having the same names that are currently gazetteered and have a different form in FR: "Castle Hill (Nfld.) -- colline Castle (T.-N.)" and "Signal Hill (Nfld.) -- colline Signal (T.-N.)". 1, fiche 14, Anglais, - historically%20inhabited%20place
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- ungazettered inhabited place
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lieu historiquement habité
1, fiche 14, Français, lieu%20historiquement%20habit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
PARCS CANADA. Un lieu historiquement habité est une entité qui a été habitée par le passé mais ne l’est plus. Son nom ne figurant pas dans le répertoire de la province ou du territoire d’appartenance, seuls les ouvrages d’histoire ou les documents d’archives attestent de son existence. Ainsi en est-il entre autres, de «Port-la-Joye» (Î.-P.-É.), «Lower Fort Garry» (Man.), «Fish Creek» (Sask.), «Ninstints» (B.-C.) et «Dawson City» (Yn), des noms de lieux historiquement habités utilisés dans des toponymes de Parcs Canada. 1, fiche 14, Français, - lieu%20historiquement%20habit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il y a parfois lieu de distinguer entre la désignation historique et la désignation actuelle d’un même toponyme. Ainsi, les manuels d’histoire confirment l'existence, dans l'actuelle Nouvelle-Écosse, de «Port-Royal»(lieu historiquement habité) où Champlain avait bâti l'Habitation en 1605. Le Répertoire de la province atteste l'existence, à proximité du lieu historique, de la collectivité rurale actuellement incorporée sous le nom de «Port Royal»(lieu habité actuellement répertorié) ;même remarque pour le «Grand-Pré» historique et le «Grand Pré» actuellement habité(une demande a été déposée pour le retour à «Grand-Pré»). Dans la même veine, «Castle Hill» et «Signal Hill»(T.-N.) sont des entités autrefois habitées qui étaient situées sur les entités géographiques de mêmes noms actuellement répertoriées et qui ont une forme différente en FR :«Castle Hill(Nfld.)--colline Castle(T.-N.) »et «Signal Hill(Nfld.)--colline Signal(T.-N.) ». 1, fiche 14, Français, - lieu%20historiquement%20habit%C3%A9
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- lieu habité non répertorié
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-02-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- large harbour tug
1, fiche 15, Anglais, large%20harbour%20tug
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- YTB 2, fiche 15, Anglais, YTB
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
There are 5 of them: Glendyne YTB 640, Glendale YTB 641, Glenevis YTB 642, Glenbrook YTP 643, Glenside YTB 644. 3, fiche 15, Anglais, - large%20harbour%20tug
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- grand remorqueur de port
1, fiche 15, Français, grand%20remorqueur%20de%20port
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- YTB 2, fiche 15, Français, YTB
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- declare a vessel of a greater burden than she really is 1, fiche 16, Anglais, declare%20a%20vessel%20of%20a%20greater%20burden%20than%20she%20really%20is
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- déclarer un navire d’un plus grand port qu'il n’ est 1, fiche 16, Français, d%C3%A9clarer%20un%20navire%20d%26rsquo%3Bun%20plus%20grand%20port%20qu%27il%20n%26rsquo%3B%20est
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


