TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRATIFICATION ESPECES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Investment
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cash bonus
1, fiche 1, Anglais, cash%20bonus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(on Canada savings bonds). 2, fiche 1, Anglais, - cash%20bonus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prime en espèces
1, fiche 1, Français, prime%20en%20esp%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prime en argent comptant 2, fiche 1, Français, prime%20en%20argent%20comptant
correct, nom féminin
- boni en espèces 3, fiche 1, Français, boni%20en%20esp%C3%A8ces
à éviter
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prime en argent comptant est le terme employé lorsqu’il s’agit d’une obligation d’épargne du Canada. 4, fiche 1, Français, - prime%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gratification en espèces
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Inversiones
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- premio en efectivo
1, fiche 1, Espagnol, premio%20en%20efectivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cash gratuity
1, fiche 2, Anglais, cash%20gratuity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gratification en espèces
1, fiche 2, Français, gratification%20en%20esp%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire de la recherche sur les traitements. 2, fiche 2, Français, - gratification%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Statement of Cash Bonus Payment-Canada Savings Bonds
1, fiche 3, Anglais, Statement%20of%20Cash%20Bonus%20Payment%2DCanada%20Savings%20Bonds
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Form T600C, Revenue Canada Taxation. 1, fiche 3, Anglais, - Statement%20of%20Cash%20Bonus%20Payment%2DCanada%20Savings%20Bonds
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- État de paiement d’une gratification en espèces-Obligations d’épargne du Canada
1, fiche 3, Français, %C3%89tat%20de%20paiement%20d%26rsquo%3Bune%20gratification%20en%20esp%C3%A8ces%2DObligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- État de paiement d’une prime en argent, obligations d’épargne du Canada 2, fiche 3, Français, %C3%89tat%20de%20paiement%20d%26rsquo%3Bune%20prime%20en%20argent%2C%20obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule T600C, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 3, Français, - %C3%89tat%20de%20paiement%20d%26rsquo%3Bune%20gratification%20en%20esp%C3%A8ces%2DObligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


