TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRATIFICATION [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- profit sharing
1, fiche 1, Anglais, profit%20sharing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bonus to the employees of a business that is given either in form of cash or shares, based on a percentage of the profits. 2, fiche 1, Anglais, - profit%20sharing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intéressement
1, fiche 1, Français, int%C3%A9ressement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- participation aux bénéfices 2, fiche 1, Français, participation%20aux%20b%C3%A9n%C3%A9fices
correct, nom féminin
- participation aux résultats 3, fiche 1, Français, participation%20aux%20r%C3%A9sultats
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Participation des travailleurs aux résultats économiques de l’entreprise, dans le but de les associer à son expansion par divers moyens : remises d’actions, supplément de salaire proportionnel à l’augmentation du chiffre d’affaires, etc. 4, fiche 1, Français, - int%C3%A9ressement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'intéressement donne lieu à une augmentation du salaire de base ou à l'attribution d’une gratification. 5, fiche 1, Français, - int%C3%A9ressement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- participación en los beneficios
1, fiche 1, Espagnol, participaci%C3%B3n%20en%20los%20beneficios
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reparto de beneficios 2, fiche 1, Espagnol, reparto%20de%20beneficios
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conditional payment
1, fiche 2, Anglais, conditional%20payment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Payment only made in certain circumstances, for example, in a public offer of acquisition. Bonus payment to company directors intended to persuade them to accept the takeover. 2, fiche 2, Anglais, - conditional%20payment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Anglais, - conditional%20payment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paiement conditionnel
1, fiche 2, Français, paiement%20conditionnel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paiement réalisé dans certaines conditions spécifiques, par exemple lors de l'achat d’une entreprise à travers une OPA, gratification aux membres de la direction pour qu'ils n’ offrent aucune résistance à l'opération. 2, fiche 2, Français, - paiement%20conditionnel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Français, - paiement%20conditionnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Consolidación y asociaciones (Finanzas)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pago contingente
1, fiche 2, Espagnol, pago%20contingente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pago que sólo se produce si se da una cierta circunstancia, por ejemplo, en una OPA, gratificación que una empresa compradora da a la dirección de otra empresa para vencer su resistencia a la operación. 1, fiche 2, Espagnol, - pago%20contingente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pago contingente: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 2, Espagnol, - pago%20contingente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Investment
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cash bonus
1, fiche 3, Anglais, cash%20bonus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(on Canada savings bonds). 2, fiche 3, Anglais, - cash%20bonus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prime en espèces
1, fiche 3, Français, prime%20en%20esp%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- prime en argent comptant 2, fiche 3, Français, prime%20en%20argent%20comptant
correct, nom féminin
- boni en espèces 3, fiche 3, Français, boni%20en%20esp%C3%A8ces
à éviter
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Prime en argent comptant est le terme employé lorsqu’il s’agit d’une obligation d’épargne du Canada. 4, fiche 3, Français, - prime%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gratification en espèces
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Inversiones
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- premio en efectivo
1, fiche 3, Espagnol, premio%20en%20efectivo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
- Employment Benefits
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bonus
1, fiche 4, Anglais, bonus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- premium 2, fiche 4, Anglais, premium
correct
- premium pay 3, fiche 4, Anglais, premium%20pay
correct
- bonus pay 4, fiche 4, Anglais, bonus%20pay
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pay from the employer that is in addition to regular pay. 4, fiche 4, Anglais, - bonus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is not necessarily directly related to an employee's production. 4, fiche 4, Anglais, - bonus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
- Avantages sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prime
1, fiche 4, Français, prime
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gratification 2, fiche 4, Français, gratification
correct, nom féminin
- boni 3, fiche 4, Français, boni
correct, nom masculin
- bonus 4, fiche 4, Français, bonus
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L’employeur peut librement attribuer des primes aux salariés. Il y est cependant obligé si le versement d’une prime résulte de l’application du contrat de travail, d’une convention collective, d’un usage ou d’un engagement unilatéral [...]. Les primes les plus courantes sont, notamment, la prime d’assiduité, la prime d’ancienneté, la prime de fin de carrière et la prime de fin d’année. 5, fiche 4, Français, - prime
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce supplément de rémunération n’a pas nécessairement un rapport direct avec le rendement. 6, fiche 4, Français, - prime
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
boni : terme également employé dans le cas d’une prime de rendement. 7, fiche 4, Français, - prime
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Beneficios sociales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- gratificación
1, fiche 4, Espagnol, gratificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- premio 1, fiche 4, Espagnol, premio
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gratuity
1, fiche 5, Anglais, gratuity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gratification
1, fiche 5, Français, gratification
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Au sens large, somme d’argent donnée à quelqu’un en sus de ce qui lui est dû. 2, fiche 5, Français, - gratification
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Remuneración (Gestión del personal)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gratificación
1, fiche 5, Espagnol, gratificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Social Psychology
- Sociology of Human Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interpersonal attraction
1, fiche 6, Anglais, interpersonal%20attraction
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... a positive attitude regarding another person ... 1, fiche 6, Anglais, - interpersonal%20attraction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[It often includes] the desire to enter and maintain a relationship with this person, and typically subsumes liking and loving. 1, fiche 6, Anglais, - interpersonal%20attraction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Sociologie des relations humaines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- attraction interpersonnelle
1, fiche 6, Français, attraction%20interpersonnelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- attirance interpersonnelle 2, fiche 6, Français, attirance%20interpersonnelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] attitude positive, réciproque ou non, d’une personne à l’égard d’une autre personne. 3, fiche 6, Français, - attraction%20interpersonnelle
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'attraction interpersonnelle est déterminée par la gratification que l'on retire d’une relation. Elle est influencée par des facteurs de proximité, de similitude, de complémentarité et d’attirance physique notamment. 4, fiche 6, Français, - attraction%20interpersonnelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Psicología social
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- atracción interpersonal
1, fiche 6, Espagnol, atracci%C3%B3n%20interpersonal
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La psicología social define la atracción interpersonal como el juicio que una persona hace de otra a lo largo de una dimensión actitudinal, cognitiva y conductual [...] 1, fiche 6, Espagnol, - atracci%C3%B3n%20interpersonal
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- War Service Gratuity
1, fiche 7, Anglais, War%20Service%20Gratuity
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Title of Part I, of the War Services Grants Act. 1, fiche 7, Anglais, - War%20Service%20Gratuity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gratification de service de guerre
1, fiche 7, Français, Gratification%20de%20service%20de%20guerre
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les indemnités de services de guerre. 1, fiche 7, Français, - Gratification%20de%20service%20de%20guerre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- annual bonus
1, fiche 8, Anglais, annual%20bonus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- yearly bonus 2, fiche 8, Anglais, yearly%20bonus
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An annual bonus is usually based on overall company performance. ... you may get a large or small bonus (or no bonus at all) depending on how successful your organization or specific department was that year, as well as how big a part of that success you were. ... The reason companies wait a full year before paying is simply because it means you have to stick around longer — which is why very few people leave their jobs before collecting their yearly bonus. 3, fiche 8, Anglais, - annual%20bonus
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prime annuelle
1, fiche 8, Français, prime%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- boni annuel 2, fiche 8, Français, boni%20annuel
correct, nom masculin
- gratification annuelle 3, fiche 8, Français, gratification%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Manias
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- kleptomania
1, fiche 9, Anglais, kleptomania
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. 2, fiche 9, Anglais, - kleptomania
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Individuals with kleptomania typically attempt to resist the impulse to steal, and they are aware that the act is wrong and senseless. The individual frequently fears being apprehended and often feels depressed or guilty about the thefts. Neurotransmitter pathways associated with behavioral addictions ... appear to play a role in kleptomania as well. 3, fiche 9, Anglais, - kleptomania
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
F63.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 9, Anglais, - kleptomania
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manies
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cleptomanie
1, fiche 9, Français, cleptomanie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- kleptomanie 2, fiche 9, Français, kleptomanie
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Trouble caractérisé par la] pulsion irrépressible [et répétée] de s’approprier des objets, ceci en l’absence d’un motif économique ou d’un besoin réel de cet objet. 3, fiche 9, Français, - cleptomanie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On note que, juste avant le vol, le kleptomane ressent une excitation ou une tension alors qu'au moment du vol, il montrera un état de plaisir, de gratification et/ou de soulagement. Un scénario fréquent est que la personne montrera plus tard des sentiments de détresse et de culpabilité liés au fait de ne pouvoir contrôler ses comportements ou d’avoir fait du tort à autrui. 3, fiche 9, Français, - cleptomanie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
F63.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 9, Français, - cleptomanie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Manías
- Comportamiento humano
- Psicología clínica
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cleptomanía
1, fiche 9, Espagnol, cleptoman%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- straight bonus 1, fiche 10, Anglais, straight%20bonus
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
straight bonus: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 10, Anglais, - straight%20bonus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gratification directe
1, fiche 10, Français, gratification%20directe
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à une option d’achat d’actions qui constitue une gratification indirecte. 1, fiche 10, Français, - gratification%20directe
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
gratification directe : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 10, Français, - gratification%20directe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- daily bonus 1, fiche 11, Anglais, daily%20bonus
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
daily bonus: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 11, Anglais, - daily%20bonus
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gratification quotidienne
1, fiche 11, Français, gratification%20quotidienne
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
gratification quotidienne : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - gratification%20quotidienne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Production Management
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bonus plan
1, fiche 12, Anglais, bonus%20plan
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bonus scheme 2, fiche 12, Anglais, bonus%20scheme
correct
- premium system 3, fiche 12, Anglais, premium%20system
correct
- system of bonuses 4, fiche 12, Anglais, system%20of%20bonuses
correct
- productivity bonus plan 5, fiche 12, Anglais, productivity%20bonus%20plan
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A wage plan or system that includes payment in addition to regular or base wage for production or performance in excess of a standard set for the job. 6, fiche 12, Anglais, - bonus%20plan
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
May also refer to other payments in addition to the regular wage such as a Christmas bonus. 6, fiche 12, Anglais, - bonus%20plan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Gestion de la production
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plan de gratification
1, fiche 12, Français, plan%20de%20gratification
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- programme de primes 2, fiche 12, Français, programme%20de%20primes
correct, nom masculin
- régime de primes 3, fiche 12, Français, r%C3%A9gime%20de%20primes
correct, nom masculin
- système de primes 4, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20de%20primes
correct, nom masculin
- régime d’intéressement à la productivité 5, fiche 12, Français, r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9ressement%20%C3%A0%20la%20productivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Gestión de la producción
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sistema de participación en beneficios
1, fiche 12, Espagnol, sistema%20de%20participaci%C3%B3n%20en%20beneficios
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
- Collective Agreements and Bargaining
- Financial and Budgetary Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lump sum
1, fiche 13, Anglais, lump%20sum
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Employees who are in the bargaining unit on the date of signing of the collective agreement will receive a payment in the form of a lump sum, as compensation for their regularly scheduled hours of work for the period of time. 2, fiche 13, Anglais, - lump%20sum
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
- Conventions collectives et négociations
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- montant forfaitaire
1, fiche 13, Français, montant%20forfaitaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Montant global versé dans des circonstances spéciales. 2, fiche 13, Français, - montant%20forfaitaire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce montant peut être versé en un ou plusieurs versements, à titre de gratification, d’indemnité, suite au règlement d’une convention collective, etc. 2, fiche 13, Français, - montant%20forfaitaire
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Dans une convention collective, un montant forfaitaire peut être accordé pour tenir lieu d’une rétroactivité trop difficile à calculer ou encore pour compenser le manque à gagner des employés. 2, fiche 13, Français, - montant%20forfaitaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- retiring leave
1, fiche 14, Anglais, retiring%20leave
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- retirement leave 2, fiche 14, Anglais, retirement%20leave
correct
- pension retirement leave 3, fiche 14, Anglais, pension%20retirement%20leave
correct
- PRL 3, fiche 14, Anglais, PRL
correct
- PRL 3, fiche 14, Anglais, PRL
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A form of termination of employment gratuity made to an employee on cessation of employment that recognizes that person's service to the employer. 4, fiche 14, Anglais, - retiring%20leave
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Normally, this type of payment is a continuation of the person's salary for a specified period during which time the employee is not required to report to work. 4, fiche 14, Anglais, - retiring%20leave
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
pension retirement leave; PRL: Term and abbreviation used by the Royal Canadian Mounted Police (RCMP). 3, fiche 14, Anglais, - retiring%20leave
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
Fiche 14, La vedette principale, Français
- congé de retraite
1, fiche 14, Français, cong%C3%A9%20de%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- C.R. 2, fiche 14, Français, C%2ER%2E
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Forme de gratification de fin d’emploi versée à un employé en situation de cessation d’emploi en reconnaissance de ses états de service. 3, fiche 14, Français, - cong%C3%A9%20de%20retraite
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Règle générale, ce type d’allocation équivaut au prolongement du salaire de la personne pour un laps de temps déterminé pendant lequel l’employé n’a pas à se présenter au travail. 3, fiche 14, Français, - cong%C3%A9%20de%20retraite
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L’abréviation "C.R." est employée par la Gendarmerie royale du Canada (GRC). 2, fiche 14, Français, - cong%C3%A9%20de%20retraite
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hire or reward
1, fiche 15, Anglais, hire%20or%20reward
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any payment, consideration, gratuity or benefit directly or indirectly charged, demanded, received or collected by any person for the use of an aircraft. 1, fiche 15, Anglais, - hire%20or%20reward
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
hire or reward: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 15, Anglais, - hire%20or%20reward
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rémunération
1, fiche 15, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Toute rétribution(paiement, contrepartie, gratification, avantage) demandée ou perçue, directement ou indirectement, pour l'utilisation d’un aéronef. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
rémunération : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 15, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Social Problems
- Offences and crimes
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- for a sexual purpose 1, fiche 16, Anglais, for%20a%20sexual%20purpose
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The crimes of sexual interference, invitation to sexual touching, and sexual exploitation all include the phrase "sexual purpose." 1, fiche 16, Anglais, - for%20a%20sexual%20purpose
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
These words are not defined in the Criminal Code and so their exact meaning will be determined by the courts. A sexual purpose might be the sexual arousal or gratification of the person who initiates the activity. 1, fiche 16, Anglais, - for%20a%20sexual%20purpose
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Infractions et crimes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- à des fins sexuelles 1, fiche 16, Français, %C3%A0%20des%20fins%20sexuelles
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les contacts sexuels, l’incitation à des contacts sexuels et l’exploitation sexuelles sont des infractions dont la définition comporte l’expression "à des fins sexuelles." 2, fiche 16, Français, - %C3%A0%20des%20fins%20sexuelles
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ces mots n’ étant pas définis par le Code criminel, ce sont les tribunaux qui déterminent leurs sens exact. L'excitation ou la gratification sexuelle de la personne entreprenant une activité pourrait constituer des fins sexuelles. 2, fiche 16, Français, - %C3%A0%20des%20fins%20sexuelles
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Infracciones y crímenes
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- con propósito sexual
1, fiche 16, Espagnol, con%20prop%C3%B3sito%20sexual
Mexique
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- con intención lasciva 1, fiche 16, Espagnol, con%20intenci%C3%B3n%20lasciva
Mexique
- con miras sexuales 2, fiche 16, Espagnol, con%20miras%20sexuales
Argentine
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
con propósito sexual: término usado en relación con menores de 12 años y quienes no puedan comprender o resistir la conducta típica [del delito]. 1, fiche 16, Espagnol, - con%20prop%C3%B3sito%20sexual
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
No es posible pensar en una violación no dolosa. No es posible la imprudencia (culpa) ni la preterintencionalidad. 1, fiche 16, Espagnol, - con%20prop%C3%B3sito%20sexual
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-09-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- retirement gratuity
1, fiche 17, Anglais, retirement%20gratuity
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- retiring gratuity 2, fiche 17, Anglais, retiring%20gratuity
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A retirement gratuity (severance pay), added to your regular salary or to your pension in the year of retirement, may produce a higher than normal income. 1, fiche 17, Anglais, - retirement%20gratuity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gratification de retraite
1, fiche 17, Français, gratification%20de%20retraite
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- gratificación por jubilación
1, fiche 17, Espagnol, gratificaci%C3%B3n%20por%20jubilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- premio de jubilación 1, fiche 17, Espagnol, premio%20de%20jubilaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cash gratuity
1, fiche 18, Anglais, cash%20gratuity
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gratification en espèces
1, fiche 18, Français, gratification%20en%20esp%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire de la recherche sur les traitements. 2, fiche 18, Français, - gratification%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Public Service
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gratuity
1, fiche 19, Anglais, gratuity
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Where a contributor who, being a transferred pensionable Newfoundland employee ... ceases to be employed in the Public Service Commission, the Governor in Council may grant to him, in respect of his Newfoundland Service, a pension or gratuity like that which might have been granted to him in respect of that service, under the Newfoundland Act, ... 1, fiche 19, Anglais, - gratuity
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fonction publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gratification
1, fiche 19, Français, gratification
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Si un contributeur qui, employé transféré de Terre-Neuve ayant droit à pension, [...] cesse d’être employé dans la Commission de la fonction publique, le gouverneur en conseil peut lui accorder, à l'égard du temps qu'il a passé au service de Terre-Neuve, une pension ou gratification semblable à celle qui aurait pu lui être accordée à l'égard de ce service, en vertu de la loi de Terre-Neuve, [...]. 1, fiche 19, Français, - gratification
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Public Service
- Corporate Management (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- severance pay
1, fiche 20, Anglais, severance%20pay
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- separation pay 2, fiche 20, Anglais, separation%20pay
correct
- termination allowance 3, fiche 20, Anglais, termination%20allowance
correct
- termination pay 4, fiche 20, Anglais, termination%20pay
correct
- separation allowance 5, fiche 20, Anglais, separation%20allowance
correct
- separation gratuity 5, fiche 20, Anglais, separation%20gratuity
correct
- separation payment 6, fiche 20, Anglais, separation%20payment
correct
- termination payment 7, fiche 20, Anglais, termination%20payment
correct
- leaving award 8, fiche 20, Anglais, leaving%20award
- termination grant 9, fiche 20, Anglais, termination%20grant
- golden handshake 10, fiche 20, Anglais, golden%20handshake
- exit compensation package 11, fiche 20, Anglais, exit%20compensation%20package
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A lump-sum payment by the employer to an employee whose employment is permanently ended. 12, fiche 20, Anglais, - severance%20pay
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
severance pay: term officially approved by Treasury Board Secretariat. 8, fiche 20, Anglais, - severance%20pay
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- redundancy payment
- separation benefit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fonction publique
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- indemnité de départ
1, fiche 20, Français, indemnit%C3%A9%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- indemnité de cessation d’emploi 2, fiche 20, Français, indemnit%C3%A9%20de%20cessation%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
- indemnité de fin d’emploi 3, fiche 20, Français, indemnit%C3%A9%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
- allocation de fin d’emploi 4, fiche 20, Français, allocation%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
- prime de départ 5, fiche 20, Français, prime%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- gratification de fin de service 6, fiche 20, Français, gratification%20de%20fin%20de%20service
nom féminin
- cadeau d’adieu 7, fiche 20, Français, cadeau%20d%26rsquo%3Badieu
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Somme versée en une seule fois par l’État à tout agent qui quitte définitivement la fonction publique. 8, fiche 20, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20d%C3%A9part
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ces termes s’appliquent également à toute somme versée à un salarié par son employeur au moment où il quitte son emploi. 9, fiche 20, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20d%C3%A9part
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
indemnité de départ : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 10, fiche 20, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20d%C3%A9part
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Función pública
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- indemnización por despido
1, fiche 20, Espagnol, indemnizaci%C3%B3n%20por%20despido
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cantidad con que el patrono compensa a un trabajador en el momento de darle el cese en su puesto de trabajo. 2, fiche 20, Espagnol, - indemnizaci%C3%B3n%20por%20despido
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Restaurant Industry (General)
- Tourism (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tip
1, fiche 21, Anglais, tip
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- gratuity 2, fiche 21, Anglais, gratuity
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A small present of money given directly to someone for performing a service or menial task ... 3, fiche 21, Anglais, - tip
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Restauration (Généralités)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pourboire
1, fiche 21, Français, pourboire
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- piste 2, fiche 21, Français, piste
voir observation, nom féminin, France, jargon
- pourlif 2, fiche 21, Français, pourlif
voir observation, nom masculin, France, jargon
- pourliche 2, fiche 21, Français, pourliche
voir observation, nom masculin, France, jargon
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Somme d’argent donnée au personnel par un client à titre de gratification [...] 3, fiche 21, Français, - pourboire
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[...] s’oppose à «service», car le geste est volontaire. 3, fiche 21, Français, - pourboire
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Les termes «piste» et «pourlif» s’emploient dans le nord de la France tandis que «pourliche» est utilisé dans le sud. 4, fiche 21, Français, - pourboire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- propina
1, fiche 21, Espagnol, propina
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- instant gratification syndrome
1, fiche 22, Anglais, instant%20gratification%20syndrome
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Hard copy and electronic publishing and marketing theories and principles, as well as psychological "theories," such as the instant gratification syndrome and other human expectations and responses that affect Web development and management; and marketing techniques, to promote the use of the Web site. 1, fiche 22, Anglais, - instant%20gratification%20syndrome
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- syndrome de gratification instantanée
1, fiche 22, Français, syndrome%20de%20gratification%20instantan%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Connaissance des théories et des principes de marketing et d’édition électronique et sur copie papier, ainsi que des "théories "psychologiques, telles que le syndrome de gratification instantanée et d’autres attentes et réponses humaines qui ont une influence sur le développement et la maintenance du site. 1, fiche 22, Français, - syndrome%20de%20gratification%20instantan%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada. 2, fiche 22, Français, - syndrome%20de%20gratification%20instantan%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Accounting
- Financial Institutions
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- gratuities fund
1, fiche 23, Anglais, gratuities%20fund
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Gratuities Fund means the Gratuities Funds established under these Standing Orders. 1, fiche 23, Anglais, - gratuities%20fund
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité
- Institutions financières
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fonds de gratification
1, fiche 23, Français, fonds%20de%20gratification
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Christmas bonus
1, fiche 24, Anglais, Christmas%20bonus
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A special payment or yearly allotment given by some companies to regular employees during the Christmas season. 1, fiche 24, Anglais, - Christmas%20bonus
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- prime de Noël
1, fiche 24, Français, prime%20de%20No%C3%ABl
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- prime de fin d’année 2, fiche 24, Français, prime%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bann%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- gratification de Noël 3, fiche 24, Français, gratification%20de%20No%C3%ABl
correct, nom féminin
- gratification de fin d’année 4, fiche 24, Français, gratification%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bann%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Boni versé aux salariés à l’occasion de Noël, c’est-à-dire juste avant la fin de l’année civile. 5, fiche 24, Français, - prime%20de%20No%C3%ABl
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'expression «prime/gratification de fin d’année» correspond à «year-end bonus» lorsque «année» fait référence non à l'année civile, mais plutôt à l'année financière, scolaire, etc. 5, fiche 24, Français, - prime%20de%20No%C3%ABl
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- aguinaldo
1, fiche 24, Espagnol, aguinaldo
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Paga extraordinaria de Navidad. 2, fiche 24, Espagnol, - aguinaldo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gratuitous
1, fiche 25, Anglais, gratuitous
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- for no consideration 2, fiche 25, Anglais, for%20no%20consideration
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
freely given 3, fiche 25, Anglais, - gratuitous
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- à titre gratuit
1, fiche 25, Français, %C3%A0%20titre%20gratuit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- gratuit 2, fiche 25, Français, gratuit
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Sans contre-partie et sans y être tenu. Qualifie l'acte accompli dans une intention libérale et dont le résultat est de gratifier autrui ou de lui rendre service. La gratification emprunte la forme de la libéralité entre vifs(donation) ou à cause de mort(legs). 3, fiche 25, Français, - %C3%A0%20titre%20gratuit
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-09-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- signing bonus
1, fiche 26, Anglais, signing%20bonus
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- contract signing bonus 2, fiche 26, Anglais, contract%20signing%20bonus
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gratification à la signature d’un contrat
1, fiche 26, Français, gratification%20%C3%A0%20la%20signature%20d%26rsquo%3Bun%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- gratification à la signature d’un bail 1, fiche 26, Français, gratification%20%C3%A0%20la%20signature%20d%26rsquo%3Bun%20bail
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
RIR 100(1)m) 1, fiche 26, Français, - gratification%20%C3%A0%20la%20signature%20d%26rsquo%3Bun%20contrat
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Statement of Cash Bonus Payment-Canada Savings Bonds
1, fiche 27, Anglais, Statement%20of%20Cash%20Bonus%20Payment%2DCanada%20Savings%20Bonds
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Form T600C, Revenue Canada Taxation. 1, fiche 27, Anglais, - Statement%20of%20Cash%20Bonus%20Payment%2DCanada%20Savings%20Bonds
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- État de paiement d’une gratification en espèces-Obligations d’épargne du Canada
1, fiche 27, Français, %C3%89tat%20de%20paiement%20d%26rsquo%3Bune%20gratification%20en%20esp%C3%A8ces%2DObligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- État de paiement d’une prime en argent, obligations d’épargne du Canada 2, fiche 27, Français, %C3%89tat%20de%20paiement%20d%26rsquo%3Bune%20prime%20en%20argent%2C%20obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formule T600C, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 27, Français, - %C3%89tat%20de%20paiement%20d%26rsquo%3Bune%20gratification%20en%20esp%C3%A8ces%2DObligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- accountable gratuity 1, fiche 28, Anglais, accountable%20gratuity
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Type of gratuity received directly by the employee, but under the contract of employment, the employee turns over the entire amount to the employer or his agent, who will then give a percentage back to the employee. 1, fiche 28, Anglais, - accountable%20gratuity
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gratification à justifier
1, fiche 28, Français, gratification%20%C3%A0%20justifier
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
- Real Estate
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- argentum dei
1, fiche 29, Anglais, argentum%20dei
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
God's money, i.e., money given in earnest upon the making of any bargain ... 2, fiche 29, Anglais, - argentum%20dei
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
- Immobilier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- deniers à Dieu
1, fiche 29, Français, deniers%20%C3%A0%20Dieu
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Nom parfois encore donné aux arrhes dans les locations verbales de maison, l'engagement du personnel domestique, etc. Gratification donnée au concierge par le locataire lors de l'entrée en jouissance. 1, fiche 29, Français, - deniers%20%C3%A0%20Dieu
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sick leave gratuity 1, fiche 30, Anglais, sick%20leave%20gratuity
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gratification de fin d’emploi
1, fiche 30, Français, gratification%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bemploi
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- crédits de congé de maladie 2, fiche 30, Français, cr%C3%A9dits%20de%20cong%C3%A9%20de%20maladie
nom masculin, pluriel
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Un employé reçoit, à la fin de son emploi, une gratification basée sur le nombre de jours de maladie(maximum 200), qu'il n’ a pas utilisés. 1, fiche 30, Français, - gratification%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu de M. Carrière, traducteur au Conseil des Écoles Séparées Catholiques d’Ottawa. 1, fiche 30, Français, - gratification%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-03-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Finance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- financial reward 1, fiche 31, Anglais, financial%20reward
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- financial rewards
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Finances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gratification financière
1, fiche 31, Français, gratification%20financi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : La réforme de la poste : un bon investissement. 1, fiche 31, Français, - gratification%20financi%C3%A8re
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- gratifications financières
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-02-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- non-monetary award
1, fiche 32, Anglais, non%2Dmonetary%20award
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Originators of accepted ideas are given non-monetary awards, such as jackets, shirts and caps. 2, fiche 32, Anglais, - non%2Dmonetary%20award
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- récompense non pécuniaire
1, fiche 32, Français, r%C3%A9compense%20non%20p%C3%A9cuniaire
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- prime non pécuniaire 2, fiche 32, Français, prime%20non%20p%C3%A9cuniaire
correct, nom féminin
- gratification non monétaire 3, fiche 32, Français, gratification%20non%20mon%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les auteurs des idées acceptées reçoivent des récompenses non pécuniaires comme des blousons, des chemises et des casquettes. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9compense%20non%20p%C3%A9cuniaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- final earnings
1, fiche 33, Anglais, final%20earnings
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Final earnings plan. A unit benefit plan in which the formula which determines the pension benefit gives sole weight to the employee's earnings for a stated period of years just prior to his retirement. 2, fiche 33, Anglais, - final%20earnings
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gains de fin de carrière
1, fiche 33, Français, gains%20de%20fin%20de%20carri%C3%A8re
nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- salaire de fin de carrière 2, fiche 33, Français, salaire%20de%20fin%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin
- salaire final 3, fiche 33, Français, salaire%20final
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Cette fraction est appelée prestation unitaire, et sa valeur dépend de la manière de mesurer les gains d’avant la retraite : gains fin de carrière, salaire maximum moyen ou gains reconstitution de carrière. 1, fiche 33, Français, - gains%20de%20fin%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
«Gains» est le terme préféré même si, d’après la plupart des sources consultées, il semble englober, outre le salaire, les revenus d’autres sources(prime, gratification, etc.) et, de ce fait, être considéré comme plus général que le terme «salaire». 4, fiche 33, Français, - gains%20de%20fin%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-11-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- death gratuity
1, fiche 34, Anglais, death%20gratuity
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Death gratuity. Where an employee who is not a participant under the Death Benefit Plan dies while in the Public Service after having been at least two years therein, an amount equal to salary for two months shall be paid to the surviving spouse or, if there is no surviving spouse, to the estate or to such other person as Treasury Board determines. 2, fiche 34, Anglais, - death%20gratuity
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- gratification de décès
1, fiche 34, Français, gratification%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Gratification de décès. Lorsqu'un employé qui n’ est pas participant au régime de prestation de décès décède après avoir été un employé de la fonction publique pendant au moins deux ans, un montant égal à son traitement pour deux mois doit être versé au conjoint survivant ou s’il n’ y en a pas, à la succession ou encore à la personne que désigne le Conseil du Trésor. 2, fiche 34, Français, - gratification%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-11-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- minimization
1, fiche 35, Anglais, minimization
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The tendency to overlook or reduce the importance of particular psychological factors. 1, fiche 35, Anglais, - minimization
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- minimisation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- minimisation
1, fiche 35, Français, minimisation
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La secrétaire peut [dire] «Il [le patron] ne m’a jamais donné aucun signe d’appréciation »(ce qui en réalité est faux puisque le patron lui avait donné une gratification l'année précédente). Il y a là minimisation et attention sélective, autres erreurs de style de pensée dépressive. 1, fiche 35, Français, - minimisation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Group Dynamics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- reward power
1, fiche 36, Anglais, reward%20power
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Ability to offer something of value as a means of controlling behaviour. 2, fiche 36, Anglais, - reward%20power
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Dynamique des groupes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pouvoir de récompense
1, fiche 36, Français, pouvoir%20de%20r%C3%A9compense
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- pouvoir de gratification 2, fiche 36, Français, pouvoir%20de%20gratification
correct
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Capacité de donner quelque chose à un individu en récompense d’un comportement favorable à une entreprise. 3, fiche 36, Français, - pouvoir%20de%20r%C3%A9compense
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1988-05-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Christmas bonus
1, fiche 37, Anglais, Christmas%20bonus
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gratification de Noël
1, fiche 37, Français, gratification%20de%20No%C3%ABl
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cadeau en argent fait par l’employeur à son personnel à l’occasion des fêtes. 2, fiche 37, Français, - gratification%20de%20No%C3%ABl
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre la gratification qui est arbitraire et la prime qui est habituellement une forme de récompense pour services exceptionnels ou pour compenser des conditions de travail particulièrement difficiles. 2, fiche 37, Français, - gratification%20de%20No%C3%ABl
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-03-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- deferred gratification
1, fiche 38, Anglais, deferred%20gratification
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gratification différée
1, fiche 38, Français, gratification%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1987-05-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- final average earnings
1, fiche 39, Anglais, final%20average%20earnings
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- final average salary 2, fiche 39, Anglais, final%20average%20salary
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The last three columns show the estimated employer payroll costs of different benefit levels calculated on the basis of final average earnings over the last five years of service ... 1, fiche 39, Anglais, - final%20average%20earnings
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gains moyens de fin de carrière
1, fiche 39, Français, gains%20moyens%20de%20fin%20de%20carri%C3%A8re
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- salaire moyen de fin de carrière 2, fiche 39, Français, salaire%20moyen%20de%20fin%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les principales bases de calcul sont les suivantes : le salaire de fin de carrière, le salaire moyen de fin de carrière (ex. : la moyenne des cinq dernières années), le salaire maximal moyen (...) et le salaire moyen au cours de la carrière. 3, fiche 39, Français, - gains%20moyens%20de%20fin%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Proposition fondée sur le fait que le gain moyen est le résultat du calcul utilisé pour déterminer les prestations dans le cadre d’un régime salaire moyen de fin de carrière. «Gains» est le terme préféré même si, d’après la plupart des sources consultées, il semble englober, outre le salaire, les revenus d’autres sources(prime, gratification, etc.) et, de ce fait, être considéré comme plus général que le terme «salaire». 1, fiche 39, Français, - gains%20moyens%20de%20fin%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- moyenne des gains de fin de carrière
- gains ultimes moyens
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Finance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dollar for dollar premium 1, fiche 40, Anglais, dollar%20for%20dollar%20premium
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Finances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gratification à parts égales
1, fiche 40, Français, gratification%20%C3%A0%20parts%20%C3%A9gales
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-02-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- year-end bonus 1, fiche 41, Anglais, year%2Dend%20bonus
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gratification de fin d’année
1, fiche 41, Français, gratification%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bann%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- gratification de fin d’exercice 2, fiche 41, Français, gratification%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bexercice
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Supplément de salaire, constituant une récompense, que l’employeur verse soit spontanément, soit en vertu d’un usage ou d’un engagement. 2, fiche 41, Français, - gratification%20de%20fin%20d%26rsquo%3Bann%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- termination gratuity 1, fiche 42, Anglais, termination%20gratuity
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(Ministers' staff) 1, fiche 42, Anglais, - termination%20gratuity
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gratification de cessation de fonctions 1, fiche 42, Français, gratification%20de%20cessation%20de%20fonctions
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(personnel de ministres) 1, fiche 42, Français, - gratification%20de%20cessation%20de%20fonctions
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- bonus in lieu of overtime 1, fiche 43, Anglais, bonus%20in%20lieu%20of%20overtime
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- gratification tenant lieu d’une rémunération d’heures supplémentaires 1, fiche 43, Français, gratification%20tenant%20lieu%20d%26rsquo%3Bune%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bheures%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- optional sick leave conversion gratuity 1, fiche 44, Anglais, optional%20sick%20leave%20conversion%20gratuity
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- gratification de conversion facultative des congés de maladie 1, fiche 44, Français, gratification%20de%20conversion%20facultative%20des%20cong%C3%A9s%20de%20maladie
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- gratuity gross-4% 1, fiche 45, Anglais, gratuity%20gross%2D4%25
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- gratuity gross-4 per cent
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- gratification brute de 4 p. 100 1, fiche 45, Français, gratification%20brute%20de%204%20p%2E%20100
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- gratification brute de 4 %
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-02-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- morgue employee 1, fiche 46, Anglais, morgue%20employee
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- morgue man
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 46, La vedette principale, Français
- garçon d’amphithéâtre
1, fiche 46, Français, gar%C3%A7on%20d%26rsquo%3Bamphith%C3%A9%C3%A2tre
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- morgueur 2, fiche 46, Français, morgueur
correct
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le garçon d’amphithéâtre place sur le poignet du mort un sparadrap portant le numéro sous lequel le malade était entré à l'hôpital.(...) une gratification est généralement remise au garçon d’amphithéâtre par l'entreprise de pompes funèbres en son nom ou facturée par elle, au nom de la famille, si elle tient à ce que le mort soit décemment présenté à la famille. 3, fiche 46, Français, - gar%C3%A7on%20d%26rsquo%3Bamphith%C3%A9%C3%A2tre
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le langage écrit de l’Administration privilégie l’euphémisme "garçon d’amphithéâtre". 4, fiche 46, Français, - gar%C3%A7on%20d%26rsquo%3Bamphith%C3%A9%C3%A2tre
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec "technicien de la morgue". 4, fiche 46, Français, - gar%C3%A7on%20d%26rsquo%3Bamphith%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1980-12-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- reward power
1, fiche 47, Anglais, reward%20power
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The power generated by the perception of followers that compliance with the wishes of leaders can lead to positive rewards (for example, promotion). 1, fiche 47, Anglais, - reward%20power
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- effet de gratification 1, fiche 47, Français, effet%20de%20gratification
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- effet du désir de plaire 1, fiche 47, Français, effet%20du%20d%C3%A9sir%20de%20plaire
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1980-07-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- award-winning suggestion 1, fiche 48, Anglais, award%2Dwinning%20suggestion
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 48, La vedette principale, Français
- suggestion gratifiée 1, fiche 48, Français, suggestion%20gratifi%C3%A9e
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
VDRL no 1248, p 55;-"Le lauréat du Concours général des suggestions reçoit une gratification(...) sa suggestion a été retenue et appliquée. "nov. 1970. 1, fiche 48, Français, - suggestion%20gratifi%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1980-07-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- system of evaluation and reward
1, fiche 49, Anglais, system%20of%20evaluation%20and%20reward
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This system of evaluation and reward means that the marketers are encouraged to generate change, which is one hallmark of the competitive market-place. 1, fiche 49, Anglais, - system%20of%20evaluation%20and%20reward
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- evaluation and reward system
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 49, La vedette principale, Français
- système d’évaluation et de gratification 1, fiche 49, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20gratification
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ce système d’évaluation et de gratification encourage les responsables du marketing à susciter des changements, ce qui est normal sur un marché concurrentiel. 1, fiche 49, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20gratification
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Public Service
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- gratuities to the officials 1, fiche 50, Anglais, gratuities%20to%20the%20officials
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fonction publique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- gratification aux fonctionnaires
1, fiche 50, Français, gratification%20aux%20fonctionnaires
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Finance
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- prevailing rate premium 1, fiche 51, Anglais, prevailing%20rate%20premium
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Finances
Fiche 51, La vedette principale, Français
- gratification fondée sur les taux régnants
1, fiche 51, Français, gratification%20fond%C3%A9e%20sur%20les%20taux%20r%C3%A9gnants
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- special bonus 1, fiche 52, Anglais, special%20bonus
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 52, La vedette principale, Français
- gratification spéciale
1, fiche 52, Français, gratification%20sp%C3%A9ciale
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Maritime Organizations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- gratuity on termination of employment 1, fiche 53, Anglais, gratuity%20on%20termination%20of%20employment
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Organisations maritimes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- gratification à la cessation d’emploi
1, fiche 53, Français, gratification%20%C3%A0%20la%20cessation%20d%26rsquo%3Bemploi
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Règlement concernant les officiers de navires. 1, fiche 53, Français, - gratification%20%C3%A0%20la%20cessation%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- management bonus 1, fiche 54, Anglais, management%20bonus
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- gratification aux cadres
1, fiche 54, Français, gratification%20aux%20cadres
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- gratuity appropriation 1, fiche 55, Anglais, gratuity%20appropriation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- crédit de gratification
1, fiche 55, Français, cr%C3%A9dit%20de%20gratification
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- gratuity in lieu of retiring leave 1, fiche 56, Anglais, gratuity%20in%20lieu%20of%20retiring%20leave
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- gratification tenant lieu de congé de retraite 1, fiche 56, Français, gratification%20tenant%20lieu%20de%20cong%C3%A9%20de%20retraite
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


