TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRASSET [7 fiches]

Fiche 1 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

[Beef cut] made from a short-cut hip. The shank bone is cut below the tarsal joint and the shank meat is removed to within 2" (50 mm) of the stifle joint.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

[Pièce de bœuf] préparée à partir de la cuisse, coupe primaire. L'os du jarret est coupé juste au-dessous de l'articulation tarsienne et la viande du jarret est parée jusqu'à 2"(50 mm) de l'articulation du grasset.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
DEF

... part of a horse's hind leg between the stifle and the hock.

Terme(s)-clé(s)
  • leg

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
DEF

Partie du membre postérieure correspondant au tibia et comprise entre le grasset et le jarret du cheval.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

[The] portion of the hip [of beef] which is separated from the round by a straight cut which passes through the base of the shaft of the leg bone (distal extremity of the femur) and from the shank by a straight cut passing through the stifle joint (tibio-femoral articulation).

CONT

[The] heel of round is a boneless, wedge-shaped cut containing top, bottom, and eye of round muscles. It is the least tender cut of round and has considerable amounts of connective tissue. It is usually prepared by braising or by cooking in liquid.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Partie de la cuisse [de bœuf] qui est séparée de la ronde par une coupe franche à la base du corps de l'os de la jambe(extrémité distale du fémur) et du jarret par une coupe franche à travers le grasset(articulation tibio-fémorale).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
DEF

A soft tumour on either side of a horse's leg just above the fetlock, caused by distension of the synovial bursa.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
DEF

Tumeur molle qui se forme à l'articulation du genou, du grasset ou du jarret du cheval.

OBS

On parle habituellement de mollette dans la région du boulet et du paturon, et de vessignon dans la région du carpe et du jarret.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
OBS

Clipping all hair, except on the legs and where the saddle would rest.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
OBS

On laisse le poil sous la selle et sur les membres jusqu'à la hauteur de l'épaule ou du grasset.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
DEF

The joint just above the hock (tarsus) in cows, horses, etc.

OBS

... the joint corresponding to the knee in man ...

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
DEF

Région du membre postérieur des solipèdes, qui a pour base la rotule, articulée avec le fémur et le tibia.

OBS

Elle correspond au genou de l’homme.

OBS

Anatomie du membre postérieur de la vache, du cheval, etc. ayant pour base l’articulation fémoro-tibia-rotulienne.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
DEF

Pli cutané qui relie la partie inférieure de la cuisse(au-dessus et en avant du grasset) au flanc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :