TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAND THEME [5 fiches]

Fiche 1 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • National and International Economics
CONT

The world is a buzz with talk of restructuring, and one thought seems to unify the debate - that the lessons from the successful restructuring experience in the US must be learned by other nations if they are to compete successfully as the global economy changes.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Économie nationale et internationale
CONT

Dans le grand débat actuel sur les restructurations, un thème semble dominer : les autres nations doivent tirer les leçons du succès des États-Unis en ce domaine, si elles veulent être en mesure de relever le défi de la concurrence dans le contexte des mutations de l'économie mondiale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Remote Sensing
OBS

MARISY 95 was held from October 16 to 18, 1995, at the Al Akhawayn University in Ifrane, under the High Patronage of His Majesty the King of Morocco, on "Space Remote Sensing for Environment and Development." In the spirit of the recommendations of Agenda 21 and following MARISY 92, the forum was devoted to Africa and the Middle East. Organised by a number of national, regional and international institutions, it enabled the strengthening of exchanges and transfer of knowledge between North-South and South-South countries.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Télédétection
OBS

Le forum MARISY 95 s’est tenu sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi du Maroc, à l'Université Al Akhawayn d’Ifrane du 16 au 18 octobre 1995, sur le thème «la Télédétection Spatiale pour l'Environnement et le Développement». Dans l'esprit des recommandations de l'Agenda 21 et en continuité avec MARISY 92, ce forum dédié à l'Afrique et au Moyen-Orient, organisé par un grand nombre d’institutions nationales régionales et internationales, a permis de renforcer les échanges et les transferts de connaissances Nord-Sud et Sud-Sud.

Terme(s)-clé(s)
  • Symposium international de télédétection au Moyen-Orient et en Afrique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Un grand thème, c'est simplement un domaine ou un aspect des opérations où il est possible de réaliser des améliorations substantielles au chapitre des coûts, de la qualité, du service ou des délais.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Criminology
OBS

The Crime Stoppers Program is designed to encourage people to call police anonymously with information about crimes already committed or those about to be committed.

Terme(s)-clé(s)
  • Crime Stoppers Program
  • Crimestoppers
  • Crime-stoppers

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Criminologie
OBS

Dans le cadre du grand thème de la prévention du crime, des groupes de citoyens se sont groupés partout au Canada afin de mettre sur pied «Crime Stoppers/Échec au crime».

Terme(s)-clé(s)
  • programme Échec au crime

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :