TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRATTER [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- outrace 1, fiche 1, Anglais, outrace
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
His driver's license had been suspended for writing a bad check to pay a $35 traffic fine, and McDuffie tried to outrace Dade County's Metro police. 1, fiche 1, Anglais, - outrace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- griller 1, fiche 1, Français, griller
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gratter 1, fiche 1, Français, gratter
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- basketball game
1, fiche 2, Anglais, basketball%20game
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- basketball match 2, fiche 2, Anglais, basketball%20match
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Your concern centered on a voice over during the opening of a Toronto Raptors basketball game broadcast on Tuesday, November 26th. 3, fiche 2, Anglais, - basketball%20game
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Italy's Alessandro Abbio lays up for a score as China's Guo Shiqiang looks on during the men's preliminary basketball match against Italy at the Olympic Games in Sydney September 25, 2000. 4, fiche 2, Anglais, - basketball%20game
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "basketball game" is much more frequently used than "basketball match". 5, fiche 2, Anglais, - basketball%20game
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- match de basket-ball
1, fiche 2, Français, match%20de%20basket%2Dball
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- partie de basket-ball 2, fiche 2, Français, partie%20de%20basket%2Dball
correct, nom féminin
- joute de basket-ball 3, fiche 2, Français, joute%20de%20basket%2Dball
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mais un panier de pêches a bel et bien été utilisé lors du premier match de basket-ball, en 1891. 4, fiche 2, Français, - match%20de%20basket%2Dball
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Cependant, après une rencontre inattendue avec un braconnier à grosse voix, il se rend compte qu’il est plus facile de faire face à ses peurs que de les fuir, et se joint à nouveau à ses confrères lors d’une partie de basket-ball enthousiasmante. 2, fiche 2, Français, - match%20de%20basket%2Dball
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
[...] ce qui la touche le plus dans son travail, c'est... un sourire. Le sourire d’un adolescent heureux de partager une joute de basket-ball ou de gratter de la guitare avec elle. 3, fiche 2, Français, - match%20de%20basket%2Dball
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 5, fiche 2, Français, - match%20de%20basket%2Dball
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 2, Français, - match%20de%20basket%2Dball
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pollutants
- Human Diseases - Various
- Air Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hazardous dust
1, fiche 3, Anglais, hazardous%20dust
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- harmful dust 2, fiche 3, Anglais, harmful%20dust
correct
- injurious dust 3, fiche 3, Anglais, injurious%20dust
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hazardous dust is a dust type that, if inhaled, can cause damage to health, above and beyond irritation. It has all of the same hazards as nuisance dust [plus] long-term health damage. 4, fiche 3, Anglais, - hazardous%20dust
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Some types of hazardous dust are crystalline silica dust, coal dust, asbestos dust, metalliferous dust and lead dust. 5, fiche 3, Anglais, - hazardous%20dust
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Maladies humaines diverses
- Pollution de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poussière nocive
1, fiche 3, Français, poussi%C3%A8re%20nocive
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poussière dangereuse 2, fiche 3, Français, poussi%C3%A8re%20dangereuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Évitez de sabler, gratter ou brûler la peinture au plomb, car cela pourrait libérer de la poussière nocive. 3, fiche 3, Français, - poussi%C3%A8re%20nocive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
- Petroleum Technology - Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- casing scraper
1, fiche 4, Anglais, casing%20scraper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[A] casing scraper [is] used to scrape the cement film off a well wall so that a packer can be inserted. 2, fiche 4, Anglais, - casing%20scraper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
- Entretien (Technologie pétrolière)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- racleur de tubage
1, fiche 4, Français, racleur%20de%20tubage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aléseur permettant de gratter la paroi d’un puits et d’éliminer la pellicule de ciment qui pourrait gêner la pose [d’une garniture d’étanchéité]. 2, fiche 4, Français, - racleur%20de%20tubage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- napper grinder - textile manufacturing
1, fiche 5, Anglais, napper%20grinder%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- affûteur de machines à gratter-industrie du textile
1, fiche 5, Français, aff%C3%BBteur%20de%20machines%20%C3%A0%20gratter%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- affûteuse de machines à gratter-industrie du textile 1, fiche 5, Français, aff%C3%BBteuse%20de%20machines%20%C3%A0%20gratter%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- napper adjuster - textile manufacturing
1, fiche 6, Anglais, napper%20adjuster%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- régleur de machines à gratter-industrie du textile
1, fiche 6, Français, r%C3%A9gleur%20de%20machines%20%C3%A0%20gratter%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- régleuse de machines à gratter-industrie du textile 1, fiche 6, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20machines%20%C3%A0%20gratter%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cybersquatting
1, fiche 7, Anglais, cybersquatting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] practice of registering a domain name that is the trademark of another company or person for the purpose of reselling the name to the trademark owner [for profit]. 2, fiche 7, Anglais, - cybersquatting
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A common accusation against domain name speculation is that it is cybersquatting. [However, legitimate] domain name speculation tends to steer clear of trademarks and concentrate on generic words and phrases ... as domains based on trademarks can be subject of UDRP [Uniform Domain Name Dispute-Resolution Policy] actions by the trademark owners. 3, fiche 7, Anglais, - cybersquatting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cybersquattage
1, fiche 7, Français, cybersquattage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cybersquat 2, fiche 7, Français, cybersquat
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pratique abusive consistant à enregistrer sur Internet des noms de domaine relatifs à des marques de commerce ou à des personnes célèbres, dans l’espoir de les revendre avec profit aux sociétés ou personnes possédant ces mêmes noms. 3, fiche 7, Français, - cybersquattage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le cybersquat, qui consiste à acheter une adresse Web correspondant à des marques ou des noms connus, permet à n’ importe qui de jouer les poils à gratter des plus grosses sociétés. 4, fiche 7, Français, - cybersquattage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
- Finanzas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ciberocupación
1, fiche 7, Espagnol, ciberocupaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- ciberokupación 2, fiche 7, Espagnol, ciberokupaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acción consistente en el registro de mala fe de un nombre de dominio para después revenderlo al legítimo titular de la marca o empresa, perjudicando con ello su imagen. 3, fiche 7, Espagnol, - ciberocupaci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ciberocupación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar la voz "ciberocupación" en vez del anglicismo "cybersquatting". 4, fiche 7, Espagnol, - ciberocupaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Culinary Techniques
- Fish
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fish scaler
1, fiche 8, Anglais, fish%20scaler
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- scaler 2, fiche 8, Anglais, scaler
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A tool used to remove the scales of fishes. 3, fiche 8, Anglais, - fish%20scaler
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Techniques culinaires
- Poissons
- Chasse et pêche sportive
Fiche 8, La vedette principale, Français
- écailleur à poisson
1, fiche 8, Français, %C3%A9cailleur%20%C3%A0%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- écailleur 2, fiche 8, Français, %C3%A9cailleur
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instrument servant à gratter le poisson pour le débarrasser de ses écailles. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9cailleur%20%C3%A0%20poisson
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- écailleur à poissons
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-01-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Beekeeping
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hive tool
1, fiche 9, Anglais, hive%20tool
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The hive tool is an indispensable hand device that's used to open the hive, loosen hive parts, lift frames, scrape up propolis and excess wax; it can even remove the venom sac from the skin following a bee sting. 1, fiche 9, Anglais, - hive%20tool
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Élevage des abeilles
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lève-cadre
1, fiche 9, Français, l%C3%A8ve%2Dcadre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le lève-cadre est un outil manuel indispensable utilisé pour ouvrir la ruche, dégager des parties de la ruche, lever des cadres et gratter la propolis et l'excès de cire. Il peut même être employé pour retirer la poche de venin de la peau à la suite d’une piqûre d’abeille. 1, fiche 9, Français, - l%C3%A8ve%2Dcadre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bethune rib scraper
1, fiche 10, Anglais, Bethune%20rib%20scraper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cutting and dissecting instruments are used to: cutting, incising, scraping, punching, puncturing. Included types are: scissors, scalpels, chisels, elevators, curettes, punches, drills, needles. Instruments with a sharp blade or surface can cut, scrape or dissect. 2, fiche 10, Anglais, - Bethune%20rib%20scraper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 10, La vedette principale, Français
- racloir pour côtes Bethune
1, fiche 10, Français, racloir%20pour%20c%C3%B4tes%20Bethune
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un instrument chirurgical inventé par le chirurgien canadien de renom Norman Bethune(1890-1939), qui servait à râcler ou gratter les côtes. 1, fiche 10, Français, - racloir%20pour%20c%C3%B4tes%20Bethune
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Pastries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dough knife
1, fiche 11, Anglais, dough%20knife
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- dough cutter 2, fiche 11, Anglais, dough%20cutter
correct
- bench scraper 1, fiche 11, Anglais, bench%20scraper
correct
- pastry scraper 3, fiche 11, Anglais, pastry%20scraper
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Wide rectangular blade with top mounted handle [used] for cutting or dividing rolled out or batch doughs, lifting doughs from board and scraping dough board. 2, fiche 11, Anglais, - dough%20knife
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Pâtisserie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coupe-pâte
1, fiche 11, Français, coupe%2Dp%C3%A2te
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- amassette 2, fiche 11, Français, amassette
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Large lame, souple ou rigide, montée sur une poignée servant à couper la pâte ou à gratter la planche à pâte. 3, fiche 11, Français, - coupe%2Dp%C3%A2te
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Lotteries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- scratch lottery
1, fiche 12, Anglais, scratch%20lottery
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- scratch-off lottery 2, fiche 12, Anglais, scratch%2Doff%20lottery
correct
- strike-off lottery 3, fiche 12, Anglais, strike%2Doff%20lottery
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[The] fragrant card is becoming a hot product in the card manufacturing industry. In the USA, millions of scratch-off lotteries are using fragrant cards, all of which stand for different prizes according to different fragnances on the cards. 2, fiche 12, Anglais, - scratch%20lottery
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Loto-Québec introduces 20 to 25 new scratch lotteries per year -- a rate of about two per month -- and there is always a selection of about 10 different instant lotteries available at any given time. 1, fiche 12, Anglais, - scratch%20lottery
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Greek Secretary General of Finance Constantinos Mihalos announced that a new State organization will be established by the end of this year to manage the scratch-lottery business. 4, fiche 12, Anglais, - scratch%20lottery
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Loteries
Fiche 12, La vedette principale, Français
- loterie à gratter
1, fiche 12, Français, loterie%20%C3%A0%20gratter
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- gratterie 2, fiche 12, Français, gratterie
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Loteries qui permettent à l'acheteur de savoir immédiatement si son billet est gagnant; par exemple, avec la «Gratterie», il suffit de gratter quelques cases pour savoir si le billet est gagnant. 3, fiche 12, Français, - loterie%20%C3%A0%20gratter
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
D'autres, complètement désintéressés, ne demandent que des cartes postales, voire des tickets de loterie à gratter. 4, fiche 12, Français, - loterie%20%C3%A0%20gratter
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Le secrétaire général des Finances de la Grèce, Constantinos Mihalos, a annoncé la création, d’ici la fin de l'année, d’un nouvel organisme d’État chargé de gérer l'industrie des billets de loterie à gratter. 5, fiche 12, Français, - loterie%20%C3%A0%20gratter
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La «Gratterie» est le type de loterie le plus populaire; le billet utilisé est communément appelé «un gratteux». 2, fiche 12, Français, - loterie%20%C3%A0%20gratter
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- scrap
1, fiche 13, Anglais, scrap
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - scrap
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gratter 1, fiche 13, Français, gratter
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - gratter
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wax remover
1, fiche 14, Anglais, wax%20remover
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Clean your skis after the last use of the season. Use a damp cloth and, if needed, wax remover on a cloth to get rid of klister and kick wax from the kick zone, sides and tops of the skis. 2, fiche 14, Anglais, - wax%20remover
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 14, La vedette principale, Français
- défarteur
1, fiche 14, Français, d%C3%A9farteur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Solvant liquide utilisé pour nettoyer (dissoudre) le fart sur la semelle des ski. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9farteur
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour ce faire, on doit d’abord gratter avec un racloir de plastique le fart précédemment appliqué sur la semelle(et, idéalement, utiliser un défarteur), puis appliquer un nouveau fart avec un bloc de liège. 3, fiche 14, Français, - d%C3%A9farteur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- diamond engraving 1, fiche 15, Anglais, diamond%20engraving
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A glassware decoration technique used to scratch or stipple a design onto the glass surface using a diamond point. 2, fiche 15, Anglais, - diamond%20engraving
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In England diamond engraving never approached the artistic standard attained by the Dutch artists. 3, fiche 15, Anglais, - diamond%20engraving
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Verrerie d'art
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gravure au diamant
1, fiche 15, Français, gravure%20au%20diamant
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Technique de décoration du verre consistant à gratter ou tracer le dessin en pointillé sur la surface vitreuse à l'aide d’une pointe de diamant. 2, fiche 15, Français, - gravure%20au%20diamant
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On ne peut obtenir de bons résultats que si l’on acquiert une bonne connaissance de base des techniques traditionnelles de la gravure au diamant, avec leurs caractéristiques spécifiques. 3, fiche 15, Français, - gravure%20au%20diamant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-04-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Lotteries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- scratch-and-win card
1, fiche 16, Anglais, scratch%2Dand%2Dwin%20card
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- scratch card 2, fiche 16, Anglais, scratch%20card
correct, nom
- scratch-off card 3, fiche 16, Anglais, scratch%2Doff%20card
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... adults may unwittingly encourage a gambling addiction in youth. For example, giving scatch-and-win cards as Christmas or birthday presents to children who are too young to buy them on their own. 1, fiche 16, Anglais, - scratch%2Dand%2Dwin%20card
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Thanks to the Lotto and scratch cards and online casinos, more women than ever before are developing a gambling problem. 2, fiche 16, Anglais, - scratch%2Dand%2Dwin%20card
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Most women are classified as "escape" gamblers who play repetitive, mind-numbing games like bingo, slot machines or scratch-off lottery cards. 3, fiche 16, Anglais, - scratch%2Dand%2Dwin%20card
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Loteries
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gratteux
1, fiche 16, Français, gratteux
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- carte à gratter 2, fiche 16, Français, carte%20%C3%A0%20gratter
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Au Québec, les jeux de hasard et d’argent se retrouvent sous différentes formes comme les casinos, les jeux de cartes, les loteries, les «gratteux», les bingos, les appareils de loterie vidéo, les courses de chevaux et les paris sportifs. 3, fiche 16, Français, - gratteux
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Combien de gens ont développé une dépendance à cause des gratteux et autres billets de loterie? 4, fiche 16, Français, - gratteux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Posey mitt. Protects patients by limiting their hand activity. Adjustable strap attached to mill and side rail of spring determines amount of movement allowed. 1, fiche 17, Anglais, - mitt
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mitaine
1, fiche 17, Français, mitaine
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les mitaines de Posey empêchent le malade de retirer ses tubes, de se gratter ou de se blesser. 1, fiche 17, Français, - mitaine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Lotteries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- instant lottery
1, fiche 18, Anglais, instant%20lottery
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
One that awards prizes based on matching hidden numbers or symbols, usually concealed beneath scratch-off coatings. (Canadian Business, April 1984). 2, fiche 18, Anglais, - instant%20lottery
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Finance Ministry of Greece has confirmed plans to bring back Xysto, a widely popular instant lottery that was suspended in 2003 when a tender to renew its contract award stalled. 3, fiche 18, Anglais, - instant%20lottery
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Loto-Québec introduces 20 to 25 new scratch lotteries per year - a rate of about two per month -- and there is always a selection of about 10 different instant lotteries available at any given time. 4, fiche 18, Anglais, - instant%20lottery
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
There are several kinds of instant-win games, the most common being instant-win scratch tickets and instant-win pull tabs. 5, fiche 18, Anglais, - instant%20lottery
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Loteries
Fiche 18, La vedette principale, Français
- loterie instantanée
1, fiche 18, Français, loterie%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Loterie où l’acheteur peut déterminer, à partir du seul billet acheté, s’il est gagnant sans qu’aucun tirage ne soit nécessaire. 2, fiche 18, Français, - loterie%20instantan%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le ministère des Finances de la Grèce a confirmé son intention de relancer la très populaire loterie instantanée Xysto, à laquelle on a mis fin en 1003 en raison de l’insuccès de l’appel d’offres relatif au renouvellement de son contrat d’exploitation. 3, fiche 18, Français, - loterie%20instantan%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Bon an, mal an, la société d’État met en marché une trentaine de loteries instantanées, dont environ 25 sont nouvelles. Les Kéno, Explosion d’argent, 9 en ligne et autres s’ajoutent donc aux loteries conventionnelles à tirages périodiques du type Lotto 6/49, Sélect 42 et Banco. 4, fiche 18, Français, - loterie%20instantan%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit soit de gratter une ou plusieurs cases; soit de décacheter le billet en entier ou en partie à la recherche de cases identiques ou complémentaires; soit de vérifier si le numéro sous scellé du billet acheté correspond au numéro de la semaine. «Loterie instantanée» est un terme utilisé par Loto-Québec pour ce genre de loterie; le type de billet le plus populaire est encore le «gratteux». 2, fiche 18, Français, - loterie%20instantan%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
- Building Management and Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- foot grille
1, fiche 19, Anglais, foot%20grille
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- scraper mat 2, fiche 19, Anglais, scraper%20mat
- metal doormat 3, fiche 19, Anglais, metal%20doormat
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A] mat for outdoor use, [often] made of galvanised steel [which helps to remove dirt from] dirty shoes and boots. 2, fiche 19, Anglais, - foot%20grille
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grille gratte-pieds
1, fiche 19, Français, grille%20gratte%2Dpieds
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- gratte-pieds 2, fiche 19, Français, gratte%2Dpieds
correct, nom masculin
- gratte-pied 3, fiche 19, Français, gratte%2Dpied
correct, nom masculin
- grille gratte-pied 3, fiche 19, Français, grille%20gratte%2Dpied
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Paillasson ou grille métallique servant à gratter les semelles des chaussures. 3, fiche 19, Français, - grille%20gratte%2Dpieds
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des gratte-pieds. 3, fiche 19, Français, - grille%20gratte%2Dpieds
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
gratte-pied (sing.); gratte-pieds (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 19, Français, - grille%20gratte%2Dpieds
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- napping
1, fiche 20, Anglais, napping
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- raising 2, fiche 20, Anglais, raising
correct
- gigging 3, fiche 20, Anglais, gigging
correct
- brushing 4, fiche 20, Anglais, brushing
correct
- scratching 5, fiche 20, Anglais, scratching
correct
- teaseling 6, fiche 20, Anglais, teaseling
correct, moins fréquent
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Napping: A finishing process that raises the surface fibers of a fabric by means of passage over rapidly revolving cylinders covered with metal points or teasel burrs. 7, fiche 20, Anglais, - napping
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
[A] Brushing: This process, applied to a wide variety of fabrics, is usually accomplished by bristle-covered rollers ... used to ... raise a nap on knits and woven fabrics. 4, fiche 20, Anglais, - napping
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Napping is a process that may be applied to woollens, cottons, spun silks, and spun rayons, including both woven and knitted types, to raise a velvety, soft surface ... The process, which increases warmth, is frequently applied to woollens and worsteds and also to blankets. 4, fiche 20, Anglais, - napping
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- duvetage
1, fiche 20, Français, duvetage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- lainage 2, fiche 20, Français, lainage
correct, nom masculin
- grattage 3, fiche 20, Français, grattage
correct, nom masculin
- nappage 4, fiche 20, Français, nappage
correct, nom masculin
- brossage 5, fiche 20, Français, brossage
correct, nom masculin
- molletonnage 4, fiche 20, Français, molletonnage
voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Duvetage. Procédé de finissage consistant à relever les fibres de surface d’un tissu en le faisant passer, à grande vitesse, sur des tambours tournants, recouverts de pointes métalliques ou de chardons métalliques. 6, fiche 20, Français, - duvetage
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Grattage, lainage : Traitement d’apprêtage effectué sur la surface d’un tissu ou d’un tricot dans le but de lui conférer un aspect et un toucher pelucheux ou duveteux, par dégagement partiel des fibres unitaires. 7, fiche 20, Français, - duvetage
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le lainage consiste à gratter le tissu avec des chardons [naturels] ou avec des appareils munis d’aiguilles [pointes métalliques], afin de faire ressortir les poils. 8, fiche 20, Français, - duvetage
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Luxilia : [...] Nouveau non-tissé [...]. Pour obtenir une surface genre suédine, il subit un brossage. 5, fiche 20, Français, - duvetage
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La flanelle, les tissus [...] ont un aspect duveteux par l’application [du duvetage]. Le grattage est aussi employé pour certains articles de bonneterie, pour les couvertures et autres étoffes à surface duvetée. 6, fiche 20, Français, - duvetage
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le terme «molletonnage» (qui veut dire lainage des tissus) est un néologisme. 4, fiche 20, Français, - duvetage
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- grattage aux chardons
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- diamond-impregnated scaife
1, fiche 21, Anglais, diamond%2Dimpregnated%20scaife
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Describe a scaife: ... c) two types: regular; diamond-impregnated ... 2, fiche 21, Anglais, - diamond%2Dimpregnated%20scaife
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- diamond impregnated scaife
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- meule diamantée
1, fiche 21, Français, meule%20diamant%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- disque diamanté 2, fiche 21, Français, disque%20diamant%C3%A9
nom masculin
- disque de polissage diamanté 1, fiche 21, Français, disque%20de%20polissage%20diamant%C3%A9
proposition, nom masculin
- plateau diamanté 1, fiche 21, Français, plateau%20diamant%C3%A9
proposition, nom masculin
- plateau de polissage diamanté 1, fiche 21, Français, plateau%20de%20polissage%20diamant%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le raclage consiste à gratter l'incrustation de la pierre sciée à l'aide d’une pointe aiguë en diamant. Cet usage appartient presque au passé, suite à l'introduction du disque diamanté spécial, car il n’ est plus nécessaire de faire disparaître l'incrustation pour pouvoir procéder à la taille. 3, fiche 21, Français, - meule%20diamant%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- scraping machine 1, fiche 22, Anglais, scraping%20machine
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- machine à gratter
1, fiche 22, Français, machine%20%C3%A0%20gratter
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
machine à gratter : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 22, Français, - machine%20%C3%A0%20gratter
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Crop Protection
- Silviculture
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bark scraping 1, fiche 23, Anglais, bark%20scraping
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- scraping of the bark 2, fiche 23, Anglais, scraping%20of%20the%20bark
proposition
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- decortication
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Sylviculture
Fiche 23, La vedette principale, Français
- décortication
1, fiche 23, Français, d%C3%A9cortication
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Action de gratter superficiellement l'écorce des branches des arbres ou des arbustes, pour détruire les végétations ou les insectes parasites. 2, fiche 23, Français, - d%C3%A9cortication
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec décorticage et écorçage. 3, fiche 23, Français, - d%C3%A9cortication
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Silvicultura
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- decorticación
1, fiche 23, Espagnol, decorticaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En las plantas leñosas, pérdida de la corteza. Puede deberse a causas naturales o a la acción del hombre o de los animales. 1, fiche 23, Espagnol, - decorticaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Clay Working Methods (Ceramics)
- Porcelain and Fine Ceramics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sgraffito technique
1, fiche 24, Anglais, sgraffito%20technique
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- sgraffito 2, fiche 24, Anglais, sgraffito
correct
- graffiato 3, fiche 24, Anglais, graffiato
correct
- sgraffiato 3, fiche 24, Anglais, sgraffiato
correct
- scratched technique 4, fiche 24, Anglais, scratched%20technique
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A technique used in pottery to scratch a design through one layer of slip to reveal the darker or lighter clay body underneath. 5, fiche 24, Anglais, - sgraffito%20technique
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A common mode of decoration is to incise a pattern through the slip, revealing the differently coloured body beneath, a technique called sgraffito ("scratched"). Sgraffito ware was produced by Islamic potters and became common throughout the Middle East. The 18th-century scratched-blue class of English white stoneware is decorated with sgraffito patterns usually touched with blue. 1, fiche 24, Anglais, - sgraffito%20technique
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Techniques de la céramique
- Porcelaines
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sgraffite
1, fiche 24, Français, sgraffite
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Technique de décoration céramique qui consiste à gratter la couleur ou l'engobe pour laisser apparaître la couleur du tesson, de couleur différente. 2, fiche 24, Français, - sgraffite
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le sgraffite est une méthode de décoration à l’engobe qui s’emploie aussi sur une argile biscuitée. Il s’agit de couvrir d’engobe la surface d’une pièce pour mettre à nu l’argile en grattant avec une pointe. 3, fiche 24, Français, - sgraffite
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- double drum raising machine
1, fiche 25, Anglais, double%20drum%20raising%20machine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- double drum napping machine 2, fiche 25, Anglais, double%20drum%20napping%20machine
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The double drum raising machine ... is the latest version of raising machines, with electronic control and drive by inverters ... The adoption of this new but well tested drive system allows to have many advantages in the processing: - Higher raising power; - Perfect adjusting of raising parameters ... Automatic fabric loading on the machine. 3, fiche 25, Anglais, - double%20drum%20raising%20machine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- machine à gratter double tambour
1, fiche 25, Français, machine%20%C3%A0%20gratter%20double%20tambour
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- machine à lainer double tambour 1, fiche 25, Français, machine%20%C3%A0%20lainer%20double%20tambour
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- double drum napping/raising machine
1, fiche 26, Anglais, double%20drum%20napping%2Fraising%20machine
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- machine à gratter/lainer double tambour
1, fiche 26, Français, machine%20%C3%A0%20gratter%2Flainer%20double%20tambour
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- double drum napping machine
1, fiche 27, Anglais, double%20drum%20napping%20machine
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- machine à gratter double tambour
1, fiche 27, Français, machine%20%C3%A0%20gratter%20double%20tambour
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- scratch card
1, fiche 28, Anglais, scratch%20card
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A card with a section or sections coated in an opaque waxy substance which may be scratched away to reveal a symbol indicating whether a prize has been won in a competition. 1, fiche 28, Anglais, - scratch%20card
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Introduced in America in the early eighties and sold either as a gambling device or as a consumer incentive. 2, fiche 28, Anglais, - scratch%20card
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Vente
Fiche 28, La vedette principale, Français
- carte à gratter
1, fiche 28, Français, carte%20%C3%A0%20gratter
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-09-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Plastic Arts
- Platemaking (Printing)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- scraperboard
1, fiche 29, Anglais, scraperboard
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A special drawing board coated with India ink on which the artist scratches his design in white with a stylus. 2, fiche 29, Anglais, - scraperboard
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Arts plastiques
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- carte à gratter
1, fiche 29, Français, carte%20%C3%A0%20gratter
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Carte noire sur laquelle il est possible de gratter un dessin au couteau. 1, fiche 29, Français, - carte%20%C3%A0%20gratter
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-05-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cytology brush
1, fiche 30, Anglais, cytology%20brush
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- brosse cytologique
1, fiche 30, Français, brosse%20cytologique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Accessoire introduit dans un fibroscope, constitué d’une brosse cylindrique montée à l'extrémité d’une tige métallique et qui est utilisé pour gratter la muqueuse et effectuer des prélèvements en vue d’une étude cytologique ou bactériologique. 1, fiche 30, Français, - brosse%20cytologique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- teasel burr
1, fiche 31, Anglais, teasel%20burr
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- teasel-burr 2, fiche 31, Anglais, teasel%2Dburr
correct
- teazel burr 3, fiche 31, Anglais, teazel%20burr
correct
- teazel-burr 4, fiche 31, Anglais, teazel%2Dburr
correct
- teasel bur 2, fiche 31, Anglais, teasel%20bur
correct
- teasel-bur 2, fiche 31, Anglais, teasel%2Dbur
correct
- teasel 5, fiche 31, Anglais, teasel
correct, nom
- teazel 5, fiche 31, Anglais, teazel
correct, nom
- burr 2, fiche 31, Anglais, burr
correct, nom
- bur 2, fiche 31, Anglais, bur
correct, nom
- metallic teasel 2, fiche 31, Anglais, metallic%20teasel
correct
- metallic teazel 4, fiche 31, Anglais, metallic%20teazel
correct
- metal point 6, fiche 31, Anglais, metal%20point
voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
teasel burr: A mechanical substitute for the natural teasel in cloth-working. Many contrivances have been made for substituting metallic teasels mounted in self-acting machines. 2, fiche 31, Anglais, - teasel%20burr
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Cotton flannelette is a heavy, soft material that is given a napped or brushed finish. Napping is a finishing process that raises the fibres of a fabric to the surface by means of revolving cylinders covered with metal points or teasel burrs. 7, fiche 31, Anglais, - teasel%20burr
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
metal point: term generally used in the plural. 4, fiche 31, Anglais, - teasel%20burr
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- metal points
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chardon
1, fiche 31, Français, chardon
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- chardon métallique 2, fiche 31, Français, chardon%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
- chardon à gratter 3, fiche 31, Français, chardon%20%C3%A0%20gratter
correct, nom masculin
- pointe métallique 2, fiche 31, Français, pointe%20m%C3%A9tallique
voir observation, nom féminin
- pointe en métal 4, fiche 31, Français, pointe%20en%20m%C3%A9tal
voir observation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Garniture composée de pointes métalliques, utilisées sur les laineuses, en place des chardons naturels. 2, fiche 31, Français, - chardon
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La flanelle de coton est un matériel dense et doux auquel est donné un fini gratté ou brossé. Le grattage est un procédé de finition qui soulève les fibres d’un tissu à la surface à l’aide de cylindres tournants recouverts de pointes en métal ou de roues à chardons. 4, fiche 31, Français, - chardon
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
pointe métallique; pointe en métal : termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 31, Français, - chardon
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- pointes métalliques
- pointes en métal
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- teasel
1, fiche 32, Anglais, teasel
correct, verbe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- teazel 2, fiche 32, Anglais, teazel
correct, verbe
- raise 3, fiche 32, Anglais, raise
correct, verbe
- nap 4, fiche 32, Anglais, nap
correct, verbe
- gig 2, fiche 32, Anglais, gig
correct, verbe
- brush 5, fiche 32, Anglais, brush
correct, verbe
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
To raise fibres on the face of a fabric to give a pilelike surface. 6, fiche 32, Anglais, - teasel
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Teasel, teazle: To raise a smooth nap on (cloth) with or as with teasels ... The object is to raise up the loose fibres of the woollen yarn into a nap by scratching it either with thistle-heads called teasels ... Teaseling-machine in which woolen cloth is teaseled to raise a nap upon it. 2, fiche 32, Anglais, - teasel
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Raise: To bring up (the nap of cloth) by carding with teazles, etc.; to make a nap on (cloth) ... Nap: To furnish with a nap; to raise a nap on (cloth) ... Gig: To raise the nap of (cloth). Gig wheel, a mill in which the nap of woollen cloth is raised by the application of teasles. Gigging-machine, a machine for dressing woolen cloth by subjecting it to the action of teasels, whose fine hooks draw the loose fibres to the surface. 2, fiche 32, Anglais, - teasel
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lainer
1, fiche 32, Français, lainer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- chardonner 2, fiche 32, Français, chardonner
correct
- gratter 3, fiche 32, Français, gratter
correct
- brosser 4, fiche 32, Français, brosser
correct
- molletonner 5, fiche 32, Français, molletonner
correct, voir observation
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Lainer une étoffe. Lui donner un aspect velouté, duveteux, en faisant ressortir le poil à la surface du tissu par grattage. 6, fiche 32, Français, - lainer
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Lainage : Action de lainer une étoffe. Le lainage consiste à gratter le tissu avec des chardons [naturels] ou avec des appareils munis d’aiguilles [pointes métalliques], afin de faire ressortir les poils. 6, fiche 32, Français, - lainer
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «molletonner» (qui veut dire lainer des étoffes) et son substantif «molletonnage» sont des néologismes employés dans le périodique français L’Industrie textile 7, fiche 32, Français, - lainer
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Hand Tools
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- nail float 1, fiche 33, Anglais, nail%20float
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Outillage à main
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chemin de fer
1, fiche 33, Français, chemin%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Plateau en bois dur muni d’une poignée et de lames munies de dents fixées transversalement. 2, fiche 33, Français, - chemin%20de%20fer
Record number: 33, Textual support number: 2 DEF
Grattoir composé de lames d’acier, non parallèles, à dents fines serties dans un socle à poignée. Il sert à dresser et à ragréer la pierre de taille, et à divers râclages en maçonnerie. 3, fiche 33, Français, - chemin%20de%20fer
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le chemin de fer est utilisé pour gratter le plâtre(...) 2, fiche 33, Français, - chemin%20de%20fer
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-06-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- steel wool
1, fiche 34, Anglais, steel%20wool
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
a tangled or woven mass of fine steel fibres used for cleaning or polishing. 1, fiche 34, Anglais, - steel%20wool
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 34, La vedette principale, Français
- paille de fer
1, fiche 34, Français, paille%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Tampon utilisé pour gratter, récurer les parquets. 1, fiche 34, Français, - paille%20de%20fer
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Pottery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- combing 1, fiche 35, Anglais, combing
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Scraping into a damp surface, either directly on to clay or through a coating of slip with an even-toothed tool to make a pattern of lines. 2, fiche 35, Anglais, - combing
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The combing reveals the original body color beneath the slip, a quick and simple decorative technique .... 3, fiche 35, Anglais, - combing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Poteries
Fiche 35, La vedette principale, Français
- engobe peigné
1, fiche 35, Français, engobe%20peign%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- peignage 2, fiche 35, Français, peignage
nom masculin
- brossage 2, fiche 35, Français, brossage
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les engobes encore légèrement humides peuvent être décorés au moyen de peignes [...] ou [...] avec [...] des brosses [...]. L'outil utilisé marque l'engobe d’un fin tracé en creux; on peut aussi gratter l'engobe jusqu'à atteindre la surface du tesson. 1, fiche 35, Français, - engobe%20peign%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
[...] ces techniques consistent à «peigner», à «brosser» le dernier engobe posé pour faire apparaître la teinte de celui posé le premier. 2, fiche 35, Français, - engobe%20peign%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-08-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- breakopen ticket
1, fiche 36, Anglais, breakopen%20ticket
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 36, La vedette principale, Français
- billet à languette
1, fiche 36, Français, billet%20%C3%A0%20languette
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un billet de loterie qui ressemble aux «gratteux» dans la mesure où il faut y trouver trois images identiques. Au lieu de «gratter» le billet, il faut tirer sur une languette. Ces billets peuvent être vendus par des organismes communautaires pour amasser des fonds. 2, fiche 36, Français, - billet%20%C3%A0%20languette
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Équivalent obtenu de la Société des loteries de l’Ontario. 1, fiche 36, Français, - billet%20%C3%A0%20languette
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-06-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- fire shovel
1, fiche 37, Anglais, fire%20shovel
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A type of shovel specifically designed for use in constructing a fire line, having a tapered blade with both edges sharpened. Used for scraping, digging, grubbing and cutting. 1, fiche 37, Anglais, - fire%20shovel
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- pelle à incendie
1, fiche 37, Français, pelle%20%C3%A0%20incendie
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Outil de suppression des feux constitué d’une lame amincie, à côtés tranchants, muni d’un manche long ou court et servant principalement à creuser, gratter et couper. 2, fiche 37, Français, - pelle%20%C3%A0%20incendie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- disk gig 1, fiche 38, Anglais, disk%20gig
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- disc gig 1, fiche 38, Anglais, disc%20gig
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- laineuse à disques
1, fiche 38, Français, laineuse%20%C3%A0%20disques
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Appareil pour gratter les tissus afin de les rendre duveteux. 2, fiche 38, Français, - laineuse%20%C3%A0%20disques
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-12-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- raise
1, fiche 39, Anglais, raise
correct, verbe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- nap 1, fiche 39, Anglais, nap
correct, verbe
- brush 1, fiche 39, Anglais, brush
correct, verbe
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- napper
1, fiche 39, Français, napper
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Action de gratter un tissu pour le rendre duveteux et moelleux. 2, fiche 39, Français, - napper
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-07-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Property Upkeeping
- Road Maintenance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- snow-pusher 1, fiche 40, Anglais, snow%2Dpusher
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A concave scoop similar to a shovel, used to remove snow by pushing on a long handle. 1, fiche 40, Anglais, - snow%2Dpusher
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Travaux d'entretien de la propriété
- Entretien des routes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pousse-neige
1, fiche 40, Français, pousse%2Dneige
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- gratte 1, fiche 40, Français, gratte
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de planches fixé à des brancards et qui sert à gratter les chemins et les trottoirs pour en enlever la neige. 1, fiche 40, Français, - pousse%2Dneige
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- scratching 1, fiche 41, Anglais, scratching
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... this will destroy those mites that have temporarily migrated out of the ear, as a result of scratching. 1, fiche 41, Anglais, - scratching
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- grattage 1, fiche 41, Français, grattage
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Action de gratter. 1, fiche 41, Français, - grattage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
gratter : frotter légèrement la peau avec les ongles. 1, fiche 41, Français, - grattage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ruffling machine 1, fiche 42, Anglais, ruffling%20machine
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ébouriffeuse
1, fiche 42, Français, %C3%A9bouriffeuse
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à gratter les tricots. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9bouriffeuse
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1989-08-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- scratch'n sniff 1, fiche 43, Anglais, scratch%27n%20sniff
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Patch on an advertisement in a magazine. 1, fiche 43, Anglais, - scratch%27n%20sniff
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- gratter et humer 1, fiche 43, Français, gratter%20et%20humer
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Personal Esthetics
- The Skin
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- antipruritic lotion
1, fiche 44, Anglais, antipruritic%20lotion
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"antipruritic"" tending to check or alleviate itching. 2, fiche 44, Anglais, - antipruritic%20lotion
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
- Appareil cutané
Fiche 44, La vedette principale, Français
- lotion antiprurigineuse
1, fiche 44, Français, lotion%20antiprurigineuse
proposition, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- lotion contre démangeaisons 2, fiche 44, Français, lotion%20contre%20d%C3%A9mangeaisons
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"antiprurigineux, euse" : Se dit d’un médicament (employé par voie générale ou en application locale) qui atténue ou supprime le prurit. 3, fiche 44, Français, - lotion%20antiprurigineuse
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
"prurit" : Sensation particulière perçue au niveau de la peau ou des muqueuses et entraînant le besoin de se gratter; démangeaison. 3, fiche 44, Français, - lotion%20antiprurigineuse
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1989-03-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- ridge soaring flight 1, fiche 45, Anglais, ridge%20soaring%20flight
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- slope gliding 2, fiche 45, Anglais, slope%20gliding
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 45, La vedette principale, Français
- vol de pente
1, fiche 45, Français, vol%20de%20pente
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le principe du vol de pente est d’une grande simplicité : une masse d’air en mouvement horizontal est défléchie par un flanc de colline, ou de montagne. Le planeur qui se plonge dans cette masse d’air monte avec elle(...) il lui faudra "gratter" la pente du bout d’une aile, volant parallèlement à la crête; arrivé au bout du relief, il fera demi-tour, et reviendra en sens inverse effectuer le même trajet(...) petit à petit, le planeur se hissera vers la crête, jusqu'à une zone où se trouve l'ascendance la plus puissante(...) 2, fiche 45, Français, - vol%20de%20pente
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Hand Tools
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- scraper
1, fiche 46, Anglais, scraper
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
a tool for scraping: an instrument with which something is scraped .... 2, fiche 46, Anglais, - scraper
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Aircraft exterior. ... Clean the surface & remove all visible residues .... If necessary, use wooden or plastic ... scrapers or scotchbrite pads. 3, fiche 46, Anglais, - scraper
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Outillage à main
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 46, La vedette principale, Français
- grattoir
1, fiche 46, Français, grattoir
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui sert à gratter, à nettoyer. 2, fiche 46, Français, - grattoir
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Outil pour gratter le bois ou le métal(...). Le grattoir sert à enlever les vieilles peintures, les aspérités, la rouille, les traces d’oxydation, etc. 3, fiche 46, Français, - grattoir
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
grattoir : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 46, Français, - grattoir
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-12-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- talk of a thing that pleases anyone 1, fiche 47, Anglais, talk%20of%20a%20thing%20that%20pleases%20anyone
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 47, La vedette principale, Français
- gratter quelqu'un où il lui démange 1, fiche 47, Français, gratter%20quelqu%27un%20o%C3%B9%20il%20lui%20d%C3%A9mange
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Smoker's Articles
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- spoon
1, fiche 48, Anglais, spoon
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Articles de fumeur
Fiche 48, La vedette principale, Français
- curette
1, fiche 48, Français, curette
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Partie du nettoie-pipe en forme de cuiller qui sert à gratter le fourneau d’une pipe pour le nettoyer. 1, fiche 48, Français, - curette
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- spading tool 1, fiche 49, Anglais, spading%20tool
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
spading in (Lex cart de Brommer II partie) (reproduction et tirages incising (dans une couche) 1, fiche 49, Anglais, - spading%20tool
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- outil à enlever une couche 1, fiche 49, Français, outil%20%C3%A0%20enlever%20une%20couche
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- outil à gratter 1, fiche 49, Français, outil%20%C3%A0%20gratter
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(reproduction et tirages) 1, fiche 49, Français, - outil%20%C3%A0%20enlever%20une%20couche
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-06-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- break-open ticket
1, fiche 50, Anglais, break%2Dopen%20ticket
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- break-open pull ticket 2, fiche 50, Anglais, break%2Dopen%20pull%20ticket
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
A licence shall be issued only for the sale of Nevada break-open tickets which conform with the ticket quantities, prices and prize payouts as provided below; scratch-off or other forms of break-open tickets are not permitted. (Source: Ontario Ministry of Consumer and Commercial Relations). 1, fiche 50, Anglais, - break%2Dopen%20ticket
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Forms of gambling now licenced by the provinces include Bingo, break-open pull tickets, raffles and casino games. 2, fiche 50, Anglais, - break%2Dopen%20ticket
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Nevada ticket
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 50, La vedette principale, Français
- billet en pochette
1, fiche 50, Français, billet%20en%20pochette
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Un permis n’ est délivré que pour la vente de billets Nevada en pochette correspondant aux quantités, prix de vente et prix accordés précisés ci-après. La vente de billets à gratter et autres formes de billets en pochette n’ est pas permise.(Source : Ministère de la consommation et du commerce de l'Ontario) 1, fiche 50, Français, - billet%20en%20pochette
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- billet Nevada
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1978-05-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Paleontology
- Archaeology
- Anthropology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- clactonian
1, fiche 51, Anglais, clactonian
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(...) designating or of a lower paleolithic culture, characterized by chopping tools made by flaking. 2, fiche 51, Anglais, - clactonian
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Paléontologie
- Archéologie
- Anthropologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- clactonien
1, fiche 51, Français, clactonien
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Parallèlement au travail du biface, s’est installée une industrie de l'éclat retaillé, destinée à produire des outils divers pour percer, racler, gratter ou trancher. L'abbé Breuil l'a désignée sous le nom de Clactonien. Cette industrie a pris naissance avec le Chelléen, mais s’est surtout développée au début de l'Acheuléen. 1, fiche 51, Français, - clactonien
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


