TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND PROGRAMME FORMATION [6 fiches]

Fiche 1 2003-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Computers and Calculators
  • Auditing (Accounting)
CONT

Success stories: ... Testing and release coordination of the Audit Laptop System (ALS) for Revenue Canada. This system involved interfacing with mainframe and LAN groups to ensure that upload and downlaod information can be successfully exchanged between systems across Canada.

CONT

All GST [Goods and Services Tax] auditors have been provided with laptop computers and have been trained to use the Audit Laptop System (ALS). ALS is a set of audit tools. It provides an extensive number of audit programs and procedures, such as the comprehensive audit program, the GST refunds audit program, procedures for rebates and procedures for audits of financial institutions. It includes audit manuals, some industry sector profiles, departmental directives and policy papers, GST legislation and memoranda, bulletins, word-processing and spreadsheet facilities.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Tous les vérificateurs de la TPS [taxe sur les produits et services] ont été pourvus d’ordinateurs portatifs et ont obtenu une formation sur l'utilisation du Système de vérification par portatif(SVP). Le SVP consiste en un jeu d’outils de vérification. Il offre un grand nombre de programmes et de procédures de vérification, comme le programme de vérification intégrée, le programme de vérification des remboursements de TPS, des procédures pour les remboursements et des procédures pour les vérifications d’institutions financières. Il comprend aussi des manuels de vérification, certains profils de secteurs industriels, des directives et des énoncés de politique ministériels, des textes législatifs et des mémorandums concernant la TPS, des bulletins ainsi que des logiciels de traitement de texte et de feuille de calcul.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
CONT

... do tie-in advertising with vendors who set up displays on the Parkit Markit lot, or advertise at the event using coupons.

Français

Domaine(s)
  • Publicité
DEF

Publicité payée par un annonceur principal (par ex. un fabricant) mais à laquelle participent un ou plusieurs annonceurs secondaires selon l’importance de l’espace accordé.

CONT

Organisée sous la forme d’une association dont j’assume la présidence, Grand Litier propose à ses adhérents un concept de magasin «clé en main», une publicité commune, des produits exclusifs et un programme de formation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
OBS

The aim of the Outreach Programme is to reach a large number of employers through organizations or special projects and activities in order to inform employers about the Canadian Forces, the Reserve Force and the merits of military training.

Terme(s)-clé(s)
  • Outreach Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

Le but du Programme d’approche est d’entrer en communication avec un grand nombre d’employeurs, par l'intermédiaire d’organisations ou grâce à des activités ou à des projets spéciaux, de manière à pouvoir les informer au sujet des Forces canadiennes, de la Force de réserve et de la valeur de la formation militaire.

OBS

Il s’agit d’un programme du Conseil de liaison des Forces canadiennes. Le contexte provient des Instructions permanentes d’opération de ce Conseil.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
Terme(s)-clé(s)
  • core training programme

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1978-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Recruiting of Personnel
  • Personnel and Job Evaluation
CONT

Counterpart training. (...) participants may elect to train for one of the permanent (...) staff positions or other positions identified by federal departments. A program of training is worked out between the incumbent and the participant by which means the participant steadily acquires the necessary skills and experience to compete for the position.

OBS

At the present time, the Northern Careers Program applies the expression "Counterpart training" to natives employed to replace whites.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Recrutement du personnel
  • Évaluation du personnel et des emplois
CONT

Formation individuelle. Les participants (...) peuvent choisir de recevoir la formation qui leur permettra de postuler des emplois permanents ou d’autres postes désignés par les ministères fédéraux. Le titulaire et le participant collaborent à l’élaboration d’un programme de formation permettant à ce dernier d’acquérir petit à petit les compétences et l’expérience nécessaires qui lui permettront de postuler l’emploi.

OBS

A l'heure actuelle, seul le Programme des carrières du Grand Nord offre ce genre de formation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1978-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Recruiting of Personnel
  • Personnel and Job Evaluation
CONT

Exit workshop. Special counselling skills are applied to prepare participants for the competition process on completion of training.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Recrutement du personnel
  • Évaluation du personnel et des emplois
CONT

Atelier sur la postulation d’emploi. Une fois sa formation terminée, le participant reçoit des conseils spécialisés sur la manière de postuler des emplois.

OBS

Cet atelier est présenté à la fin du programme de formation mis sur pied par la Division des carrières du Grand Nord, Direction du perfectionnement du personnel,(Commission de la Fonction publique), dans les Territoires du Yukon et Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :