TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAS VIANDE [34 fiches]

Fiche 1 2024-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Industrial Techniques and Processes
  • Hygiene and Health
CONT

Some foods are highly processed or ultra-processed. They most likely have many added ingredients such as sugar, salt, fat, and artificial colors or preservatives. Ultra-processed foods are made mostly from substances extracted from foods, such as fats, starches, added sugars, and hydrogenated fats. They may also contain additives like artificial colors and flavors or stabilizers. Examples of these foods are frozen meals, soft drinks, hot dogs and cold cuts, fast food, packaged cookies, cakes, and salty snacks.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Techniques industrielles
  • Hygiène et santé
CONT

Que sont les aliments ultratransformés? Il s’agit de produits fabriqués en usine à partir de matières premières telles que le blé, le maïs, la viande réformée et d’autres, que l'on décompose pour en extraire des sous-produits, qui sont ensuite transformés à leur tour. On ajoute à ces substances des quantités élevées de sucre, de sel et de gras, mais aussi des additifs industriels(émulsifiants, saveurs artificielles, colorants, etc.) afin de les rendre plus savoureux, augmenter leur durée de conservation ou rehausser leur apparence.

Terme(s)-clé(s)
  • aliment ultra-transformé

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy
DEF

spareribs: A cut of meat, especially pork, consisting of the thin end of the ribs with most of the meat cut away

OBS

sparerib: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • spareribs
  • spare rib
  • spare ribs

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie
DEF

côtes levées : Morceau formé de plusieurs côtes de porc provenant du flanc(côtes de flanc) ou du dos(côtes de dos) et débarrassées de la plus grande partie de la viande et du gras qui les entourent.

OBS

côte levée : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • côtes levées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Cocina y gastronomía
OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Fat is present in many foods and can be visible or invisible. Visible fat includes trimmable fat on meat and under the skin of chicken. Invisible fat refers to the fat used in processing or preparation of foods (for example, potato chips, muffins, french fries, etc), as well as the fat we add to our food (for example, butter and margarine to breads and vegetables, cream sauces on pasta, and dressing on salads).

CONT

All fresh pork cuts, except spare ribs, qualify as "lean" when trimmed of visible fat: that is, they contain less than 10% fat.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Toutes les coupes de bœuf sur lesquelles on a enlevé le gras visible, sauf les bouts de côtes, correspondent à la définition de viande maigre de Santé Canada. Cela signifie que toutes les coupes de bœuf contiennent moins de 10 % de gras.

OBS

matière grasse visible : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Sausages are made from pork, beef, lamb and sometimes, mechanically deboned poultry. The meat is truffed into casings of various sizes.

OBS

The term "saucissons" refers to large sausages.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Préparation de charcuterie à base, le plus souvent, de viande de porc, de veau ou de bœuf et de gras de porc hachés, épicée et salée, contenue dans un boyau, de forme allongée et fermée aux deux bouts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Beef Grading. Canadian beef is graded in two general ways: Tenderness - as indicated by youthfulness of the carcass. Grade A is the most tender, E the least. Fat level - as indicated by surface fat. 1 is the leanest, 4 the fattest. Most cuts of beef used in the food service trade grade A1, A2 or A3. The grade is most commonly indicated by the "Red Brand" ribbon-rolled down the entire beef side. Grade B shows as a blue ribbon brand.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Classement du bœuf. La majeure partie du bœuf vendu au détail est classé. Pour déterminer le rendement en viande comestible des jeunes carcasses, on incise celles-ci entre la 11e et la 12e côte de façon à exposer le muscle long dorsal(faux-filet). Cela permet aux agents de classement d’évaluer la qualité de la viande et de mesurer la couche adipeuse à un point précis déterminé à partir de l'extrémité du faux-filet. La couleur de la couche adipeuse extérieure varie du blanc au bronze ou à l'ambre, selon la maturité de la carcasse. L'âge avancé de l'animal ou certains types de nourritures tels les fourrages verts donnent au gras une teinte jaunâtre, cependant la qualité de la viande n’ en n’ est pas diminuée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mataderos
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
OBS

La correcta clasificación de la materia prima en términos inequívocos y cuantificables (el novillo y su media res) junto con cualquier dato útil que la caracterice, es la base de todo sistema de tipificación ("grading"). Este consiste en evaluar objetivamente varios indicadores que hacen a la calidad de la carne, como su pH, el color, el marmóreo, el espesor de la grasa, la textura y consistencia de la carne, etc., según preferencias del mercado.

OBS

clasificación de la carne vacuna; tipificación de la carne vacuna: En Argentina y Uruguay estos términos también se utilizan para referirse a la evaluación de la res antes de faenarla.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

A sausage consists of ground meat and other animal parts, herbs and spices, and possibly other ingredients, generally packed in a casing (traditionally the intestines of the animal), and preserved in some way.

OBS

In French terminology, a "saucisse" is usually small and fresh, but some types are lightly smoked; most are cooked before eating. A "saucisson" is usually larger, smoked, dried, or otherwise preserved, and served in slices.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Préparation de charcuterie à base de viande de porc, de bœuf ou de cheval et de gras de porc hachés plus ou moins fin, assaisonnée et épicée, contenue dans un boyau fermé aux deux bouts et souvent ficelé puis séchée et qui se consomme crue ou cuite.

OBS

Un saucisson est une grosse saucisse.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Prepared from the strip loin, boneless, regular with the back strap and excessive finger bone tissue and cartilage removed. The fat cover average 1/4" (6 mm), not exceeding 1/2" (13 mm) at any one point. The tail length does not exceeds 2" (50 mm).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Préparé à partir du contre-filet régulier dont le ligament dorsal, la viande intercostale excessive et le cartilage sont retirés. La couche de gras a une épaisseur moyenne de 1/4"(6 mm) et n’ excède 1/2"(13 mm) en aucun point. L'extrémité ne dépasse pas 2"(50 mm).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... boneless, skinless meat of the species indicated [beef, pork, chicken, turkey, etc.] that has been ground and [does] not contain more than 23% fat.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Viande désossée et sans peau de l'espèce mentionnée [bœuf, porc, poulet, dindon, etc. ], sous forme hachée et ne contenant pas plus de 23 % de gras.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

E. coli from grain-fed animals are already accustomed to this level of acidity, so they are more likely to lodge in our intestines and make us sick. Raising animals on pasture keeps the E. coli count relatively low and keeps the bacteria vulnerable to our bodies natural defenses.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Nos viandes contiennent d’avantage de protéines, de vitamines A et E et de gras Oméga-3 que la viande conventionnelle d’épicerie. De plus, elles proviennent d’animaux nourris au grain et de pâturage et ne contiennent ni antibiotiques, ni hormones de croissance.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... boneless, skinless meat of the species indicated [beef, pork, chicken, turkey, etc.] that has been ground and [does] not contain more than 30% fat.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Viande désossée et sans peau de l'espèce mentionnée [bœuf, porc, poulet, dindon, etc. ], sous forme hachée et ne contenant pas plus de 30 % de gras.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... boneless, skinless meat of the species indicated [beef, pork, chicken, turkey, etc.] that has been ground and [does] not contain more than 10% fat.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Viande désossée et sans peau de l'espèce mentionnée [bœuf, porc, poulet, dindon, etc. ] sous forme hachée et ne contenant pas plus de 10 % de gras.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Patty shaped lean ground beef.

OBS

Beef meat only - other ingredients not allowed - maximum fat levels: extra lean - 10%; lean - 17%, medium - 23%, regular - 30%.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Bœuf haché en forme de galette.

OBS

Viande de bœuf seulement-aucun autre ingrédient n’ est autorisé-teneurs maximales en gras : extra maigre-10 %, maigre-17 %, mi-maigre-23 %, ordinaire-30 %.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A small coin-shaped piece of meat, [fish or shellfish,] usually beef, veal or pork.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Morceau de forme ronde ou ovale, plus ou moins épais, détaillé dans une viande [...], un poisson ou un crustacé, voire du fois gras(escalope).

CONT

Les médaillons de veau ou de volaille se font sauter ou poêler et sont servis chauds ou froids.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Rodaja gruesa de un alimento, especialmente de carne o pescado.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Misiraq is [a] dip that is made all over the North today. It is made from blubber ... All kinds of meats can be dipped in misiraq.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Arts et culture autochtones
DEF

Gras de phoque fondu dans lequel on peut tremper de la viande.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Horse Husbandry
CONT

Halton Regional police were forced to destroy a horse yesterday after it was severly injured in a hit-and-run incident on a road in Oakville.

Terme(s)-clé(s)
  • euthanize a horse

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des chevaux
CONT

À plusieurs reprises j’ai entendu «les vieux» raconter qu'ils avaient dû abattre un cheval blessé, et comme de leur temps ils ne gaspillaient rien, on récupérait non seulement la viande, mais aussi le gras de la bête.

Terme(s)-clé(s)
  • euthanasier un cheval

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

In general, goat meat is unique in flavor and palatability. It is leaner than many other red meats and usually less tender.

OBS

Goat meat is termed either cabrito or chevron, depending on the goat’s age at slaughter. Cabrito (Spanish for "little goat” is from kids slaughtered within the first week of birth. Its main use is for barbecue meat, and it is highly sought after by certain ethnic groups. Chevron, on the other hand, is from older kids slaughtered close to or after weaning. Of these two types, cabrito is the more tender. Older (mature) goat meat is used primarily in processed foods such as goat sausage, frankfurters, bologna, and chili con carne.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

La viande de chèvre est consommée par environ 70 % de la population mondiale. Par contre, le type et l'âge de la chèvre consommée variera énormément selon les pays et les coutumes. La chèvre est une source de viande importante pour la plupart des pays d’Afrique et d’Asie. Les pays méditerranéens et latino-américains consomment également beaucoup de viande de chèvre [...] Il est à noter que la composition de la viande de chèvre ressemble beaucoup à celle du poulet et en plus elle est riche en gras insaturés et en oméga-3 offrant ainsi un avantage marketing sur les autres viandes rouges pour les consommateurs soucieux de leur santé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
OBS

Se utiliza el término cabrito para referirse a la carne de las cabras de poca edad.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Recipes
DEF

To wrap lean meats, poultry or fish with thin slices of fat - usually bacon or pork fat - before cooking. This keeps the flesh moist during cooking.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Recettes de cuisine
DEF

Recouvrir une pièce de viande ou un moule d’une barde de lard gras afin d’éviter le dessèchement pendant la cuisson tout en nourrissant en gras la préparation [...]

CONT

Pour barder une pièce à cuire, on la recouvre d’une ou de plusieurs bardes que l’on maintient par quelques tours de ficelle à rôti.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Recetas de cocina
DEF

Untar con lardo una carne para asar con el fin de protegerla del calor y evitar que se reseque.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C515) Includes 2 1/2 ribs, breast bone removed, soft bone and surface fat removed. Has approximately 15 mm of meat. Each piece approximately 400 g.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(C515) Le produit a deux côtes et demi. L'os de poitrine, les cartilages et le gras en surface sont enlevés. Quelques 15 mm de viande recouvrent les os. Chaque morceau pèse approximativement 400 g.

OBS

Source : Manuel de l’acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l’industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C515) Incluye 2 1/2 costillas, esternón debe ser removido, se quitarán los huesos suaves, cartílagos y grasa superficial. Tiene aproximadamente 15 mm de carne. Cada pieza pesa aproximadamente 400 gramos.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C500) Pulled from belly to leave minimum meat covering on bones. Breast bone left on. Skirt meat intact. Loose fat removed. No broken bones.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(C500) Enlevées du flanc en laissant le moins de viande possible sur les os. Avec le sternum(os de poitrine) et la bavette intacte. Gras superflu enlevé. Sans os brisés.

OBS

Source : Manuel de l’acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l’industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C500) Se sacan del pecho para dejar el menor recubrimiento de carne posible en los huesos. Se deja el hueso del pecho. La carne de la falda se deja intacta. Se saca la grasa suelta. No debe haber huesos quebrados.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2008-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pig Raising
CONT

Today's hogs have been bred for lean cuts of meats. In the early years, the lard-type pig was important. Today, however, because of vegetable oils being used in cooking more often than lards, pork producers have turned their attention to production of meat-type hogs.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
CONT

Selon certaines études, la viande de porc est moins tendre et moins juteuse lorsqu'elle provient de porcs maigres plutôt que de porcs gras, alors que d’autres études ne démontrent pas cet effet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado porcino
CONT

En base a su aptitud cárnica [los cerdos pueden ser] de tipo [...] charcuteros [porque] tienen mayor capacidad de deposición grasa, se sacrifican con pesos superiores a 150 kg y sus piezas se destinan principalmente a la industria charcutera. A [estos] animales [...] se les denomina grasos.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A Middle Eastern or Indian dish of spiced rice or wheat and often meat and vegetables.

OBS

Pilaf, Albanian pilaf, Armenian, Bosnian pilav, Urdu pulao, Persian polow, Romanian pilaf, Serbian pilav, Turkish pilav, Uzbek: palov, Turkmen: palov, Turkish: pilav, Crimean Tatar: pilâv, Tatar: pilaw) also spelled pilau, perloo, perlau, plaw, pilaw, and pilaff is a Middle Eastern and Central and South Asian dish in which a grain, such as rice or cracked wheat, is generally first browned in oil, and then cooked in a seasoned broth. Depending on the local cuisine it may also contain a variety of meat and vegetables.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Mets oriental très épicé composé de riz au gras servi avec des morceaux de viande, de poisson ou des coquillages.

CONT

Dans le pilaf classique, le riz est doré à l’huile ou au beurre avec de l’oignon, puis mouillé de bouillon, épicé et additionné, à mi-cuisson, de viande, poisson ou légumes, crus ou cuits; il est toujours bien relevé, voire safrané. Mais on peut, en fait, lui ajouter de multiples ingrédients.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2008-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A duck breast, usually taken from the fatened ducks that produce foie gras; it includes the skin but is usually boneless.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Filet de viande maigre(d’où l'origine du mot magret), découpé à partir de la poitrine d’une oie ou d’un canard gras(gavé).

OBS

Cette précision à propos de canard gras ou gavé nous semble importante, car c’est ce qui permet de distinguer le magret de la simple poitrine.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A type of sausage consisting of fresh ground pork that is seasoned with sage and pepper.

OBS

It is uncooked and marketed as links, patties, or in a bulk form.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

saucisse : Préparation de viande maigre hachée et de gras de porc [...], assaisonnée, et entourée d’un boyau [...], que l'on sert en général cuite ou réchauffée.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
  • Animal Feed (Agric.)
  • Veterinary Medicine
CONT

Despite the fact that the United States has banned imports of live ruminants (cattle, sheep, goats) and ruminant product, including meat and by-products from Britain and other countries in which BSE is known to exist since 1989, precautionary measures were taken to assure Americans that U.S. beef is safe. "There was never a threat to U.S. beef," Lambert said. "But we had to counter any perception that our product contained BSE." With the media giving front-page coverage in the early days of the mad cow incident, consumer awareness of the situation was high.

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Médecine vétérinaire
CONT

Guidés par les attentes de la société, nos efforts de recherche en nutrition animale sont maintenant focalisés prioritairement sur deux finalités : assurer la sécurité de l'alimentation de l'homme et une meilleur intégration de l'élevage dans l'environnement. Sécurité de l'alimentation tout d’abord : il s’agit de détecter le rôle de l'alimentation animale dans la sécurité des produits animaux pour l'homme [...] Nous engageons aussi des recherches sur le rôle positif de l'alimentation animale et sur la valeur nutritionnelle des produits animaux pour l'homme, avec à nouveau deux exemples précis : on cherche à accroître par l'alimentation la présence dans le lait ou la viande d’acides gras particuliers ayant un effet bénéfique pour la santé de l'homme; on cherche également à caractériser les particularités des produits des ruminants liées à une alimentation exclusive à l'herbe.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1994-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie
OBS

Sauté : apprêt de viande de boucherie(veau ou agneau surtout), de volaille(poulet ou lapin) de gibier ou de poisson, détaillé en morceaux réguliers, que l'on fait «sauter» à chaleur vive dans un corps gras avant de les singer, puis de les mouiller pour qu'ils continuent de cuire à couvert. Le fond de cuisson [...] fournit la sauce [...].

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1993-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

médaillon: French culinary name of small, round and flat cuts of meat or fish, or a cut of moulded and enriched ground preparations.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

médaillon : Article de forme ronde ou ovale, plus ou moins épais, détaillé dans une viande(tournedos, grenadin, noisette, filet de volaille) un poisson ou un crustacé, voire du foie gras(escalope), les médaillons de veau ou de volaille se font sauter [...] et sont servis chauds ou froids.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1991-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

A clear savoury jelly made from chicken meat or fish stock, flavoured with vegetables and herbs and set with gelatine or the extract from calf's feet. It is used for cold entrées.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Mode de dressage de préparations cuites et refroidies(viande, volaille, foie gras, poisson, crustacés, légumes, fruits), prises dans une gelée moulée et décorée.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1991-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

Strip of larding fat threaded into meat or poultry.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Petit bâtonnet de lard gras qu'on introduit dans la viande à l'aide d’une lardoire.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Kitchen Utensils
  • Cooking and Gastronomy (General)
DEF

a long steel implement with a large eye into which strips of fat are threaded to flavor meat, game and poultry.

CONT

A larding needle is indispensable for larding meat.

Français

Domaine(s)
  • Batterie de cuisine
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Ustensile servant à larder les viandes prêtes à cuire. C’est une broche creuse en acier inoxydable, pointue à une extrémité et emboîtée à l’autre dans un manche de bois. On garnit la gouttière d’un bâtonnet de lard et on enfonce la lardoire dans la pièce de viande : quand on la retire, le lard reste en place dans la chair.

DEF

Outil composé d’un manche de bois et d’une tige cylindrique creuse. Utilisée pour passer de part en part des bâtonnets de lard gras dans une pièce de viande.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1989-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Recipes
DEF

To cook gently in melted fat until the food, usually vegetables, 'sweats' or exudes juice. It is a preliminary for stewing and soup-making and should not be confused with frying. Sweating is also called 'fat-steaming'.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Recettes de cuisine
DEF

Cuire des aliments sans coloration dans un corps gras dans le but de faire rendre l'eau, le premier jus des légumes ou de la viande par une première cuisson.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1987-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

To cover a piece of meat, poultry, game or, more rarely, a large fish before braising it, with thin slices of bacon or salt or fresh pork, tied with string.

OBS

After cooking, the barding fat is removed. Its main purpose is to protect delicate parts of the meat, or breast of poultry. It is, however, customary to serve roast game - woodcock, quail, pheasant, partridge, etc. - with the fat or bacon which was used for barding.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Recouvrir(en partie) une viande de boucherie, la poitrine(filets) d’une volaille) et d’un gibier à plume, avec une tranche fine de lard gras(barde) maintenue à l'aide d’une ficelle, afin de les protéger de la chaleur trop vive du four et de les "nourrir" en graisse pendant leur cuisson.

OBS

Pour barder une pièce à cuire, on la recouvre d’une ou de plusieurs bardes que l’on maintient par quelques tours de ficelle à rôti. On retire la barde (on "débarde") avant de servir les rôtis, les paupiettes et les volailles; en revanche, il est d’usage de servir le perdreau et les autres gibiers bardés.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Prepared from the Strip Loin, Boneless, Regular Trim. Chain meat and all finger meat is cleanly removed and the back strap is trimmed off, uncovering an even strip of lean over the front of the strip loin. Fat cover averages 1/4" (6mm). Tail length 0" x 1" (0 x 25 mm).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Préparée à partir d’un contre-filet régulier. Les parures des côtes et toute la viande intercostale sont enlevées et le ligament dorsal retiré de façon à laisser un lambeau de maigre uniforme à l'avant du contre-filet. La couche de gras a une épaisseur moyenne de 1/4"(6mm). L'extrémité mesure 0" x 1"(0 x 25 mm).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1984-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pig Raising
OBS

Producers must produce hogs being index 105 or more.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
DEF

échelle de mesure de la quantité de gras dorsal sur la carcasse du porc. L'indice correspond à la qualité de la viande et sert à en fixer le prix. Le barème d’indexage part à 100. On dit que le porc est coté à 105, par exemple. Gary White-Au tré carré(R.-C.), Joanne Foisy-vétérinaire(Dalhousie).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :