TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRATIN [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Recipes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- eggs au gratin
1, fiche 1, Anglais, eggs%20au%20gratin
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - eggs%20au%20gratin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Recettes de cuisine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- œufs au gratin
1, fiche 1, Français, %26oelig%3Bufs%20au%20gratin
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Glossaire-16. 1, fiche 1, Français, - %26oelig%3Bufs%20au%20gratin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shepherd's pie
1, fiche 2, Anglais, shepherd%27s%20pie
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An old English dish of ground meat, usually lamb or mutton, and sometimes vegetables such as corn or peas, bound with a gravy, topped with mashed potatoes and baked. 1, fiche 2, Anglais, - shepherd%27s%20pie
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hachis Parmentier
1, fiche 2, Français, hachis%20Parmentier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pâté chinois 2, fiche 2, Français, p%C3%A2t%C3%A9%20chinois
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Associant bœuf haché et purée de pommes de terre sous gratin. 3, fiche 2, Français, - hachis%20Parmentier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- potato au gratin
1, fiche 3, Anglais, potato%20au%20gratin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
potato au gratin: term usually used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - potato%20au%20gratin
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- potatoes au gratin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pomme de terre gratinée
1, fiche 3, Français, pomme%20de%20terre%20gratin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pomme de terre au gratin 2, fiche 3, Français, pomme%20de%20terre%20au%20gratin
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pomme de terre recouverte de fromage râpé, mélangé ou non avec de la mie de pain ou de la chapelure, puis cuite au four pour qu’il se forme une couche dorée en surface. 3, fiche 3, Français, - pomme%20de%20terre%20gratin%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pomme de terre gratinée; pomme de terre au gratin : termes généralement utilisés au pluriel. 3, fiche 3, Français, - pomme%20de%20terre%20gratin%C3%A9e
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pommes de terre gratinées
- pommes de terre au gratin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- papa al gratín
1, fiche 3, Espagnol, papa%20al%20grat%C3%ADn
correct, nom féminin, Chili, Mexique, Venezuela
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- patata al gratín 2, fiche 3, Espagnol, patata%20al%20grat%C3%ADn
correct, nom féminin, Argentine, Espagne, Uruguay
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
papa al gratín; patata al gratín: términos utilizados generalmente en plural. 3, fiche 3, Espagnol, - papa%20al%20grat%C3%ADn
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- papas al gratín
- patatas al gratín
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- au gratin
1, fiche 4, Anglais, au%20gratin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Covered with bread crumbs, butter and cheese and then browned. 1, fiche 4, Anglais, - au%20gratin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- au gratin
1, fiche 4, Français, au%20gratin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Pâtes au gratin. 1, fiche 4, Français, - au%20gratin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- al gratín
1, fiche 4, Espagnol, al%20grat%C3%ADn
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dicho de un alimento metido en el horno después de cocinado, para que se gratine. 1, fiche 4, Espagnol, - al%20grat%C3%ADn
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Espinacas al gratín. 1, fiche 4, Espagnol, - al%20grat%C3%ADn
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Recipes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gratin
1, fiche 5, Anglais, gratin
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A golden brown crust, usually of breadcrumbs and grated cheese, that is sprinkled on top of dish before baking. 1, fiche 5, Anglais, - gratin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Recettes de cuisine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gratin
1, fiche 5, Français, gratin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Croûte dorée qui se forme à la surface d’un mets sous l’action de la chaleur, le plus souvent à la présence d’une couche de fromage râpé, de chapelure ou de panure. 1, fiche 5, Français, - gratin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Servi directement dans son plat de cuisson, le gratin est souvent un plat familial, à base de viande de desserte hachée, de pâtes, de volaille [...] 1, fiche 5, Français, - gratin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Recetas de cocina
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gratín
1, fiche 5, Espagnol, grat%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- gratén 1, fiche 5, Espagnol, grat%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Capa que se forma en el alimento después de aplicarle la técnica de gratinar, [permitiendo] que los aromas y sabores se mantengan mucho mejor en la pieza, además al formarse esta capa cambia la textura del alimento [a] crujiente [con] un característico color dorado. 1, fiche 5, Espagnol, - grat%C3%ADn
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- eggplant au gratin
1, fiche 6, Anglais, eggplant%20au%20gratin
correct, invariable
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- aubergine au gratin 2, fiche 6, Anglais, aubergine%20au%20gratin
correct, invariable
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aubergine gratinée
1, fiche 6, Français, aubergine%20gratin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- aubergine au gratin 2, fiche 6, Français, aubergine%20au%20gratin
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aubergine gratinée; aubergine au gratin : termes habituellement employés au pluriel. 3, fiche 6, Français, - aubergine%20gratin%C3%A9e
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- aubergines gratinées
- aubergines au gratin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- berenjena al gratín
1, fiche 6, Espagnol, berenjena%20al%20grat%C3%ADn
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- berenjena gratinada 2, fiche 6, Espagnol, berenjena%20gratinada
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
berenjena al gratín; berenjena gratinada: términos utilizados generalmente en plural. 3, fiche 6, Espagnol, - berenjena%20al%20grat%C3%ADn
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- berenjenas al gratín
- berenjenas gratinadas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- asparagus au gratin
1, fiche 7, Anglais, asparagus%20au%20gratin
correct, invariable
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- asperges gratinées
1, fiche 7, Français, asperges%20gratin%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- asperges au gratin 2, fiche 7, Français, asperges%20au%20gratin
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- espárragos gratinados
1, fiche 7, Espagnol, esp%C3%A1rragos%20gratinados
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Food Industries
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- floweret
1, fiche 8, Anglais, floweret
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One of the segments into which a head of cauliflower is divisible. 1, fiche 8, Anglais, - floweret
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bouquet
1, fiche 8, Français, bouquet
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
chou-fleur au gratin : Diviser l'inflorescence en bouquets et les faire cuire à l'eau salée ou à la vapeur. Les faire revenir ensuite dans du beurre, puis les verser dans un plat beurré, les napper de sauce Mornay; parsemer de gruyère râpé, arroser de beurre fondu et faire gratiner une dizaine de minutes dans le four chauffé à 275°C [...] 1, fiche 8, Français, - bouquet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ramito
1, fiche 8, Espagnol, ramito
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-04-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- spaghetti au gratin
1, fiche 9, Anglais, spaghetti%20au%20gratin
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 9, La vedette principale, Français
- spaghetti au gratin
1, fiche 9, Français, spaghetti%20au%20gratin
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des spaghettis. 2, fiche 9, Français, - spaghetti%20au%20gratin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
spaghettis (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 9, Français, - spaghetti%20au%20gratin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- country food 1, fiche 10, Anglais, country%20food
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- country-style food 2, fiche 10, Anglais, country%2Dstyle%20food
correct
- countrystyle food 2, fiche 10, Anglais, countrystyle%20food
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Food grown by people in small communities living in harmony with their local environment. 3, fiche 10, Anglais, - country%20food
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
country-style: typical of the country. 4, fiche 10, Anglais, - country%20food
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nourriture de campagne
1, fiche 10, Français, nourriture%20de%20campagne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- nourriture du pays 2, fiche 10, Français, nourriture%20du%20pays
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mais Lyon abrite un autre type de cuisine traditionnelle, rustique et bien implantée dans des restaurants où règne une atmosphère détendue, où vous êtes souvent à proximité des cuisines et où l'on sert une bonne nourriture de campagne accompagnée de bons vins de la région... On y sert, entre autres, des spécialités lyonnaises comme le gratin de tripes, les «clapotons» en rémoulade, l'andouillette de fraise de veau à la moutarde, le tablier de sapeur! 1, fiche 10, Français, - nourriture%20de%20campagne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cauliflower au gratin
1, fiche 11, Anglais, cauliflower%20au%20gratin
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chou-fleur au gratin
1, fiche 11, Français, chou%2Dfleur%20au%20gratin
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- scalloped oyster
1, fiche 12, Anglais, scalloped%20oyster
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- huître gratinée
1, fiche 12, Français, hu%C3%AEtre%20gratin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Préparé au gratin. 2, fiche 12, Français, - hu%C3%AEtre%20gratin%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- scallop casserole 1, fiche 13, Anglais, scallop%20casserole
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gratin de pétoncles
1, fiche 13, Français, gratin%20de%20p%C3%A9toncles
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scalloped tomatoes
1, fiche 14, Anglais, scalloped%20tomatoes
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
to scallop: to bake in a sauce usually covered with seasoned bread or cracker crumbs. 2, fiche 14, Anglais, - scalloped%20tomatoes
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tomates gratinées
1, fiche 14, Français, tomates%20gratin%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Gratiner : Faire cuire en gratin. 2, fiche 14, Français, - tomates%20gratin%C3%A9es
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Manière d’apprêter certains mets que l’on met au four et fait rissoler après les avoir recouverts de chapelure, de fromage râpé [...] 2, fiche 14, Français, - tomates%20gratin%C3%A9es
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Recipes
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- scalloped lobster
1, fiche 15, Anglais, scalloped%20lobster
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Recettes de cuisine
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gratin de homard
1, fiche 15, Français, gratin%20de%20homard
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
gratin : Manière de préparer un plat en le saupoudrant de fromage ou de chapelure et en le passant au four très chaud pour le couvrir d’une croûte dorée. 2, fiche 15, Français, - gratin%20de%20homard
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- scalloped lobster with potatoes 1, fiche 16, Anglais, scalloped%20lobster%20with%20potatoes
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gratin de homard aux pommes de terre
1, fiche 16, Français, gratin%20de%20homard%20aux%20pommes%20de%20terre
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
au gratin : Selon un mode de cuisson qui consiste à passer au four certains mets que l'on a recouverts de sauce, de chapelure ou de fromage râpé pour les faire rissoler et dorer en surface. 2, fiche 16, Français, - gratin%20de%20homard%20aux%20pommes%20de%20terre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Recipes
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fish au gratin
1, fiche 17, Anglais, fish%20au%20gratin
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A fish dish topped with cheese or breadcrumbs mixed with bits of britter, then heated in the oven or under the broiler until brown and crispy. (Referece Food Lover's Companion 2001) 1, fiche 17, Anglais, - fish%20au%20gratin
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Plats cuisinés
Fiche 17, La vedette principale, Français
- poisson au gratin
1, fiche 17, Français, poisson%20au%20gratin
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- macaroni au gratin
1, fiche 18, Anglais, macaroni%20au%20gratin
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Prepare the macaroni in the same manner as for macaroni au gratin. 2, fiche 18, Anglais, - macaroni%20au%20gratin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 18, La vedette principale, Français
- macaroni au gratin
1, fiche 18, Français, macaroni%20au%20gratin
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Heat (Physics)
- Culinary Techniques
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dry heat
1, fiche 19, Anglais, dry%20heat
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
bake: to prepare (as food) by a dry heat either in an oven or on heated metal or stone or under coals. 1, fiche 19, Anglais, - dry%20heat
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Tender beef cuts such as tenderloin, sirloin, porterhouse, T-bone ... are best for cooking by dry heat, as in broiling or roasting. 2, fiche 19, Anglais, - dry%20heat
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
- Techniques culinaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chaleur sèche
1, fiche 19, Français, chaleur%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La chaleur sèche est caractérisée par une température extérieure élevée, supérieure à 100 [Celsius] [...] 1, fiche 19, Français, - chaleur%20s%C3%A8che
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Types de cuisson. [...] à la chaleur sèche [, ] cuisson sans l'intermédiaire d’un liquide ou d’un corps gras abondant. La chaleur peut être transmise soit par conduction(gril en fonte chauffé à la flamme), qui permet la grillade, soit par convection(four) ou par rayonnement(infrarouge), qui permettent le rôtissage de viandes ou de volailles et le gratin de certains mets saupoudrés de chapelure. 2, fiche 19, Français, - chaleur%20s%C3%A8che
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Calor (Física)
- Técnicas culinarias
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- calor seco
1, fiche 19, Espagnol, calor%20seco
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Jansson's Temptation
1, fiche 20, Anglais, Jansson%27s%20Temptation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A kind of gratin with potatoes. This is one of the dishes at a real Swedish smorgasbord. It is often served with beer and salad as a night meal at parties. Jansson is the family name of the person who invented this dish. Every Swede knows about Jansson's Temptation, but nobody knows just who Jansson was. 1, fiche 20, Anglais, - Jansson%27s%20Temptation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tentation de Jansson
1, fiche 20, Français, tentation%20de%20Jansson
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Plat suédois populaire, est un gratin d’anchois et de pomme de terre. 1, fiche 20, Français, - tentation%20de%20Jansson
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-01-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- safety match
1, fiche 21, Anglais, safety%20match
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
D.a match capable of being struck and ignited only on a specially prepared friction surface. 1, fiche 21, Anglais, - safety%20match
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 21, La vedette principale, Français
- allumette de sûreté
1, fiche 21, Français, allumette%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- allumette suédoise 1, fiche 21, Français, allumette%20su%C3%A9doise
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Elles nécessitent pour s’enflammer un frottoir spécial, dont le gratin est constitué par un mélange de colle et de phosphore rouge. 1, fiche 21, Français, - allumette%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- scalloped potatoes
1, fiche 22, Anglais, scalloped%20potatoes
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- potatoes à la dauphinoise 2, fiche 22, Anglais, potatoes%20%C3%A0%20la%20dauphinoise
correct, pluriel
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A quarrel rages in France as to what may be the true "gratin dauphinois". ... When one gets rid of the nonsense, there is nothing very mysterious about this dish, suddenly become one of the masterpieces of "la grande cuisine"; but for the breath of garlic, it is the scalloped potatoes of our American mothers and grandmothers. 3, fiche 22, Anglais, - scalloped%20potatoes
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pommes de terre dauphinoise
1, fiche 22, Français, pommes%20de%20terre%20dauphinoise
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- gratin dauphinois 2, fiche 22, Français, gratin%20dauphinois
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-10-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- who's who
1, fiche 23, Anglais, who%27s%20who
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 23, La vedette principale, Français
- la fine fleur de ...
1, fiche 23, Français, la%20fine%20fleur%20de%20%2E%2E%2E
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- le gratin de... 1, fiche 23, Français, le%20gratin%20de%2E%2E%2E
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le groupe Pallas s’est développé avec la coopération de (...) la fine fleur de la finance internationale. (...) 1, fiche 23, Français, - la%20fine%20fleur%20de%20%2E%2E%2E
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Effacés, les dîners en ville où le gratin du capitalisme français se partageait banques, assurances et entreprises avec l'appétit des maréchaux de Napoléon pour les principautés allemandes ou italiennes? 1, fiche 23, Français, - la%20fine%20fleur%20de%20%2E%2E%2E
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-05-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- au gratin dish
1, fiche 24, Anglais, au%20gratin%20dish
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- gratin platter 1, fiche 24, Anglais, gratin%20platter
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
Fiche 24, La vedette principale, Français
- plat à gratin
1, fiche 24, Français, plat%20%C3%A0%20gratin
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les plats de cuisson actuels(...) sont des ustensiles essentiellement destinés à la cuisson au four : plat à gratin ovale ou rectangulaire(...) 1, fiche 24, Français, - plat%20%C3%A0%20gratin
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-02-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- smoked fillet casserole 1, fiche 25, Anglais, smoked%20fillet%20casserole
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gratin de filets fumés 1, fiche 25, Français, gratin%20de%20filets%20fum%C3%A9s
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-02-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- scallop mushroom bake 1, fiche 26, Anglais, scallop%20mushroom%20bake
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pétoncles et champignons au gratin
1, fiche 26, Français, p%C3%A9toncles%20et%20champignons%20au%20gratin
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-02-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cod vegetable casserole 1, fiche 27, Anglais, cod%20vegetable%20casserole
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gratin de morue aux légumes
1, fiche 27, Français, gratin%20de%20morue%20aux%20l%C3%A9gumes
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cheese au gratin 1, fiche 28, Anglais, cheese%20au%20gratin
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fromage au gratin
1, fiche 28, Français, fromage%20au%20gratin
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- potato cheese casserole 1, fiche 29, Anglais, potato%20cheese%20casserole
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pommes de terre et fromage au gratin
1, fiche 29, Français, pommes%20de%20terre%20et%20fromage%20au%20gratin
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- crab delight 1, fiche 30, Anglais, crab%20delight
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gratin de crabe aux champignons
1, fiche 30, Français, gratin%20de%20crabe%20aux%20champignons
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- top-drawer people 1, fiche 31, Anglais, top%2Ddrawer%20people
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Contrary to what might be supposed, the tents were the sought-after shelter and they were allocated to the really top-drawer people. 1, fiche 31, Anglais, - top%2Ddrawer%20people
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- haut gratin
1, fiche 31, Français, haut%20gratin
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- quick tuna and chips casserole 1, fiche 32, Anglais, quick%20tuna%20and%20chips%20casserole
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gratin de thon et de croustilles
1, fiche 32, Français, gratin%20de%20thon%20et%20de%20croustilles
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


