TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND SUCCES [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- North American Football
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Football League
1, fiche 1, Anglais, National%20Football%20League
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NFL 2, fiche 1, Anglais, NFL
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A professional league for American football. 3, fiche 1, Anglais, - National%20Football%20League
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The National Football League is North America's most popular professional sports league, comprised of 32 teams that compete each year to win the Super Bowl, the world's biggest annual sporting event. Founded in 1920, the NFL developed the model for the successful modern sports league, including national and international distribution, extensive revenue sharing, competitive excellence, and strong community clubs. 4, fiche 1, Anglais, - National%20Football%20League
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Football nord-américain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ligue nationale de football
1, fiche 1, Français, Ligue%20nationale%20de%20football
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NFL 2, fiche 1, Français, NFL
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Ligue nationale de football est la ligue de sport professionnel la plus populaire en Amérique du Nord et elle compte 32 équipes qui luttent chaque année pour gagner le «Super Bowl», le plus grand évènement sportif annuel au monde. Fondée en 1920, la NFL a mis au point le modèle à succès pour une ligue sportive moderne, y compris la distribution nationale et internationale, le partage étendu des revenus, l'excellence en matière de compétition et des clubs profondément enracinés dans les communautés. 3, fiche 1, Français, - Ligue%20nationale%20de%20football
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NFL : provient de la désignation anglaise «National Football League». 4, fiche 1, Français, - Ligue%20nationale%20de%20football
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Fútbol norteamericano
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Liga Nacional de Fútbol Americano
1, fiche 1, Espagnol, Liga%20Nacional%20de%20F%C3%BAtbol%20Americano
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- NFL 2, fiche 1, Espagnol, NFL
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Liga Nacional de Fútbol Americano; NFL: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es aconsejable emplear la denominación en español "Liga Nacional de Fútbol Americano", en lugar de la inglesa "National Football League". La sigla más extendida, sin embargo, es la inglesa, "NFL", escrita en redonda y con mayúsculas. Cabe recordar que para el extranjerismo "football" existen en español dos adaptaciones: la palabra llana "fútbol" y la aguda "futbol". 1, fiche 1, Espagnol, - Liga%20Nacional%20de%20F%C3%BAtbol%20Americano
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
NFL: por sus siglas en inglés "National Football League". 3, fiche 1, Espagnol, - Liga%20Nacional%20de%20F%C3%BAtbol%20Americano
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Liga Nacional de Futbol Americano
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soufflé
1, fiche 2, Anglais, souffl%C3%A9
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A light, fluffy baked dish made with egg yolks and beaten egg whites combined with various other ingredients and served as a main dish or sweetened as a dessert. 2, fiche 2, Anglais, - souffl%C3%A9
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soufflé
1, fiche 2, Français, souffl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sucré ou salé, le soufflé est un grand classique de la cuisine française qui impressionne toujours [...] Délicat et moelleux, le soufflé est une spécialité culinaire française très appréciée des petits comme des grands. La clé de son succès réside dans sa pâte gonflée, qui exige d’être dégustée dès la sortie du four, puisque cette dernière dégonfle presque aussitôt. 2, fiche 2, Français, - souffl%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- suflé
1, fiche 2, Espagnol, sufl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- soufflé 1, fiche 2, Espagnol, souffl%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Alimento preparado con claras de huevo a punto de nieve y cocido en el horno para que adquiera una consistencia esponjosa. 2, fiche 2, Espagnol, - sufl%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
suflé; soufflé: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que suflé, con una sola f y sin o, es la forma adaptada al español de la voz francesa soufflé. [...] La vigesimotercera edición del Diccionario académico incluye el galicismo soufflé, escrito en cursiva como un extranjerismo, y la adaptación suflé, que considera preferible, para aludir a un ‘alimento preparado de manera que quede inflado’ [...] Además de ese uso propio de los ámbitos de la alimentación y la cocina, la palabra se emplea en muchos otros casos con un sentido metafórico para referirse a algo que se encuentra en alza (o, de manera literal, inflado o hinchado), pero que puede venirse abajo en cualquier momento. Por tanto, se recomienda emplear en todos los contextos la forma adaptada suflé [...] 2, fiche 2, Espagnol, - sufl%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Suflé de coliflor. 3, fiche 2, Espagnol, - sufl%C3%A9
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Sales (Marketing)
- Literature
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bestseller
1, fiche 3, Anglais, bestseller
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- best seller 2, fiche 3, Anglais, best%20seller
correct
- best-seller 3, fiche 3, Anglais, best%2Dseller
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a book of which a great number of copies has been sold. 4, fiche 3, Anglais, - bestseller
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Vente
- Littérature
Fiche 3, La vedette principale, Français
- livre à succès
1, fiche 3, Français, livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- succès de librairie 2, fiche 3, Français, succ%C3%A8s%20de%20librairie
correct, nom masculin
- ouvrage à succès 1, fiche 3, Français, ouvrage%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
correct, nom masculin
- succès d’édition 3, fiche 3, Français, succ%C3%A8s%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
correct, voir observation, nom masculin
- best-seller 4, fiche 3, Français, best%2Dseller
correct, nom masculin
- bestseller 1, fiche 3, Français, bestseller
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Livre vendu à un très grand nombre d’exemplaires. 5, fiche 3, Français, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'emprunt «best-seller» figure dans tous les dictionnaires d’usage du français. L'expression «succès de librairie» se trouve de façon très courante aussi dans la presse à grand tirage. 5, fiche 3, Français, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L’expression «succès d’édition» se dira surtout du livre à succès distribué gratuitement plutôt que vendu. 6, fiche 3, Français, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les termes «succès de librairie» et «best-seller» sont entérinés par le comité de linguistique de Radio-Canada. 7, fiche 3, Français, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Ventas (Comercialización)
- Literatura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- libro superventas
1, fiche 3, Espagnol, libro%20superventas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- best seller 2, fiche 3, Espagnol, best%20seller
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Libro] que ha alcanzado un extraordinario número de ejemplares vendidos. 3, fiche 3, Espagnol, - libro%20superventas
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
best seller: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se recomienda utilizar el término "superventas" en lugar del extranjerismo "best seller" para referirse a un libro o disco que ha alcanzado un extraordinario número de ejemplares vendidos. Aunque la voz inglesa "best seller" esté recogida en el diccionario académico, se prefiere utilizar su traducción, tal y como se indica en el avance de la vigésimo tercera edición del Diccionario de la lengua española. 4, fiche 3, Espagnol, - libro%20superventas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blockbuster movie
1, fiche 4, Anglais, blockbuster%20movie
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- blockbuster 2, fiche 4, Anglais, blockbuster
correct
- box office hit 3, fiche 4, Anglais, box%20office%20hit
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A movie which is a huge financial success. 4, fiche 4, Anglais, - blockbuster%20movie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In common usage, a "blockbuster" is a movie that has a box-office of more than $100 million upon release in North America. 4, fiche 4, Anglais, - blockbuster%20movie
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- block buster movie
- block buster
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- superproduction
1, fiche 4, Français, superproduction
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grosse machine 2, fiche 4, Français, grosse%20machine
correct, nom féminin
- succès de salle 3, fiche 4, Français, succ%C3%A8s%20de%20salle
correct, nom masculin
- succès commercial 3, fiche 4, Français, succ%C3%A8s%20commercial
correct, nom masculin
- blockbuster 4, fiche 4, Français, blockbuster
à éviter, anglicisme
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Film [...] qui bénéficie d’un gros budget et d’une vaste couverture médiatique et dont on attend un grand succès commercial. 5, fiche 4, Français, - superproduction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grosse machine : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2006. 6, fiche 4, Français, - superproduction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- éxito de taquilla
1, fiche 4, Espagnol, %C3%A9xito%20de%20taquilla
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- taquillazo 1, fiche 4, Espagnol, taquillazo
correct, nom masculin
- exitazo 1, fiche 4, Espagnol, exitazo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La nueva y esperadísima película del director es todo un taquillazo [...] 1, fiche 4, Espagnol, - %C3%A9xito%20de%20taquilla
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
éxito de taquilla; taquillazo; exitazo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "éxito de taquilla" y "éxito de ventas" son alternativas adecuadas al anglicismo "blockbuster" [...] Además, como variantes estilísticas coloquiales, también es posible optar, según el contexto, por los términos "taquillazo", "exitazo" [...] 1, fiche 4, Espagnol, - %C3%A9xito%20de%20taquilla
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bestseller
1, fiche 5, Anglais, bestseller
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- best seller 2, fiche 5, Anglais, best%20seller
correct
- best-seller 3, fiche 5, Anglais, best%2Dseller
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An article ... whose sales are among the highest of its class. 4, fiche 5, Anglais, - bestseller
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vente
Fiche 5, La vedette principale, Français
- succès de vente
1, fiche 5, Français, succ%C3%A8s%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- best-seller 1, fiche 5, Français, best%2Dseller
correct, nom masculin
- bestseller 2, fiche 5, Français, bestseller
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Objet qui connaît un grand succès commercial. 3, fiche 5, Français, - succ%C3%A8s%20de%20vente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
best-seller; succès de vente : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’Etat du Canada. 4, fiche 5, Français, - succ%C3%A8s%20de%20vente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- superventas
1, fiche 5, Espagnol, superventas
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- best seller 2, fiche 5, Espagnol, best%20seller
anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Artículo] de gran éxito comercial. 3, fiche 5, Espagnol, - superventas
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
superventas; best seller: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se recomienda utilizar el término "superventas" en lugar del extranjerismo "best seller" [...] 2, fiche 5, Espagnol, - superventas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- against all odds
1, fiche 6, Anglais, against%20all%20odds
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- against the odds 2, fiche 6, Anglais, against%20the%20odds
correct
- against all the odds 2, fiche 6, Anglais, against%20all%20the%20odds
correct
- against all expectations 3, fiche 6, Anglais, against%20all%20expectations
correct
- contrary to all expectations 4, fiche 6, Anglais, contrary%20to%20all%20expectations
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Despite seemingly insurmountable opposition or probability. 4, fiche 6, Anglais, - against%20all%20odds
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If you do or achieve something against (all) the odds/against all odds, you do or achieve it although there were a lot of problems and you were not likely to succeed ... 2, fiche 6, Anglais, - against%20all%20odds
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contre toute attente
1, fiche 6, Français, contre%20toute%20attente
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Malgré ce à quoi on s’attendait. 1, fiche 6, Français, - contre%20toute%20attente
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Contre toute attente, ce film a remporté un grand succès. 1, fiche 6, Français, - contre%20toute%20attente
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- contra todo pronóstico
1, fiche 6, Espagnol, contra%20todo%20pron%C3%B3stico
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
contra todo pronóstico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la construcción adecuada para referirse a que ha sucedido algo que era improbable es "contra todo pronóstico", "no contra pronóstico". [...] Según indica la Gramática de la lengua española, "contra todo pronóstico" es una locución que sigue el esquema "preposición + todo + sustantivo", al igual que otras como "a toda vela" o "de toda índole". No es adecuado, por tanto, omitir la palabra todo en esta expresión. 1, fiche 6, Espagnol, - contra%20todo%20pron%C3%B3stico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Motorized Sports
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- B12 snowmobile
1, fiche 7, Anglais, B12%20snowmobile
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- B12 1, fiche 7, Anglais, B12
correct
- B-12 snowmobile 2, fiche 7, Anglais, B%2D12%20snowmobile
correct
- B-12 3, fiche 7, Anglais, B%2D12
correct
- twelve-passenger snowmobile 4, fiche 7, Anglais, twelve%2Dpassenger%20snowmobile
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Birth of the B12 snowmobile. Through 1941, Joseph-Armand perfects a new snowmobile called the B12, which receives a patent on June 23, 1942. This new version of the snowmobile seats 12 passengers and features a longer, more aerodynamic profile than the B7 snowmobile. The launch of the B12 snowmobile meets with great success, and orders increase. But momentum is short-lived, halted prematurely by Canada's declaration of war. 1, fiche 7, Anglais, - B12%20snowmobile
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
He [Joseph-Armand Bombardier] started production of a large, enclosed, seven-passenger snowmobile in 1937, the B-7, and introduced another enclosed twelve-passenger model, the B-12, in 1942. ... The B-12 had a flathead in-line six cylinder engine from Chrysler industrial, and 2,817 units were produced until 1951. It was used in a lot of applications, such as ambulances, Canada Post vehicles, winter "school buses," forestry machines and even army vehicles in World War II. 5, fiche 7, Anglais, - B12%20snowmobile
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Discover the B-12 Snowmobile Experience, in Cap-Saint-Ignace. Onboard a B-12 snowmobile, one of the first all-terrain vehicles for communal transportation, and designed at the end of the 1940's by Armand Bombardier, Ornitour offers you a guided ride through the heart of the beautiful Chaudière-Appalaches region. Expand your understanding on several subjects including the forest, the history of the area, biology and the various bird habitats. 6, fiche 7, Anglais, - B12%20snowmobile
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
twelve-passenger snowmobile: based on the term "seven-passenger snowmobile" found in a reliable source. 4, fiche 7, Anglais, - B12%20snowmobile
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports motorisés
- Motos et motoneiges
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autoneige B12
1, fiche 7, Français, autoneige%20B12
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- B12 2, fiche 7, Français, B12
correct, nom masculin
- autoneige B-12 3, fiche 7, Français, autoneige%20B%2D12
correct, nom féminin
- B-12 4, fiche 7, Français, B%2D12
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Naissance de l'autoneige B12. Au cours de 1941, Joseph-Armand met au point une nouvelle autoneige, désignée B12, qui fera l'objet d’un brevet d’invention le 23 juin 1942. D'une capacité de 12 passagers, cette autoneige présente un profil allongé qui lui donne une allure plus aérodynamique que celle de l'autoneige B7. Dès sa sortie, l'autoneige B12 connaît un grand succès et les commandes se multiplient. Cet élan sera, cependant, freiné par l'entrée en guerre du Canada. 2, fiche 7, Français, - autoneige%20B12
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
À bord d’une autoneige B-12, un des premiers véhicules tout-terrain destiné au transport en commun, et conçu à la fin des années ’40 par Armand Bombardier, Ornitour vous offre une ballade guidée au cœur de la nature de la région Chaudière-Appalaches. 5, fiche 7, Français, - autoneige%20B12
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-11-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mining Engineering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hollandrite-type structure 1, fiche 8, Anglais, hollandrite%2Dtype%20structure
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A successful study was carried out on the crystal structure of a new mineral from a large base metal deposit in a remote part of northern British Columbia. It has a hollandrite-type structure and may provide information useful in the development of 'synroc' for storage of nuclear wastes. 1, fiche 8, Anglais, - hollandrite%2Dtype%20structure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génie minier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- structure de type hollandite
1, fiche 8, Français, structure%20de%20type%20hollandite
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On a mené avec succès une étude sur la structure cristalline d’un nouveau minerai provenant d’un grand gisement de métaux de base dans une région éloignée du nœud de la Colombie-Britannique. Ce minerai a une structure de type hollandite et peut fournir des renseignements utiles pour la mise au point d’un 'synroc' destiné au stockage des déchets nucléaires. 1, fiche 8, Français, - structure%20de%20type%20hollandite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
- Engineering
- Workplace Organization
- Education Theory and Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- interaction design
1, fiche 9, Anglais, interaction%20design
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IxD 2, fiche 9, Anglais, IxD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Interaction design focuses on creating interfaces, systems, and devices revolving around user behavior. 3, fiche 9, Anglais, - interaction%20design
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
- Ingénierie
- Organisation du travail et équipements
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- conception d’interactions
1, fiche 9, Français, conception%20d%26rsquo%3Binteractions
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les avancées récentes en linguistique, sémantique et pragmatique notamment, les études traitant de la perception et de la cognition, les résultats des recherches menées en ergonomie cognitive servent pour la conception d’interactions avec l'ordinateur. La mise en œuvre d’interactions sensorielles utilisant la parole, le geste tridimensionnel, le toucher, l'odorat, la vidéo et le son stéréo ou le retour d’effort en est à ses débuts; promise à un grand avenir, comme le laisse présager le succès des jeux électroniques de toute nature, elle implique un recours aux acquis de la psychologie, de l'ergonomie et des neurosciences. 2, fiche 9, Français, - conception%20d%26rsquo%3Binteractions
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Ingeniería
- Organización del trabajo y equipos
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- diseño de interacciones
1, fiche 9, Espagnol, dise%C3%B1o%20de%20interacciones
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- anchor store
1, fiche 10, Anglais, anchor%20store
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Commercial establishment with a guaranteed public used to attract customers to a shopping centre. Normally a well known chain store that sells food or clothing. Smaller centres often use cinemas or specific types of restaurants. Given their importance, such stores are often granted ownership of the premises they occupy or an attractive leasing contract. 2, fiche 10, Anglais, - anchor%20store
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
anchor store: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 10, Anglais, - anchor%20store
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- magasin pilier
1, fiche 10, Français, magasin%20pilier
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Établissement commercial qui attire un grand nombre de clients et garantit la circulation dans le centre commercial. Ce sont de grandes surfaces alimentaires et d’habillement, principalement. Dans les centres plus petits où l'orientation est plus créative que commerciale, ils peuvent être remplacés par des cinémas ou des restaurants. Le succès du centre réside en la propriété du local ou tout au moins un contrat de location privilégié. 2, fiche 10, Français, - magasin%20pilier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 10, Français, - magasin%20pilier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- locomotora
1, fiche 10, Espagnol, locomotora
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento comercial que con seguridad atrae a un gran número de clientes y sirve para garantizar el tráfico en un centro comercial. Suelen ser una gran superficie de alimentación y/o de ropa. En centros más pequeños y con una orientación menos comercial que recreativa pueden ser sustituidos por cines o cierto tipo de restaurantes. Dada su importancia para el éxito del centro a veces consigue la propiedad del local o, al menos, un contrato de alquiler muy beneficioso. 1, fiche 10, Espagnol, - locomotora
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
locomotora: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 10, Espagnol, - locomotora
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Popular Music
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- remix
1, fiche 11, Anglais, remix
nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Musique populaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nouvelle version
1, fiche 11, Français, nouvelle%20version
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle présentation d’une chanson populaire par la modification des rythmes ou de l’orchestration. 1, fiche 11, Français, - nouvelle%20version
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle version des «Roses de Picardie» chantée par Yves Montand a connu un grand succès. 1, fiche 11, Français, - nouvelle%20version
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
nouvelle version : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 2, fiche 11, Français, - nouvelle%20version
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- oil and gas exploration
1, fiche 12, Anglais, oil%20and%20gas%20exploration
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- exploration 2, fiche 12, Anglais, exploration
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The search for oil and gas, which includes, among other things, aerial and geophysical surveys, geological studies, core testing and the drilling of wildcat wells. 2, fiche 12, Anglais, - oil%20and%20gas%20exploration
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 12, La vedette principale, Français
- exploration pétrolière et gazière
1, fiche 12, Français, exploration%20p%C3%A9troli%C3%A8re%20et%20gazi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- prospection pétrolière et gazière 2, fiche 12, Français, prospection%20p%C3%A9troli%C3%A8re%20et%20gazi%C3%A8re
correct, nom féminin
- exploration 3, fiche 12, Français, exploration
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Autrefois, les découvertes de pétrole et de gaz dépendaient de la capacité du prospecteur d’effectuer des études géologiques et de faire des estimations éclairées d’après la forme et la composition du paysage. Cette méthode était assez efficace, mais avait ses limites comme en témoigne le forage de nombreux puits secs. Aujourd’hui, il existe un grand nombre de technologies et de méthodes permettant aux prospecteurs d’avoir une meilleure idée de ce qui se trouve en profondeur, donc de repérer avec davantage de succès les gisements de pétrole. Par exemple, les études géosismiques qui nécessitent d’émettre des ondes sonores dans le sol, sont devenues un précieux outil d’exploration pétrolière et gazière. 4, fiche 12, Français, - exploration%20p%C3%A9troli%C3%A8re%20et%20gazi%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Yacimientos petrolíferos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- exploración
1, fiche 12, Espagnol, exploraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Prospección de yacimientos y, con más propiedad, reconocimiento previo que se hace de los yacimientos para poder organizar su explotación. 1, fiche 12, Espagnol, - exploraci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Sharing the Knowledge: The Path to Success and Equal Opportunities in Education: Report to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development
1, fiche 13, Anglais, Sharing%20the%20Knowledge%3A%20The%20Path%20to%20Success%20and%20Equal%20Opportunities%20in%20Education%3A%20Report%20to%20the%20Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development. 1, fiche 13, Anglais, - Sharing%20the%20Knowledge%3A%20The%20Path%20to%20Success%20and%20Equal%20Opportunities%20in%20Education%3A%20Report%20to%20the%20Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Sharing the Knowledge: The Path to Success and Equal Opportunities in Education
- Sharing the Knowledge
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Le partage des connaissances : la voie du succès et de l'égalité des chances en éducation : rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du grand nord
1, fiche 13, Français, Le%20partage%20des%20connaissances%20%3A%20la%20voie%20du%20succ%C3%A8s%20et%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20chances%20en%20%C3%A9ducation%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20grand%20nord
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Comité permanent des affaires autochtones et du développement du grand nord. 1, fiche 13, Français, - Le%20partage%20des%20connaissances%20%3A%20la%20voie%20du%20succ%C3%A8s%20et%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20chances%20en%20%C3%A9ducation%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20grand%20nord
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Le partage des connaissances
- Le partage des connaissances : la voie du succès et de l’égalité des chances en éducation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trade Names
- Special Packaging
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Music
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Digipak®
1, fiche 14, Anglais, Digipak%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A jewel case/CD wallet hybrid case consisting of folding cardboard panels, one of which has a plastic CD tray glued to it. 1, fiche 14, Anglais, - Digipak%C2%AE
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This package combines the look and feel of paper packaging with the convenience and stability of a jewel case. 1, fiche 14, Anglais, - Digipak%C2%AE
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Digipak® is a patented style of compact disc or DVD packaging, and is a registered trademark of MeadWestvaco, Inc., which acquired the original trademark holder, IMPAC Group, Inc. 2, fiche 14, Anglais, - Digipak%C2%AE
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
The term Digipak is often used as a common noun although it is originally a trademark. 3, fiche 14, Anglais, - Digipak%C2%AE
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Digipak
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Emballages spéciaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Musique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Digipak®
1, fiche 14, Français, Digipak%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Étui pour CD essentiellement composé de sections face et arrière cartonnées et pliantes dont l’intérieur renferme un support de CD (en anglais «tray») en plastique qui y est collé et dans lequel le disque est fixé. 2, fiche 14, Français, - Digipak%C2%AE
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On utilise souvent le terme «Digipak» sous forme de nom commun [...] D'autre part, cet étui satisfait certaines préoccupations environnementales de par sa composition réduite en matière plastique, ce qui explique son grand succès sur le marché du disque CD. 2, fiche 14, Français, - Digipak%C2%AE
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Digipak® : Marque déposée de la société MeadWestvaco, Inc. 2, fiche 14, Français, - Digipak%C2%AE
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Digipak
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Mondial de l'Automobile
1, fiche 15, Anglais, Mondial%20de%20l%27Automobile
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Salon de l'Auto 2, fiche 15, Anglais, Salon%20de%20l%27Auto
ancienne désignation, correct
- Paris Motor Show correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Paris Motor Show (French: Mondial de l'Automobile) is a biennial auto show in Paris. Held in the autumn, it is one of the most important auto shows, often with many new production automobile and concept car debuts. The show was the first motor show in the world, started in 1898 by industry pioneer, Albert de Dion. The show takes place in Paris Expo in Porte de Versailles. The Mondial is scheduled by the Organisation Internationale des Constructeurs d'Automobiles, which considers it a major international auto show. Until 1986 it was called Salon de l'Auto. It took the name Mondial de l'Automobile en 1988. 2, fiche 15, Anglais, - Mondial%20de%20l%27Automobile
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Mondial de l’Automobile
1, fiche 15, Français, Mondial%20de%20l%26rsquo%3BAutomobile
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Salon de l’Auto 2, fiche 15, Français, Salon%20de%20l%26rsquo%3BAuto
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Mondial de l'automobile est un salon international automobile qui se déroule tous les deux ans, vers la troisième semaine d’octobre, à Paris, au Parc des expositions de la porte de Versailles. Le Jardin des Tuileries reçoit en 1898 la première exposition internationale d’automobiles jamais réalisée dans le monde à l'intiative de l'Automobile Club de France. L'opération remporte un vif succès puisque 140 000 visiteurs viennent découvrir les 232 modèles exposés. En 1901, l'exposition prendra toute son importance en s’installant au Grand Palais. Mais, à nouveau, les organisateurs doivent trouver un autre lieu devant l'engouement des visiteurs et le nombre toujours croissant de modèles présentés. Le Mondial de l'automobile de Paris est un salon se tenant tous les deux ans(avant 1976, il était annuel), les années paires, qui se tient depuis 1962 au parc des expositions de la porte de Versailles; les années impaires se tient au Salon de Francfort. Le Salon de l'automobile change de nom en 1988 pour devenir le Mondial de l'Automobile. 3, fiche 15, Français, - Mondial%20de%20l%26rsquo%3BAutomobile
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Salón del Automóvil de París
1, fiche 15, Espagnol, Sal%C3%B3n%20del%20Autom%C3%B3vil%20de%20Par%C3%ADs
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El Salón Automóvil de Paris (nombre oficial actual: "Mondial de l'Automobile") es un salón del automóvil que se celebra en setiembre u octubre en París, Francia. Es uno de los salones más importantes en Europa, junto con los de Frankfurt y Ginebra. Se celebra únicamente en los años pares, alternándose con el Salón de Frankfurt. Las marcas francesas Citroën, Peugeot y Renault suelen estrenar modelos nuevos y prototipos en este salón. 1, fiche 15, Espagnol, - Sal%C3%B3n%20del%20Autom%C3%B3vil%20de%20Par%C3%ADs
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- moon satellite 1, fiche 16, Anglais, moon%20satellite
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A natural satellite or moon is a celestial body that orbits a planet or smaller body, which is called the primary. ... No moons of moons (natural satellites that orbit the natural satellite of another body) are known. 1, fiche 16, Anglais, - moon%20satellite
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- satellite de la Lune
1, fiche 16, Français, satellite%20de%20la%20Lune
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un satellite naturel est un objet qui orbite autour d’une planète ou d’un autre objet plus grand que lui-même et qui n’ est pas d’origine humaine, par opposition aux satellites artificiels. [...] Des recherches ont été effectuées pour trouver un satellite de la Lune, sans succès. 1, fiche 16, Français, - satellite%20de%20la%20Lune
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-09-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Training of Personnel
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- NAV CANADA Training and Conference Centre
1, fiche 17, Anglais, NAV%20CANADA%20Training%20and%20Conference%20Centre
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The NAV Canada Training and Conference Centre is more than just the largest conference centre is south-eastern Ontario - it's an all-inclusive, state-of-the-art learning centre, designed with the success of your conference in mind. 1, fiche 17, Anglais, - NAV%20CANADA%20Training%20and%20Conference%20Centre
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Réunions et assemblées (Administration)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Centre de formation et de conférences de NAV CANADA
1, fiche 17, Français, Centre%20de%20formation%20et%20de%20conf%C3%A9rences%20de%20NAV%20CANADA
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de formation et de conférence NAV CANADA est non seulement le plus grand centre de conférence du Sud-Est de l'Ontario. Il offre aussi un centre d’apprentissage complet, à la fine pointe de la technologie, conçu pour les succès de vos conférences. 1, fiche 17, Français, - Centre%20de%20formation%20et%20de%20conf%C3%A9rences%20de%20NAV%20CANADA
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Phraseology
- National and International Economics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- global economy change 1, fiche 18, Anglais, global%20economy%20change
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The world is a buzz with talk of restructuring, and one thought seems to unify the debate - that the lessons from the successful restructuring experience in the US must be learned by other nations if they are to compete successfully as the global economy changes. 1, fiche 18, Anglais, - global%20economy%20change
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Phraséologie
- Économie nationale et internationale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mutation de l’économie mondiale
1, fiche 18, Français, mutation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20mondiale
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans le grand débat actuel sur les restructurations, un thème semble dominer : les autres nations doivent tirer les leçons du succès des États-Unis en ce domaine, si elles veulent être en mesure de relever le défi de la concurrence dans le contexte des mutations de l'économie mondiale. 1, fiche 18, Français, - mutation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20mondiale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-08-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Sociology (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Prix d'Excellence René Thibault
1, fiche 19, Anglais, Prix%20d%27Excellence%20Ren%C3%A9%20Thibault
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This award is given by the tournament's organizing committee, in cooperation with the City of Richmond. It was created in honour of René Thibault, one of the tournament's founders and a great volunteer in the community of Richmond, who passed away in 1994. Parliament of Canada, 38th Parliament, 1st Session, (October 4, 2004 - November 29, 2005), Edited Hansard • Number 060, Friday, February 18, 2005 . 2, fiche 19, Anglais, - Prix%20d%27Excellence%20Ren%C3%A9%20Thibault
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- René-Thibault award of excellence
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Sociologie (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Prix d’Excellence René Thibault
1, fiche 19, Français, Prix%20d%26rsquo%3BExcellence%20Ren%C3%A9%20Thibault
correct, nom masculin, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Instauré en 1995 par le comité organisateur du tournoi national atome Mousquiri et la Ville de Richmond, le "Prix d’Excellence René Thibault" créé en l'honneur de l'un des grands bâtisseurs du tournoi et un grand bénévole au sein de la communauté, Me René Thibault, décédé au printemps 1994. Ce prix tient à souligner les réalisations, les succès, l'implication bénévole, bref l'excellence des hommes et des femmes de notre région qui se distinguent dans différents secteurs d’activités(sport, affaires, culture, arts, mode, bénévolat et autres). 1, fiche 19, Français, - Prix%20d%26rsquo%3BExcellence%20Ren%C3%A9%20Thibault
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Great Circle Awards
1, fiche 20, Anglais, Great%20Circle%20Awards
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Over the years, importers and exporters throughout the Atlantic region have made enormous contributions to the success of the port of Halifax and hence the success of the local economy. In 1995, in recognition of these valuable contributions, the Halifax Port Corporation introduced the Great Circle Awards which celebrate as many as three shippers each year. The 1996 awards will be conferred upon regional shippers who have been nominated by their peers, shippping lines from around the world, at the second annual awards ceremony to be held in Halifax on June 5th during National Transportation Week. 1, fiche 20, Anglais, - Great%20Circle%20Awards
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Commerce
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Prix du grand cercle
1, fiche 20, Français, Prix%20du%20grand%20cercle
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Depuis de nombreuses années, les importateurs et exportateurs de toute la région de l'Atlantique contribuent énormément au succès du Port de Halifax et donc à l'économie de la région. En 1995, afin de reconnaître ces précieuses contributions, la Société du port de Halifax a institué le Prix du grand cercle qu'elle décerne à un, deux ou trois expéditeurs chaque année. En 1996, ces prix seront décernés à des expéditeurs de lignes régionales proposés par d’autres lignes de navigation du monde entier au cours de la deuxième cérémonie tenue le 5 juin, à Halifax, dans le cadre de la Semaine nationale de transports. 1, fiche 20, Français, - Prix%20du%20grand%20cercle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- knowledge granularity
1, fiche 21, Anglais, knowledge%20granularity
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- knowledge chunkiness 2, fiche 21, Anglais, knowledge%20chunkiness
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Knowledge Granularity. A standardized system of classification for knowledge components (KC) is necessary to allow knowledge reuse within and between organizations. Such a classification system should decompose knowledge at an appropriate level of granularity so that knowledge can eventually be recombined. 3, fiche 21, Anglais, - knowledge%20granularity
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- granularité du savoir
1, fiche 21, Français, granularit%C3%A9%20du%20savoir
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- modularité des connaissances 2, fiche 21, Français, modularit%C3%A9%20des%20connaissances
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'interface : forme de la communication. Le module interface traduit la représentation interne du système dans un langage compréhensible pour l'élève. [...] L'interface joue un grand rôle dans le succès de la communication du savoir, et ne doit pas être négligée, et ce pour 2 raisons principales : 1) l'interface permet de rendre la présentation plus ou moins compréhensible, et la créativité de cette interface peut être un élément crucial dans l'adaptation de l'élève au système, 2) les progrès technologiques des médias permettent de plus en plus l'utilisation d’outils sophistiqués dont le pouvoir de communication peut conduire le design du système tout entier. La compréhension d’un texte est déjà une tâche complexe, or les systèmes actuels ne sont pas encore en mesure de manipuler le langage naturel-> dans cette limite, la flexibilité varie en fonction de la granularité du savoir auquel chaque partie se rapporte. 3, fiche 21, Français, - granularit%C3%A9%20du%20savoir
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- granularidad del conocimiento
1, fiche 21, Espagnol, granularidad%20del%20conocimiento
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-07-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Auxiliary Vessels (Naval Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Higgins boat
1, fiche 22, Anglais, Higgins%20boat
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Flotte auxiliaire (Forces navales)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bateau Higgins
1, fiche 22, Français, bateau%20Higgins
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Il y avait deux types de bateaux qui ont contribué au succès de OVERLORD, les bateaux Higgins et les LST([Landing Ship Tanks]. Tous les deux étaient utilisés pour transporter les soldats et les chargements. Le bateau Higgins était plus petit et pouvait aller tout près de la plage. Au début, il transportait uniquement les soldats, mais après le Jour-J, il était utilisé comme le LST pour transporter du matériel. Les LST étaient très grands et pouvaient amener les chars de combat, éléments. Il était trop grand pour l'opération du Jour-J mais, quand même, il était très utile après que les Alliés avait gagné les têtes de pont. 1, fiche 22, Français, - bateau%20Higgins
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- methanogenic
1, fiche 23, Anglais, methanogenic
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- methane-forming 2, fiche 23, Anglais, methane%2Dforming
correct
- methane-producing 3, fiche 23, Anglais, methane%2Dproducing
correct
- methanic 4, fiche 23, Anglais, methanic
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The third group involves diverse species of methanogenic bacteria which utilize the H2 and CO2 and acetate for growth and production of the final products, CH4 and CO2. 5, fiche 23, Anglais, - methanogenic
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Estimates are also difficult because of the complexity of methanogenic food chains which implies large spatial and temporal variations of the CH4 emission rates within individual exosystems. 6, fiche 23, Anglais, - methanogenic
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- méthanique
1, fiche 23, Français, m%C3%A9thanique
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- méthanogène 2, fiche 23, Français, m%C3%A9thanog%C3%A8ne
voir observation, adjectif
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Qui produit du méthane. 3, fiche 23, Français, - m%C3%A9thanique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'épithète «méthanogène» n’ est pas attesté dans les dictionnaires généraux. Les termes «méthanisant» et «méthanigène» ont été suggérés sans grand succès. 4, fiche 23, Français, - m%C3%A9thanique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- metánico 1, fiche 23, Espagnol, met%C3%A1nico
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- large space simulator
1, fiche 24, Anglais, large%20space%20simulator
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The large space simulator is sometimes called "space in a can". Inside, we can create space-like conditions to verify that the satellite behaves as predicted under these conditions. 3, fiche 24, Anglais, - large%20space%20simulator
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grand simulateur spatial
1, fiche 24, Français, grand%20simulateur%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le modèle structurel et thermique du satellite a subi avec succès ses essais thermiques dans le grand simulateur spatial(LSS) de l'ESTEC. 2, fiche 24, Français, - grand%20simulateur%20spatial
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- economic integration
1, fiche 25, Anglais, economic%20integration
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... economic integration cannot proceed far unless member states share quite a broad range of powers by allocating decision-making authority to supranational institutions in which they may be outvoted from time to time, or unless - as in a federal system - decision-making power in key economic areas is constitutionally vested in an order of government that encompasses the whole territory. 2, fiche 25, Anglais, - economic%20integration
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- intégration économique
1, fiche 25, Français, int%C3%A9gration%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] une intégration économique n’ a pas grand chance de succès à moins que les États membres partagent un très large éventail de leurs pouvoirs et donnent un pouvoir de décision à des organismes supranationaux où le vote ne sera pas toujours en leur faveur ou, comme c'est le cas dans un régime fédéral, à condition que le pouvoir de décision à l'égard de secteurs économiques clés soit conféré par la constitution à un palier de gouvernement qui chapeaute l'ensemble du territoire. 2, fiche 25, Français, - int%C3%A9gration%20%C3%A9conomique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- integración económica
1, fiche 25, Espagnol, integraci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Reducción de barreras económicas entre dos o más países, con el fin de unir sectores o industrias, como si pertenecieran a un solo país, en lugar de pertenecer a 2 ó más. 2, fiche 25, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Los estudios sobre historia económica del siglo XX concluirán, probablemente, con un análisis de la integración económica y la globalización, tendencias que benefician tanto a los países en desarrollo como a los industriales. 3, fiche 25, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
integración económica total. 2, fiche 25, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-05-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meteorology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cloud classification
1, fiche 26, Anglais, cloud%20classification
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
System of distinguishing and grouping clouds according to one or more of the following criteria: appearance, height, process of formation, particulate composition. 2, fiche 26, Anglais, - cloud%20classification
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Cloud classification. A system ... based on the system proposed by Luke Howard, a London pharmacist, in 1803. Howard divided clouds into three fundamental forms: stratus (sheet or layer clouds), cumulus (heaped-up clouds), and cirrus (fibrous or tufty clouds). The form nimbus was also added to indicate a rain cloud, but is now used only in composite forms, e.g. cumulonimbus. ... Clouds are also classified into the height-based categories of low (up to 2 km), medium (2 km to 6 km), and high (above 6 km), with examples in each category being, respectively, cirrus, altocumulus, and stratus. The official International Classification scheme assigns a number to nine types of clouds. These are (ranging from high to low altitude types): (0) cirrus, (1) cirrocumulus, (2) cirrostratus, (3) altocumulus, (4) altostratus, (5) nimbostratus, (6) stratocumulus, (7) stratus, (8) cumulus, (9) cumulonimbus. 3, fiche 26, Anglais, - cloud%20classification
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Météorologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- classification des nuages
1, fiche 26, Français, classification%20des%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Schéma permettant de différencier et de grouper les nuages suivant un ou plusieurs des critères ci-après : a) aspect, b) processus de formation, c) altitude habituelle, d) composition particulière. 2, fiche 26, Français, - classification%20des%20nuages
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La première tentative d’une classification des nuages est due au célèbre naturaliste français Lamarck en 1802. [...] L'année suivante(1803), un Anglais, Luke Howard, publia une classification des nuages qui, elle, connut un grand succès et cependant Howard, aboutissait, dans l'ensemble, aux mêmes résultats que Lamarck. Mais au lieu d’utiliser des noms français pour désigner ses formes types, Howard introduisait les noms latins de Cirrus, cumulus et Stratus. 3, fiche 26, Français, - classification%20des%20nuages
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
On peut aussi classer les nuages par leur altitude, par leur mode de développement ou par la nature des particules qui les composent. 4, fiche 26, Français, - classification%20des%20nuages
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de las nubes
1, fiche 26, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20las%20nubes
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Sistema para distinguir y agrupar las nubes según uno o más de los siguientes criterios: aspecto, altura habitual, mecanismo de formación, composición de las partículas. 1, fiche 26, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20las%20nubes
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Music
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- conversion of hits 1, fiche 27, Anglais, conversion%20of%20hits
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Musique
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Télécommunications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- version doublée de grand succès
1, fiche 27, Français, version%20doubl%C3%A9e%20de%20grand%20succ%C3%A8s
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire interne du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] - 1993. 1, fiche 27, Français, - version%20doubl%C3%A9e%20de%20grand%20succ%C3%A8s
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Music (General)
- Radio Arts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- grand succès
1, fiche 28, Français, grand%20succ%C3%A8s
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Music (General)
- Radio Arts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hit factor 1, fiche 29, Anglais, hit%20factor
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- facteur de grand succès
1, fiche 29, Français, facteur%20de%20grand%20succ%C3%A8s
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
89-327. 1, fiche 29, Français, - facteur%20de%20grand%20succ%C3%A8s
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-11-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Phraseology
- Political Science (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- constitutionally vested
1, fiche 30, Anglais, constitutionally%20vested
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- vested constitutionally 2, fiche 30, Anglais, vested%20constitutionally
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... economic integration cannot proceed far unless member states share quite a broad range of powers by allocating decision-making authority to supranational institutions in which they may be outvoted from time to time, or unless - as in a federal system - decision-making power in key economic areas is constitutionally vested in an order of government that encompasses the whole territory. 1, fiche 30, Anglais, - constitutionally%20vested
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- vest constitutionally
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Phraséologie
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- conféré par la constitution
1, fiche 30, Français, conf%C3%A9r%C3%A9%20par%20la%20constitution
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
(...) une intégration économique n’ a pas grand chance de succès à moins que les Etats membres partagent un très large éventail de leurs pouvoirs et donnent un pouvoir de décision à des organismes supranationaux où le vote ne sera pas toujours en leur faveur ou, comme c'est le cas dans un régime fédéral, à condition que le pouvoir de décision à l'égard de secteurs économiques clés soit conféré par la constitution à un palier de gouvernement qui chapeaute l'ensemble du territoire. 1, fiche 30, Français, - conf%C3%A9r%C3%A9%20par%20la%20constitution
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- conférer par la constitution
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-06-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- be a complete success
1, fiche 31, Anglais, be%20a%20complete%20success
verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- obtenir le plus grand succès 1, fiche 31, Français, obtenir%20le%20plus%20grand%20succ%C3%A8s
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-12-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- epiphyseal stapling arrest
1, fiche 32, Anglais, epiphyseal%20stapling%20arrest
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- épiphysiodèse par agrafe
1, fiche 32, Français, %C3%A9piphysiod%C3%A8se%20par%20agrafe
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Épiphysiodèse par agrafe : Méthode de freinage direct, partiel, temporaire de la croissance au niveau du cartilage de conjugaison, cette méthode a été proposée en 1949 par W. P. Blount et, depuis, elle a connu un très grand succès, encore que lui furent reprochées des complications, dues, à vrai dire, à des erreurs de technique. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9piphysiod%C3%A8se%20par%20agrafe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-11-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- self-jamming interference
1, fiche 33, Anglais, self%2Djamming%20interference
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
(...) the most important thing about CAPRIS is that it has shown that a different identification system is possible, and has demonstrated, apparently successfully, that this function can be combined with primary sensors and can operate in the battlefield environment without producing its own, self-jamming interference. 1, fiche 33, Anglais, - self%2Djamming%20interference
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- phénomène d’auto-brouillage 1, fiche 33, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20d%26rsquo%3Bauto%2Dbrouillage
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
(...) le grand intérêt du système CAPRIS est d’avoir démontré, apparemment avec succès : qu'il existait d’autres moyens d’identification que les procédés classiques; que la fonction d’identification pouvait se combiner avec la fonction de détection; enfin, que ces moyens nouveaux pouvaient fonctionner dans l'environnement du champ de bataille sans donner lieu à des phénomènes d’auto-brouillage. 1, fiche 33, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20d%26rsquo%3Bauto%2Dbrouillage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1980-06-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- overhead reduction
1, fiche 34, Anglais, overhead%20reduction
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The success of Crown Cork after 1956 can be attributed to a wide range of actions, including (...) constant emphasis on overhead reduction (...) 1, fiche 34, Anglais, - overhead%20reduction
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- réduction des frais généraux 1, fiche 34, Français, r%C3%A9duction%20des%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le succès de Crown Cork après 1956 pourrait être attribué à un grand nombre de raisons, parmi lesquelles(...) l'accent constant mis sur la réduction des frais généraux(...) 1, fiche 34, Français, - r%C3%A9duction%20des%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1980-06-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- top management leadership
1, fiche 35, Anglais, top%20management%20leadership
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The success of Crown Cork after 1956 can be attributed to a wide range of actions, including a changed organization structure, a modified control system, constant emphasis on overhead reduction, and top management leadership. 1, fiche 35, Anglais, - top%20management%20leadership
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 35, La vedette principale, Français
- leadership des dirigeants 1, fiche 35, Français, leadership%20des%20dirigeants
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le succès de Crown Cork après 1956 pourrait être attribué à un grand nombre de raisons, parmi lesquelles le changement de la structure et de l'organisation de l'entreprise, la modification du système de contrôle, l'accent constant mis sur la réduction des frais généraux et le leadership des dirigeants. 1, fiche 35, Français, - leadership%20des%20dirigeants
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- drug winner 1, fiche 36, Anglais, drug%20winner
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- médicaments à grand succès 1, fiche 36, Français, m%C3%A9dicaments%20%C3%A0%20grand%20succ%C3%A8s
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
médic. 1, fiche 36, Français, - m%C3%A9dicaments%20%C3%A0%20grand%20succ%C3%A8s
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


