TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAS TRANS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Additives
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- not generally recognized as safe
1, fiche 1, Anglais, not%20generally%20recognized%20as%20safe
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-GRAS 1, fiche 1, Anglais, non%2DGRAS
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Not generally recognized as safe, including food substances that were not used as food in the USA before January 1, 1958; and/or foods for which no recognition of safety based on scientific procedures exists yet. This also includes processes and breeding/selection applied to GRAS [generally recognized as safe] substances so that the characteristics (e.g. composition, levels of toxicants) are changed, such as extracts, isolates, distillates, and reaction products of GRAS substances, as well as synthetic analogues of GRAS substances of biological origin. 1, fiche 1, Anglais, - not%20generally%20recognized%20as%20safe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- not generally recognised as safe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pas généralement reconnu comme sûr 1, fiche 1, Français, pas%20g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnu%20comme%20s%C3%BBr
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pas généralement reconnu comme inoffensif 2, fiche 1, Français, pas%20g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnu%20comme%20inoffensif
- pas généralement reconnu sécuritaire 3, fiche 1, Français, pas%20g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnu%20s%C3%A9curitaire
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La Food and Drug Administration(FDA) ] estime que les huiles partiellement hydrogénées, principale source alimentaire d’acides gras trans artificiels dans les aliments transformés, ne sont pas «généralement reconnues comme inoffensives» pour une utilisation dans les denrées alimentaires. 2, fiche 1, Français, - pas%20g%C3%A9n%C3%A9ralement%20reconnu%20comme%20s%C3%BBr
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Chemical Elements and Compounds
- Dietetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trans fat
1, fiche 2, Anglais, trans%20fat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trans fatty acid 2, fiche 2, Anglais, trans%20fatty%20acid
correct
- trans unsaturated fatty acid 3, fiche 2, Anglais, trans%20unsaturated%20fatty%20acid
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An unsaturated fatty acid that contains one or more isolated or non-conjugated double bonds in a trans-configuration. 4, fiche 2, Anglais, - trans%20fat
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are four major categories of dietary fat for labeling purposes: saturated, monounsaturated, polyunsaturated and trans fat. The FDA [Food and Drug Administration] considers the terms "trans fat" and "trans fatty acids" as interchangeable. 5, fiche 2, Anglais, - trans%20fat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When listed on a Nutrition Facts panel, it must be termed "trans fat" and be declared directly below the amount of saturated fat. Listing unhealthy fats, such as saturated and trans fats, will be mandatory. Mono- and polyunsaturated fats, which are considered "healthy" fats, are voluntary nutrients. They may or may not be declared on a Nutrition Facts panel. 5, fiche 2, Anglais, - trans%20fat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Éléments et composés chimiques
- Diététique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gras trans
1, fiche 2, Français, gras%20trans
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- acide gras trans 2, fiche 2, Français, acide%20gras%20trans
correct, nom masculin
- acide gras insaturé de forme trans 3, fiche 2, Français, acide%20gras%20insatur%C3%A9%20de%20forme%20trans
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acide gras insaturé qui contient une ou plusieurs liaisons doubles isolées ou non conjugées de configuration trans. 4, fiche 2, Français, - gras%20trans
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les gras trans apparaissent lorsqu'on utilise un processus appelé hydrogénation, c'est-à-dire lorsque l'on transforme des huiles liquides en huiles solides. Ce procédé a pour effet d’augmenter la durée de vie et la stabilité du produit, mais également de former les gras trans. 2, fiche 2, Français, - gras%20trans
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Elementos y compuestos químicos
- Dietética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grasa trans
1, fiche 2, Espagnol, grasa%20trans
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ácido graso trans 2, fiche 2, Espagnol, %C3%A1cido%20graso%20trans
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ácido graso insaturado que ha sido parcialmente hidrogenado y se utiliza en los alimentos para aumentar su vida útil y mantener su sabor. 1, fiche 2, Espagnol, - grasa%20trans
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los ácidos grasos trans, como las grasas saturadas y el colesterol dietético elevan el colesterol LDL (colesterol "malo") que incrementa el riesgo de insuficiencia coronaria. Los expertos en salud recomiendan mantener la ingesta de estos nutrientes lo más baja que sea posible al tiempo de consumir una dieta nutricionalmente adecuada. 3, fiche 2, Espagnol, - grasa%20trans
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 4, fiche 2, Espagnol, - grasa%20trans
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vegetable shortening
1, fiche 3, Anglais, vegetable%20shortening
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- vegetable oil shortening 2, fiche 3, Anglais, vegetable%20oil%20shortening
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cooking fat, which is basically flavorless, that is produced from vegetable oils. 3, fiche 3, Anglais, - vegetable%20shortening
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Through a manufacturing procedure known as hydrogenation, shortening is produced from oil and chemically transformed into a solid. During this process, the oil is converted into a saturated fat with trans fatty acids, and effectively removing the healthier polyunsaturated fats. Shortening is used as an ingredient in many baked goods to "shorten" the amount of flour required, which makes breads, pastries and other baked goods tender and flaky. 3, fiche 3, Anglais, - vegetable%20shortening
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graisse alimentaire végétale
1, fiche 3, Français, graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- graisse végétale alimentaire 2, fiche 3, Français, graisse%20v%C3%A9g%C3%A9tale%20alimentaire
nom féminin
- shortening végétal 3, fiche 3, Français, shortening%20v%C3%A9g%C3%A9tal
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
- shortening d’huile végétale 4, fiche 3, Français, shortening%20d%26rsquo%3Bhuile%20v%C3%A9g%C3%A9tale
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les gras trans sont produits au cours de l'hydrogénation. Quand les huiles végétales se transforment en solide, cela signifie qu'elles ont été au moins partiellement hydrogénées. L'étiquette «shortening végétal» signifie qu'il s’agit d’un produit hydrogéné. 5, fiche 3, Français, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
shortening : Corps gras fait d’huiles végétales, souvent partiellement hydrogénées, utilisé en pâtisserie. 6, fiche 3, Français, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On ne retrouve pas le terme «shortening» dans le «Petit Robert» (2003), dans le «Grand Larousse universel» (1995) et dans l’édition électronique du «Trésor de la langue française». «Le Colpron : le dictionnaire des anglicismes» et le «Dictionnaire québécois d’aujourd’hui» mentionnent, pour leur part, que «shortening» est un anglicisme. Seul le «Dictionnaire québécois français» de Lionel Meney souligne que ce terme est un emprunt direct à l’anglais. Par contre, force nous est de constater que le terme «shortening» apparaît au Canada dans l’étiquetage français des produits alimentaires. Il est aussi largement utilisé dans les textes français édités au Québec. On le retrouve dans les textes provenant de différents ministères fédéraux comme l’Agence canadienne d’inspection des aliments, le Tribunal canadien du commerce extérieur et l’Agence des services frontaliers du Canada. L’usage de «shortening» semble donc répandu au Canada malgré le fait qu’il soit considéré comme un anglicisme. 7, fiche 3, Français, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- thiosterase
1, fiche 4, Anglais, thiosterase
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bacterial pathways are being investigated that lead to the biosynthesis a variety of renewable, biodegradable poly-hydroxyalkanoates (e.g. mcl-PHA, PHB, P3HV, P4HV) in order to determine the minimum gene set required for the production of these PHAs in starch-storing crop plants. A number of bacterial genes phaC1, phbC2, phbA, phbB and phbC have been isolated, characterised and distributed. Most recently, the acyl-CoA transferase (phaG) gene of Pseudomonas putida has been described, which is involved in de novo, glucose-based fatty acid (and PHA) biosynthesis. Also, a truncated, cytosolic form of the Escherichia coli thiosterase (tesA) gene has been implicated with de novo PHA biosynthesis. 1, fiche 4, Anglais, - thiosterase
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- thiostérase
1, fiche 4, Français, thiost%C3%A9rase
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Comment s’affranchir de l'étape d’hydrogénation et se passer des acides gras «trans»? Marc Facciotti et ses collaborateurs ont peut-être trouvé la solution : transformer génétiquement des plants de colza afin de leur faire produire une enzyme du métabolisme des acides gras végétaux, une thiostérase. Ils ont jeté leur dévolu sur la Garm FatA1, une thiostérase déjà connue, dont ils ont modifié la séquence du gène afin d’orienter la spécificité de l'enzyme sur un substrat, l'ACP-stéarate. 1, fiche 4, Français, - thiost%C3%A9rase
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


