TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRATUITE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gratuitous retirement allowance
1, fiche 1, Anglais, gratuitous%20retirement%20allowance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- allocation gratuite de retraite
1, fiche 1, Français, allocation%20gratuite%20de%20retraite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - allocation%20gratuite%20de%20retraite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- declaration of eligibility
1, fiche 2, Anglais, declaration%20of%20eligibility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DOE 2, fiche 2, Anglais, DOE
correct
- DoE 3, fiche 2, Anglais, DoE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Register your interest to bid. ... a notification of intent to invite bids (NOI) on the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] website ... will state that companies wishing to be added to the bidders list for the project and to receive the formal invitation for bids (IFB) package must ask the Canadian delegation at NATO [North Atlantic Treaty Organization] to provide a declaration of eligibility (DOE) to the host nation on their behalf. There is no cost and no commitment to receive the bid package. 2, fiche 2, Anglais, - declaration%20of%20eligibility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclaration d’admissibilité
1, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DA 2, fiche 2, Français, DA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Signalez votre intention de présenter une soumission. Les avis d’intention d’appel d’offres affichés sur le site de TPSGC [Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada] précisent que les entreprises intéressées à ajouter leur nom à la liste des soumissionnaires pour un projet particulier et à recevoir le dossier d’appel d’offres officiel(AO) doivent demander à la délégation canadienne à l'OTAN [Organisation du Traité de l'Atlantique Nord] de préparer une déclaration d’admissibilité [...] pour le pays hôte en leur nom. La réception du dossier d’appel d’offres est gratuite et n’ engage à rien. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- notification of intent to invite bids
1, fiche 3, Anglais, notification%20of%20intent%20to%20invite%20bids
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NOI 1, fiche 3, Anglais, NOI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Register your interest to bid. ... a notification of intent to invite bids (NOI) on the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] website ... will state that companies wishing to be added to the bidders list for the project and to receive the formal invitation for bids (IFB) package must ask the Canadian delegation at NATO [North Atlantic Treaty Organization] to provide a declaration of eligibility (DOE) to the host nation on their behalf. There is no cost and no commitment to receive the bid package. 1, fiche 3, Anglais, - notification%20of%20intent%20to%20invite%20bids
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avis d’intention d’appel d’offres
1, fiche 3, Français, avis%20d%26rsquo%3Bintention%20d%26rsquo%3Bappel%20d%26rsquo%3Boffres
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Signalez votre intention de présenter une soumission. Les avis d’intention d’appel d’offres affichés sur le site de TPSGC [Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada] précisent que les entreprises intéressées à ajouter leur nom à la liste des soumissionnaires pour un projet particulier et à recevoir le dossier d’appel d’offres officiel(AO) doivent demander à la délégation canadienne à l'OTAN [Organisation du Traité de l'Atlantique Nord] de préparer une déclaration d’admissibilité(DOE) pour le pays hôte en leur nom. La réception du dossier d’appel d’offres est gratuite et n’ engage à rien. 1, fiche 3, Français, - avis%20d%26rsquo%3Bintention%20d%26rsquo%3Bappel%20d%26rsquo%3Boffres
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Music (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- World Music Day
1, fiche 4, Anglais, World%20Music%20Day
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Make Music Day 2, fiche 4, Anglais, Make%20Music%20Day
correct, Grande-Bretagne
- Make Music 3, fiche 4, Anglais, Make%20Music
Grande-Bretagne
- Fête de la Musique 4, fiche 4, Anglais, F%C3%AAte%20de%20la%20Musique
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
World Music Day, on 21 June, is a global celebration of music. 5, fiche 4, Anglais, - World%20Music%20Day
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fête de la Musique: The French designation is sometimes used in English, as it is the celebration's original name, which began in France. 6, fiche 4, Anglais, - World%20Music%20Day
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
- Musique (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fête de la musique
1, fiche 4, Français, F%C3%AAte%20de%20la%20musique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Fête de la musique a été fixée à une date unique et symbolique, le 21 juin, jour du solstice d’été. Grande manifestation populaire gratuite et ouverte à tous les musiciens, amateurs de tous niveaux ou professionnels, elle célèbre la musique vivante et met en valeur l'ampleur et la diversité des pratiques musicales, ainsi que tous les genres musicaux. 1, fiche 4, Français, - F%C3%AAte%20de%20la%20musique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- catch-up television
1, fiche 5, Anglais, catch%2Dup%20television
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- catch-up TV 2, fiche 5, Anglais, catch%2Dup%20TV
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- catch up television
- catch up TV
- catchup television
- catchup TV
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- télévision de rattrapage
1, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20de%20rattrapage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Service de rattrapage qui permet de voir ou de revoir un programme télévisé. 2, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20de%20rattrapage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La télévision de rattrapage peut être gratuite ou payante, limitée ou non dans le temps, disponible immédiatement ou seulement après un certain délai par rapport à la diffusion initiale. 2, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20de%20rattrapage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
télévision de rattrapage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 31 août 2023. 3, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20de%20rattrapage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-03-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- victim compensation program
1, fiche 6, Anglais, victim%20compensation%20program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- victim compensation programme
- victim-compensation program
- victim-compensation programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- régime d’indemnisation des victimes
1, fiche 6, Français, r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bindemnisation%20des%20victimes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les régimes d’indemnisation des victimes couvrent parfois le coût des médicaments et des thérapies spécialisées, mais [...] ces régimes ne sont pas accessibles à toutes les victimes. La gratuité est une caractéristique essentielle pour l'efficacité des services d’aide aux victimes, car elle assure l'accessibilité universelle des services. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bindemnisation%20des%20victimes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Office des personnes handicapées du Québec
1, fiche 7, Anglais, Office%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OPHQ 2, fiche 7, Anglais, OPHQ
correct, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Office des personnes handicapées du Québec offers customized help to people with disabilities, their families and caregivers throughout the service-access process. This help is free and confidential. It is offered in every region of Québec ... 3, fiche 7, Anglais, - Office%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Office des personnes handicapées du Québec
1, fiche 7, Français, Office%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OPHQ 2, fiche 7, Français, OPHQ
correct, nom masculin, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'Office des personnes handicapées du Québec offre une aide personnalisée aux personnes handicapées, à leur famille et à leurs proches dans chacune des étapes de leurs démarches d’accès aux services. Cette aide est gratuite et confidentielle. Elle est offerte dans toutes les régions du Québec […] 3, fiche 7, Français, - Office%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Software
- Games and Toys (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- early access
1, fiche 8, Anglais, early%20access
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Early access ... means that players have access to previous stages of development even before the finished game is published. It can be one alpha version (Basic framework, in which essential content may be missing) or a Beta version (nearly complete version that needs polishing). 2, fiche 8, Anglais, - early%20access
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logiciels
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accès anticipé
1, fiche 8, Français, acc%C3%A8s%20anticip%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Offre gratuite ou payante qui permet d’utiliser une version préliminaire d’un jeu vidéo, avant la fin de son développement ou son lancement commercial. 1, fiche 8, Français, - acc%C3%A8s%20anticip%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
accès anticipé : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 29 mai 2022. 2, fiche 8, Français, - acc%C3%A8s%20anticip%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Software
- Games and Toys (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- free-to-play
1, fiche 9, Anglais, free%2Dto%2Dplay
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- F2P 2, fiche 9, Anglais, F2P
correct
- FTP 3, fiche 9, Anglais, FTP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- free to play
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Logiciels
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jeu vidéo en accès gratuit
1, fiche 9, Français, jeu%20vid%C3%A9o%20en%20acc%C3%A8s%20gratuit
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Jeu vidéo dont la version de base est gratuite mais qui peut comporter des fonctionnalités payantes. 1, fiche 9, Français, - jeu%20vid%C3%A9o%20en%20acc%C3%A8s%20gratuit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
jeu vidéo en accès gratuit : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 29 mai 2022. 2, fiche 9, Français, - jeu%20vid%C3%A9o%20en%20acc%C3%A8s%20gratuit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-04-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- online machine translation
1, fiche 10, Anglais, online%20machine%20translation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- OMT 2, fiche 10, Anglais, OMT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The free availability of online machine translation (OMT) on the Internet via computers, tablets and smartphones makes it convenient for use by language students of all levels. 2, fiche 10, Anglais, - online%20machine%20translation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- on-line machine translation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- traduction automatique en ligne
1, fiche 10, Français, traduction%20automatique%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Rapide, pratique et gratuite, la traduction automatique en ligne est un moyen efficace d’obtenir un aperçu du contenu offert dans d’autres langues. 2, fiche 10, Français, - traduction%20automatique%20en%20ligne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- traducción automática en línea
1, fiche 10, Espagnol, traducci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- base on balls
1, fiche 11, Anglais, base%20on%20balls
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BB 2, fiche 11, Anglais, BB
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- walk 3, fiche 11, Anglais, walk
correct, nom
- pass 4, fiche 11, Anglais, pass
correct, nom
- free pass 4, fiche 11, Anglais, free%20pass
correct
- free ticket to first 4, fiche 11, Anglais, free%20ticket%20to%20first
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An advance to first base awarded to a batter who, during his turn at bat, before reaching the count of three strikes, receives four pitches outside the strike zone that he does not swing at and that are called "ball" by the umpire. 5, fiche 11, Anglais, - base%20on%20balls
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- but sur balles
1, fiche 11, Français, but%20sur%20balles
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BB 2, fiche 11, Français, BB
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- but sur balle 3, fiche 11, Français, but%20sur%20balle
correct, nom masculin
- passe gratuite 4, fiche 11, Français, passe%20gratuite
correct, nom féminin
- base sur balles 5, fiche 11, Français, base%20sur%20balles
nom féminin, Europe
- base automatique 6, fiche 11, Français, base%20automatique
nom féminin, Europe
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
But accordé au frappeur à qui le lanceur a envoyé quatre balles sur lesquelles il ne s’est pas élancé avant d’atteindre le compte de trois prises contre lui. 7, fiche 11, Français, - but%20sur%20balles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- base por pelotas
1, fiche 11, Espagnol, base%20por%20pelotas
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cuando un lanzador le lanza cuatro pelotas a un bateador, [avance del] bateador [...] hasta la primera base. 2, fiche 11, Espagnol, - base%20por%20pelotas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- acoustic fingerprint
1, fiche 12, Anglais, acoustic%20fingerprint
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An acoustic fingerprint is a condensed digital summary generated from an audio signal. It can [be used to] identify audio samples or locate similar sounds in an audio database. 2, fiche 12, Anglais, - acoustic%20fingerprint
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- empreinte acoustique
1, fiche 12, Français, empreinte%20acoustique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La version évoluée et gratuite [de l'application, ] diffusée à partir de 2002[, ] permet, à l'aide du microphone situé sur un [téléphone intelligent], de comparer l'empreinte acoustique d’un morceau de musique ou d’une chanson et de relier cette empreinte aux éléments d’une mégabase de données musicales. 1, fiche 12, Français, - empreinte%20acoustique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Informatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- freemium
1, fiche 13, Anglais, freemium
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- freemium model 2, fiche 13, Anglais, freemium%20model
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A business model, especially on the Internet, whereby basic services are provided free of charge while more advanced features must be paid for. 3, fiche 13, Anglais, - freemium
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
freemium: a portmanteau of the words "free" and "premium" ... 2, fiche 13, Anglais, - freemium
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Informatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- modèle semi-payant
1, fiche 13, Français, mod%C3%A8le%20semi%2Dpayant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- gratuit-payant 2, fiche 13, Français, gratuit%2Dpayant
correct, nom masculin
- freemium 1, fiche 13, Français, freemium
anglicisme, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Modèle commercial qui propose le choix, pour un produit donné, entre une version de base gratuite et une ou plusieurs versions payantes offrant des fonctions supplémentaires ou dépourvues de publicité. 2, fiche 13, Français, - mod%C3%A8le%20semi%2Dpayant
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lancée au départ à 99 cents, l'application est passée à un modèle semi-payant [...] dont une version Pro à 5 $, avant de se tourner vers une version de base gratuite [...] 3, fiche 13, Français, - mod%C3%A8le%20semi%2Dpayant
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le gratuit-payant est d’usage courant dans des domaines tels que les logiciels, les jeux vidéo ou les services en ligne. 2, fiche 13, Français, - mod%C3%A8le%20semi%2Dpayant
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
gratuit-payant : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 mars 2018. 4, fiche 13, Français, - mod%C3%A8le%20semi%2Dpayant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Informática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- modelo de negocio de semipago
1, fiche 13, Espagnol, modelo%20de%20negocio%20de%20semipago
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- freemium 1, fiche 13, Espagnol, freemium
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Freemium es un modelo de negocio cuyo nombre proviene de la fusión de dos palabras en inglés "Free" y "Premium"; este sistema consiste en que una empresa otorgue a los usuarios un servicio completamente funcional de manera gratuita, además de ofrecer una opción en la que el usuario siempre pueda adquirir mayores beneficios, es decir, adquirir una licencia Premium la cual le permitirá obtener herramientas avanzadas y otros beneficios. 2, fiche 13, Espagnol, - modelo%20de%20negocio%20de%20semipago
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Service Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- service free of charge
1, fiche 14, Anglais, service%20free%20of%20charge
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Entreprises de services
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gratuité
1, fiche 14, Français, gratuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Service accordé gratuitement dans le cadre d’un forfait, d’un contrat commercial ou de conditions particulières. 2, fiche 14, Français, - gratuit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Sector de servicios
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- gratuidad
1, fiche 14, Espagnol, gratuidad
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- servicio gratuito 2, fiche 14, Espagnol, servicio%20gratuito
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Gratuidad es un concepto económico: la dispensación de un bien o un servicio sin contraprestación o contrapartida aparente por parte del beneficiario, especialmente cuando no hay precio o este no se sustancia en un pago o cargo pecuniario que este haya de afrontar. [...] Gratuidad, del francés gratuité, y este del latín medieval gratuitas, -atis favor - cualidad de gratuito. 3, fiche 14, Espagnol, - gratuidad
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Epidemiology
- Emergency Management
- Hygiene and Health
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- COVID Alert
1, fiche 15, Anglais, COVID%20Alert
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A free application used in Canada that notifies users if they have been near a user diagnosed with COVID-19. 2, fiche 15, Anglais, - COVID%20Alert
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Épidémiologie
- Gestion des urgences
- Hygiène et santé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Alerte COVID
1, fiche 15, Français, Alerte%20COVID
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Application gratuite, utilisée au Canada, qui transmet un avis aux utilisateurs s’ils ont été à proximité d’un utilisateur ayant reçu un diagnostic de COVID-19. 2, fiche 15, Français, - Alerte%20COVID
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Epidemiología
- Gestión de emergencias
- Higiene y Salud
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Alerta COVID
1, fiche 15, Espagnol, Alerta%20COVID
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El uso de la Alerta COVID es voluntario, y sirve como otra herramienta para ayudar a limitar la propagación de COVID-19. [...] los usuarios que den positivo al COVID-19 en Canadá recibirán una clave única de su autoridad sanitaria que podrán introducir en la aplicación. 1, fiche 15, Espagnol, - Alerta%20COVID
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- application
1, fiche 16, Anglais, application
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- app 2, fiche 16, Anglais, app
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A computer program that handles a specific working task, such as word processing, spreadsheet calculations, or database management. 3, fiche 16, Anglais, - application
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[An application is] distinct from computer programs that handle basic system functions [such as an operating system], or communications with peripherals [such as drivers]. 3, fiche 16, Anglais, - application
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
free application 4, fiche 16, Anglais, - application
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
download an application, install an application, launch an application 4, fiche 16, Anglais, - application
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- application
1, fiche 16, Français, application
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- appli 2, fiche 16, Français, appli
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Programme informatique utilisant des fonctionnalités d’une certaine plate-forme comme un système d’exploitation et opérant sur celle-ci. 3, fiche 16, Français, - application
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les applications sont utilisées dans les entreprises pour faciliter le travail et augmenter la productivité des employés. 4, fiche 16, Français, - application
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
application gratuite 5, fiche 16, Français, - application
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
installer une application, lancer une application, télécharger une application 5, fiche 16, Français, - application
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- aplicación
1, fiche 16, Espagnol, aplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- apli 2, fiche 16, Espagnol, apli
correct, nom féminin
- app 2, fiche 16, Espagnol, app
à éviter, voir observation, genre commun
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] programa informático diseñado como herramienta que permite al usuario realizar diversos trabajos. 3, fiche 16, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
aplicación; apli; app: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "aplicación" es una alternativa adecuada en español para referirse a "app", un acortamiento del término inglés "application" […] Si se desea abreviar el término "aplicación", se considera adecuada la alternativa "apli"[,] que sigue la pauta de otros acortamientos asentados en el español [...] Su plural es "aplis". […] Cuando se emplea el acortamiento inglés "app", se observa un uso ambiguo en cuanto al género, el "app" o la "app" […] 3, fiche 16, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Parti Libre Canada
1, fiche 17, Anglais, Parti%20Libre%20Canada
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Parti Libre Canada
1, fiche 17, Français, Parti%20Libre%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Mission : Construire un patrimoine familial pour tous les Canadiens et les Canadiennes. Aider les Canadiens et Canadiennes à devenir des êtres souverains, libres et autonomes. Favoriser le développement des énergies renouvelables. Soutenir notre agriculture. Rendre l'éducation pour tous gratuite. Donner accès à tous les Canadiens et Canadiennes à ce qui est essentiel à la vie. Construction durable de nos infrastructures. Élever la conscience des Canadiens et Canadiennes. Construire une société riche, originale et totalement développée. 1, fiche 17, Français, - Parti%20Libre%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bonus share
1, fiche 18, Anglais, bonus%20share
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bonus stock 2, fiche 18, Anglais, bonus%20stock
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym. 3, fiche 18, Anglais, - bonus%20share
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- free share
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- action gratuite
1, fiche 18, Français, action%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- action donnée en prime 2, fiche 18, Français, action%20donn%C3%A9e%20en%20prime
correct, nom féminin
- action de bonus 3, fiche 18, Français, action%20de%20bonus
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action que la société remet à titre gratuit à l’investisseur qui acquiert des obligations ou des actions nouvellement émises. 3, fiche 18, Français, - action%20gratuite
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, l'action gratuite(action de bonus en Belgique) est une action distribuée gratuitement à un actionnaire lors d’une augmentation de capital par incorporation des réserves. 3, fiche 18, Français, - action%20gratuite
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- actions de prime
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- acción gratuita
1, fiche 18, Espagnol, acci%C3%B3n%20gratuita
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- acción liberada 2, fiche 18, Espagnol, acci%C3%B3n%20liberada
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Aquella para la cual no se exige desembolso por parte del accionista al emitirse con cargo a reservas de libre disposición. 3, fiche 18, Espagnol, - acci%C3%B3n%20gratuita
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- customer magazine
1, fiche 19, Anglais, customer%20magazine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A magazine produced by a business as a means of communicating to its customers. 2, fiche 19, Anglais, - customer%20magazine
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
As a communications tool customer magazines are enormously powerful and allow firms to have a level of contact with their customers that other media do not have. They are particularly good at conveying difficult and complex messages to an audience. They also lend themselves well to measurement and tracking, offering tangible information on return on investment and performances against objectives. 2, fiche 19, Anglais, - customer%20magazine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- magazine promotionnel
1, fiche 19, Français, magazine%20promotionnel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Publication gratuite destinée à la clientèle. 1, fiche 19, Français, - magazine%20promotionnel
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme publié au Journal officiel du 28 juillet 2001. 2, fiche 19, Français, - magazine%20promotionnel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- RPIC Real Property Scholarship Program
1, fiche 20, Anglais, RPIC%20Real%20Property%20Scholarship%20Program
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Real Property Institute of Canada (RPIC) [has created three bursaries to] support the next generation of federal [real property] practitioners … Each scholarship is comprised of a $2,000 cash award, plus a complimentary registration for the recipient to attend the RPIC Real Property National Workshop. 1, fiche 20, Anglais, - RPIC%20Real%20Property%20Scholarship%20Program
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- RPIC Real Property Scholarship Programme
- Real Property Institute of Canada Real Property Scholarship Program
- Real Property Institute of Canada Real Property Scholarship Programme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme de bourses de l’IBIC de biens immobiliers
1, fiche 20, Français, Programme%20de%20bourses%20de%20l%26rsquo%3BIBIC%20de%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'Institut des biens immobiliers du Canada(IBIC) [a créé trois bourses pour] soutenir la prochaine génération de spécialistes des biens immobiliers [...] Chaque bourse comprend un prix en argent d’une valeur de 2 000 $ et une inscription gratuite afin que le gagnant puisse assister à l'Atelier national de biens immobiliers de l'IBIC. 1, fiche 20, Français, - Programme%20de%20bourses%20de%20l%26rsquo%3BIBIC%20de%20biens%20immobiliers
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Programme de bourses de l’Institut des biens immobiliers du Canada de biens immobiliers
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-06-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Union Activities
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Association pour une solidarité syndicale étudiante
1, fiche 21, Anglais, Association%20pour%20une%20solidarit%C3%A9%20syndicale%20%C3%A9tudiante
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ASSÉ 2, fiche 21, Anglais, ASS%C3%89
correct, Québec
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Association pour une solidarité syndicale des étudiants
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Action syndicale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Association pour une solidarité syndicale étudiante
1, fiche 21, Français, Association%20pour%20une%20solidarit%C3%A9%20syndicale%20%C3%A9tudiante
correct, nom féminin, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ASSÉ 2, fiche 21, Français, ASS%C3%89
correct, nom féminin, Québec
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Syndicat étudiant national qui regroupe plus de 70 000 membres dans plusieurs associations tant collégiales qu’universitaires à travers le Québec […] voué à la défense des intérêts des étudiants et étudiantes du Québec, notamment, en combattant pour une plus grande accessibilité à l’éducation postsecondaire. 2, fiche 21, Français, - Association%20pour%20une%20solidarit%C3%A9%20syndicale%20%C3%A9tudiante
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[L'Association pour une solidarité syndicale étudiante a la ] volonté de permettre à l'ensemble des citoyens et citoyennes du Québec d’avoir accès à une éducation gratuite, publique, accessible, laïque et de qualité, libre de toute forme de discrimination. 2, fiche 21, Français, - Association%20pour%20une%20solidarit%C3%A9%20syndicale%20%C3%A9tudiante
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Association pour une solidarité syndicale des étudiants
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-11-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- gift economy
1, fiche 22, Anglais, gift%20economy
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- grants economy 2, fiche 22, Anglais, grants%20economy
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An economy based on giving in the context of [a] relationship rather than making transactions simply for profit or personal material gain. 1, fiche 22, Anglais, - gift%20economy
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... a grants economy is a hybrid social organization. Its output parallels the outputs of governments in that it provides collective goods, whereas its process of resource aggregation and allocation parallels processes in the marketplace in that the distribution of resources is the result of a large number of small, voluntary, individual decisions. 2, fiche 22, Anglais, - gift%20economy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- économie de don
1, fiche 22, Français, %C3%A9conomie%20de%20don
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- économie de la gratuité 2, fiche 22, Français, %C3%A9conomie%20de%20la%20gratuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Une économie de don est une organisation sociale dont les membres font des dons aux autres, sans rechercher forcément un retour immédiat ou futur. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9conomie%20de%20don
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
[...] l'économie de la gratuité a commencé avec les nouvelles technologies, qui rendent possible l'échange gratuit d’informations, avec la volonté d’utiliser différemment le temps, pour la création, et non pour la consommation, et le désir de mettre en avant d’autres valeurs que le partage des richesses. 3, fiche 22, Français, - %C3%A9conomie%20de%20don
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- electronic curriculum vitae
1, fiche 23, Anglais, electronic%20curriculum%20vitae
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- electronic cv 2, fiche 23, Anglais, electronic%20cv
correct
- electronic resume 3, fiche 23, Anglais, electronic%20resume
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A cv that is suitable for inclusion on a cv database or for publishing on the web. The term encompasses three main types of cv: Plain Text cvs, Scannable cvs and Webcvs. 2, fiche 23, Anglais, - electronic%20curriculum%20vitae
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cv électronique
1, fiche 23, Français, cv%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- curriculum vitæ électronique 2, fiche 23, Français, curriculum%20vit%C3%A6%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Un curriculum vitæ dit «électronique» doit être conçu dans un format lisible sur le Net ou permettant son envoi par courriel. Parmi les méthodes les plus populaires, citons la préparation d’un CV de format standard et réduit destiné à être transmis par courriel et la création d’une page Web. Naviguez sur le Net pour trouver les sites Web des entreprises qui vous intéressent, puis remplissez leur formulaire de demande d’emploi en direct ou faites parvenir votre CV à l'employeur par courriel. Vous pouvez aussi envoyer votre CV à des banques gratuites de jumelage d’emplois et de travailleurs. Ces banques permettent généralement la consultation gratuite des offres d’emploi mais facturent un montant minime pour l'affichage d’un curriculum vitæ. 1, fiche 23, Français, - cv%20%C3%A9lectronique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- in-app purchase
1, fiche 24, Anglais, in%2Dapp%20purchase
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- IAP 2, fiche 24, Anglais, IAP
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A purchase made] from within an application, typically a mobile app running on a smartphone or other mobile device. 3, fiche 24, Anglais, - in%2Dapp%20purchase
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
With some apps, [users] can buy additional content or services within the app. ... Here are some examples of in-app purchases: a sword that gives [a player] more power in a game, a key that unlocks more features of a free app, virtual currency that can be used for purchases. 4, fiche 24, Anglais, - in%2Dapp%20purchase
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vente
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 24, La vedette principale, Français
- achat intégré à l’application
1, fiche 24, Français, achat%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- achat intégré 2, fiche 24, Français, achat%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
- achat au moyen de l’application 3, fiche 24, Français, achat%20au%20moyen%20de%20l%26rsquo%3Bapplication
nom masculin
- achat in-app 4, fiche 24, Français, achat%20in%2Dapp
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Certaines applications [permettent à l'utilisateur] d’acheter directement des contenus ou des services supplémentaires. [...] voici quelques exemples [d’achats intégrés] : une épée qui procure davantage de puissance dans un jeu, une clé qui débloque plus de fonctionnalités d’une application gratuite, une monnaie virtuelle qui peut être utilisée pour effectuer les achats. 3, fiche 24, Français, - achat%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bapplication
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
achat intégré à l’application : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 5, fiche 24, Français, - achat%20int%C3%A9gr%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bapplication
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-09-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Protection of Farm Animals
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- unnecessary suffering
1, fiche 25, Anglais, unnecessary%20suffering
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- needless suffering 2, fiche 25, Anglais, needless%20suffering
correct
- useless suffering 3, fiche 25, Anglais, useless%20suffering
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Suffering of animals is unnecessary suffering if it is not essential for purposes of sufficient importance or if it could be avoided by adopting alternative practices that would achieve the same important purposes, ... 4, fiche 25, Anglais, - unnecessary%20suffering
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- souffrance inutile
1, fiche 25, Français, souffrance%20inutile
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- souffrance gratuite 2, fiche 25, Français, souffrance%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
souffrance inutile; souffrance gratuite : termes tirés du mini-lexique «Droit animalier» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 25, Français, - souffrance%20inutile
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-06-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Pharmacology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Prescription Drug Payment Act
1, fiche 26, Anglais, Prescription%20Drug%20Payment%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Pharmacologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Loi sur la gratuité des médicaments sur ordonnance
1, fiche 26, Français, Loi%20sur%20la%20gratuit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments%20sur%20ordonnance
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Banking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- free banking 1, fiche 27, Anglais, free%20banking
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
free banking: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 27, Anglais, - free%20banking
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banque
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gratuité des services bancaires
1, fiche 27, Français, gratuit%C3%A9%20des%20services%20bancaires
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
gratuité des services bancaires : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 27, Français, - gratuit%C3%A9%20des%20services%20bancaires
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-02-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- intentional base on balls
1, fiche 28, Anglais, intentional%20base%20on%20balls
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- IBB 2, fiche 28, Anglais, IBB
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- intentional walk 3, fiche 28, Anglais, intentional%20walk
correct
- intentional pass 1, fiche 28, Anglais, intentional%20pass
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An advance to first base awarded to a batter by pitching voluntarily four balls outside the strike zone. 4, fiche 28, Anglais, - intentional%20base%20on%20balls
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
After agreeing on the play, the pitcher throws the balls to a standing catcher while the batter holds on to his regular batting stance. 4, fiche 28, Anglais, - intentional%20base%20on%20balls
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 28, La vedette principale, Français
- but sur balles intentionnel
1, fiche 28, Français, but%20sur%20balles%20intentionnel
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- BBI 2, fiche 28, Français, BBI
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- passe gratuite intentionnelle 3, fiche 28, Français, passe%20gratuite%20intentionnelle
correct, nom féminin
- base-sur-balles intentionnelle 4, fiche 28, Français, base%2Dsur%2Dballes%20intentionnelle
nom féminin, Europe
- base automatique volontaire 5, fiche 28, Français, base%20automatique%20volontaire
nom féminin, Europe
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Premier but accordé à un frappeur après entente entre le lanceur et le receveur, ce dernier captant les quatre balles conventionnelles depuis une position debout, en retrait de la zone des prises, alors que le frappeur occupe la position habituelle du frappeur en attente d’un lancer au marbre. 6, fiche 28, Français, - but%20sur%20balles%20intentionnel
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Lors d’un base-sur-balles intentionnel, le receveur ne s’agenouille pas comme à l’habitude, mais reste plutôt debout pour attraper les lancers volontairement hauts et hors-cible du lanceur, pendant que le frappeur attend que les quatre balles soient lancées. 4, fiche 28, Français, - but%20sur%20balles%20intentionnel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- base intencional
1, fiche 28, Espagnol, base%20intencional
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cost-free resource 1, fiche 29, Anglais, cost%2Dfree%20resource
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cost-free resource: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 29, Anglais, - cost%2Dfree%20resource
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- cost-free resources
- cost free resources
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ressource gratuite
1, fiche 29, Français, ressource%20gratuite
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ressource gratuite : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 29, Français, - ressource%20gratuite
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- ressources gratuites
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Education (General)
- Educational Institutions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- free education
1, fiche 30, Anglais, free%20education
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- free school attendance 2, fiche 30, Anglais, free%20school%20attendance
- free school 2, fiche 30, Anglais, free%20school
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Établissements d'enseignement
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gratuité scolaire
1, fiche 30, Français, gratuit%C3%A9%20scolaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- gratuité de l'enseignement 2, fiche 30, Français, gratuit%C3%A9%20de%20l%27enseignement
correct, nom féminin
- scolarité gratuite 3, fiche 30, Français, scolarit%C3%A9%20gratuite
nom féminin
- enseignement gratuit 4, fiche 30, Français, enseignement%20gratuit
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Régime qui permet à l’élève de fréquenter un établissement scolaire sans avoir à payer de frais de scolarité. 5, fiche 30, Français, - gratuit%C3%A9%20scolaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- wanton negligence
1, fiche 31, Anglais, wanton%20negligence
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- négligence gratuite
1, fiche 31, Français, n%C3%A9gligence%20gratuite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
négligence gratuite : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 31, Français, - n%C3%A9gligence%20gratuite
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- no-cost employee recognition
1, fiche 32, Anglais, no%2Dcost%20employee%20recognition
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- no-cost recognition 2, fiche 32, Anglais, no%2Dcost%20recognition
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
YUM! Brands has a book for internal use with all kinds of examples of low-cost/no-cost recognition, including having a group of co-workers march over to a recognized person's cubicle all playing kazoos! 3, fiche 32, Anglais, - no%2Dcost%20employee%20recognition
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- reconnaissance gratuite envers un employé
1, fiche 32, Français, reconnaissance%20gratuite%20envers%20un%20employ%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- gratuitous promise
1, fiche 33, Anglais, gratuitous%20promise
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
According to traditional legal doctrine, if one party makes a promise and the other party offers nothing in exchange for that promise, the promise is unenforceable. Such a promise is known as a "gratuitous promise." Gratuitous promises are said to be "unenforceable for lack of consideration." 2, fiche 33, Anglais, - gratuitous%20promise
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- promesse gratuite
1, fiche 33, Français, promesse%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Employment Benefits
- School and School-Related Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- free public education
1, fiche 34, Anglais, free%20public%20education
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
It is the government's policy to reimburse the employee's expenses outlined in this policy where: as a result of working and living on lands not subject to municipal taxes, the employee's children are not entitled to free public education at adequate educational facilities ... 1, fiche 34, Anglais, - free%20public%20education
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- gratuité de l'enseignement public
1, fiche 34, Français, gratuit%C3%A9%20de%20l%27enseignement%20public
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement a pour politique de rembourser les frais engagés par l'employé et qui sont précisés dans cette politique, lorsque : les enfants de l'employé n’ ont pas droit à la gratuité de l'enseignement public dans un établissement d’enseignement public convenable, parce que l'employé travaille et réside sur des terres non assujetties à des taxes municipales [...] 1, fiche 34, Français, - gratuit%C3%A9%20de%20l%27enseignement%20public
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Biological Sciences
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- integrated publishing toolkit
1, fiche 35, Anglais, integrated%20publishing%20toolkit
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- IPT 1, fiche 35, Anglais, IPT
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A free and open source web application for publishing biodiversity data. 1, fiche 35, Anglais, - integrated%20publishing%20toolkit
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sciences biologiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- outil de publication intégrée
1, fiche 35, Français, outil%20de%20publication%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- OPI 1, fiche 35, Français, OPI
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Application web gratuite et libre permettant la publication de données sur la biodiversité. 1, fiche 35, Français, - outil%20de%20publication%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- free on-demand stream
1, fiche 36, Anglais, free%20on%2Ddemand%20stream
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Free on-demand stream excludes an on-demand stream provided to a subscriber. 1, fiche 36, Anglais, - free%20on%2Ddemand%20stream
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- transmission sur demande gratuite
1, fiche 36, Français, transmission%20sur%20demande%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Exclut une transmission sur demande fournie à un abonné. 1, fiche 36, Français, - transmission%20sur%20demande%20gratuite
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- unpaid labor 1, fiche 37, Anglais, unpaid%20labor
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- unpaid labour
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- main-d’œuvre gratuite
1, fiche 37, Français, main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20gratuite
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- main-d’œuvre non payée 1, fiche 37, Français, main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20non%20pay%C3%A9e
nom féminin
- travail non payé 1, fiche 37, Français, travail%20non%20pay%C3%A9
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- unique visitor
1, fiche 38, Anglais, unique%20visitor
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Each end user, excluding a subscriber, who receives a free on-demand stream from an online music service in a month. 1, fiche 38, Anglais, - unique%20visitor
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- visiteur unique
1, fiche 38, Français, visiteur%20unique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Un utilisateur, à l'exception d’un abonné, qui reçoit au cours d’un mois une transmission sur demande gratuite d’un service de musique en ligne. 1, fiche 38, Français, - visiteur%20unique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- free issue
1, fiche 39, Anglais, free%20issue
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The authorized issue of materials for which no reimbursement is required. 2, fiche 39, Anglais, - free%20issue
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 3, fiche 39, Anglais, - free%20issue
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- distribution gratuite
1, fiche 39, Français, distribution%20gratuite
nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Distribution autorisée de matériel pour lequel aucun remboursement n’est exigé. 1, fiche 39, Français, - distribution%20gratuite
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l’ONGC. 2, fiche 39, Français, - distribution%20gratuite
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- gift-in-kind
1, fiche 40, Anglais, gift%2Din%2Dkind
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- gift-in-kind donation 2, fiche 40, Anglais, gift%2Din%2Dkind%20donation
correct
- donation in kind 2, fiche 40, Anglais, donation%20in%20kind
correct
- in-kind donation 3, fiche 40, Anglais, in%2Dkind%20donation
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Goods and services that can be used for charitable purposes in lieu of cash, securities, or personal property. 4, fiche 40, Anglais, - gift%2Din%2Dkind
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- don en nature
1, fiche 40, Français, don%20en%20nature
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- don de services et produits 2, fiche 40, Français, don%20de%20services%20et%20produits
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les dons de services et produits sont multiples puisque les corporations offrent une gamme impressionnante de services et de produits sur le marché. L'impression gratuite de brochures, d’affiches, de rapports annuels, ou encore le don d’une voiture ou de matériel usagé sont tous des dons sous forme de services ou de produits. 2, fiche 40, Français, - don%20en%20nature
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Copyright
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- copyleft
1, fiche 41, Anglais, copyleft
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The central idea of copyleft is that we give everyone permission to run the program, copy the program, modify the program, and distribute modified versions but not permission to add restrictions of their own. 2, fiche 41, Anglais, - copyleft
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In a non-legal sense, copyleft is the opposite of copyright. 3, fiche 41, Anglais, - copyleft
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 41, La vedette principale, Français
- copyleft
1, fiche 41, Français, copyleft
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- libre-droit 2, fiche 41, Français, libre%2Ddroit
correct
- libre de droit 2, fiche 41, Français, libre%20de%20droit
correct
- gauche d’auteur 3, fiche 41, Français, gauche%20d%26rsquo%3Bauteur
à éviter, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le concept de «copyleft» est un moyen de donner accès gratuitement au fruit d’un travail original et d’encourager la reproduction(et même la modification) de ce travail d’une façon tout aussi gratuite. Il s’agit d’une démarche radicalement à l'opposé du «copyright» traditionnel. Il valorise la liberté d’expression et s’oppose à l'idée que la connaissance puisse être la propriété privée de quelques élus. 4, fiche 41, Français, - copyleft
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le terme «copyleft» est un anglicisme qui est admis dans le domaine de la propriété intellectuelle par opposition à «copyright». Cependant, on préfère les termes «libre-droit» et «libre de droit» comme équivalents de «copyleft» au lieu de «gauche d’auteur» trouvé dans plusieurs sources Internet. 5, fiche 41, Français, - copyleft
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Postage
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- franking privilege
1, fiche 42, Anglais, franking%20privilege
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
"Privilege" franking is a personally pen-signed or printed facsimile signature of a person with a "franking privilege" such as certain government officials (especially legislators) and others designated by law or postal regulations. This allows the letter or other parcel to be sent without the application of a postage stamp. 2, fiche 42, Anglais, - franking%20privilege
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
franking privilege: term used at Canada Post. 3, fiche 42, Anglais, - franking%20privilege
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Affranchissement du courrier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- franchise postale
1, fiche 42, Français, franchise%20postale
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- privilège de franchise postale 2, fiche 42, Français, privil%C3%A8ge%20de%20franchise%20postale
correct, nom masculin
- dispense d’affranchissement 3, fiche 42, Français, dispense%20d%26rsquo%3Baffranchissement
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La franchise postale est une disposition par laquelle la distribution de certains types de courriers n’ est pas soumise à l'affranchissement, ou en d’autres termes [est] gratuite. 4, fiche 42, Français, - franchise%20postale
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
privilège de franchise postale : terme en usage à Postes Canada. 5, fiche 42, Français, - franchise%20postale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Free Publication Request Record 1, fiche 43, Anglais, Free%20Publication%20Request%20Record
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
10-408: Code of a form used by the Ministry of Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 43, Anglais, - Free%20Publication%20Request%20Record
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Dossier de demande de publication gratuite
1, fiche 43, Français, Dossier%20de%20demande%20de%20publication%20gratuite
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
10-408 : Code d’un formulaire employé par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 43, Français, - Dossier%20de%20demande%20de%20publication%20gratuite
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- training website
1, fiche 44, Anglais, training%20website
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- training Web site 2, fiche 44, Anglais, training%20Web%20site
correct
- web training site 1, fiche 44, Anglais, web%20training%20site
correct, voir observation
- web-training site 3, fiche 44, Anglais, web%2Dtraining%20site
correct, voir observation
- Web training site 4, fiche 44, Anglais, Web%20training%20site
correct
- web-based training site 1, fiche 44, Anglais, web%2Dbased%20training%20site
correct, voir observation
- Web-based training site 5, fiche 44, Anglais, Web%2Dbased%20training%20site
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
ARTech released the first course at distance - which you can already get through the Internet - and the initial version of the new training Web site where you can find all the information regarding GeneXus courses that ARTech provides. 6, fiche 44, Anglais, - training%20website
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Web-based training may be compared to current implementations of classroom and computer-based training (CBT) in quality of training outcomes. But what advantage would a training institution has in establishing a web-training site versus producing a CD-ROM or client/server-based training system? 3, fiche 44, Anglais, - training%20website
Record number: 44, Textual support number: 3 CONT
The Web-based training site contains built-in methods for participants' progress reports on their learning experiences but does not provide feedback and evaluation concerning their thoughts and learning experiences. 7, fiche 44, Anglais, - training%20website
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
training website; web training site; web-training site; web-based training site: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 8, fiche 44, Anglais, - training%20website
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- site Web de formation
1, fiche 44, Français, site%20Web%20de%20formation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- site de formation sur le Web 2, fiche 44, Français, site%20de%20formation%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'école a mis à l'essai www. blackboard. com, un site Web de formation gratuite qui permet aux enseignants de publier du matériel didactique, des discussions de classe et même des examens en ligne. Les enseignants utilisent ce site pour plusieurs cours d’anglais et pour un cours de droit. Blackboard. com a été complété avec des adresses de courrier électronique gratuites pour les étudiants, des calendriers, etc., par l'entremise de www. schoolmaster. net. 1, fiche 44, Français, - site%20Web%20de%20formation
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
site Web de formation : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 44, Français, - site%20Web%20de%20formation
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
site de formation sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 3, fiche 44, Français, - site%20Web%20de%20formation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- sitio web de formación
1, fiche 44, Espagnol, sitio%20web%20de%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Small Business Info-Fairs
1, fiche 45, Anglais, Small%20Business%20Info%2DFairs
correct, pluriel, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Small Business Info-Fair 1, fiche 45, Anglais, Small%20Business%20Info%2DFair
correct, Canada
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. "Are you researching a new business idea? Expanding your company? Exporting around the world? The Government of Canada Info-Fairs have something for you -- dozens of federal programs for small business and "how-to" seminars. All in one place and admission is free. Over 80,000 entrepreneurs have visited the Info-Fairs since the first event in November 1996." There are general Info-Fairs: Winnipeg Small Business Info-Fair, Iqaluit Small Business Info-Fair, Belleville Small Business Info-Fair, etc. 1, fiche 45, Anglais, - Small%20Business%20Info%2DFairs
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Small Businesses Info-Fair
- Small Businesses Info-Fairs
- Government of Canada Info-Fair
- Government of Canada Info-Fairs
- Info-Fair
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Foires-info pour la petite entreprise
1, fiche 45, Français, Foires%2Dinfo%20pour%20la%20petite%20entreprise
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Foire-info pour la petite entreprise 1, fiche 45, Français, Foire%2Dinfo%20pour%20la%20petite%20entreprise
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. «Êtes-vous à la recherche d’une nouvelle idée commerciale? Avez-vous des projets d’expansion? Exportez-vous dans le monde? Les foires-info pour la petite entreprise, organisées par le gouvernement du Canada, ont quelque chose pour vous--des douzaines de programmes fédéraux et de séminaires «pratiques». Tout se trouve au même endroit et l'entrée est gratuite. Plus de 80000 entrepreneurs ont visité les foires-info depuis leur lancement en novembre 1996. Il y a plusieurs Foires-info : Foire-info pour la petite entreprise de Winnipeg, Foire-info pour la petite entreprise de Iqualuit, Foire-info pour la petite entreprise de Belleville, etc. » 1, fiche 45, Français, - Foires%2Dinfo%20pour%20la%20petite%20entreprise
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Foire-info pour les petites entreprises
- Foire-infos pour les petites entreprises
- Foire-info du gouvernement du Canada
- Foires-info du gouvernement du Canada
- Foire-info
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Heating
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- guarded heating plant
1, fiche 46, Anglais, guarded%20heating%20plant
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- guarded plant 2, fiche 46, Anglais, guarded%20plant
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Guarded plant means a heating plant in which each boiler is provided with automatic controls and devices which will ensure that the boiler or boilers may be operated safely, notwithstanding that the power engineer charged with the operation of the heating plant may be absent from the boiler room; ... 2, fiche 46, Anglais, - guarded%20heating%20plant
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
... "guarded,” in relation to a fail safe device, means the controls and safety devices that safely limit the operation of the equipment that is being guarded to preset parameters, and that will cause an audible or visual alarm, or both, to the operator of the equipment, as the case requires; ... 3, fiche 46, Anglais, - guarded%20heating%20plant
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 46, La vedette principale, Français
- installation de chauffage protégée
1, fiche 46, Français, installation%20de%20chauffage%20prot%C3%A9g%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- installation protégée 2, fiche 46, Français, installation%20prot%C3%A9g%C3%A9e
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les droits exigibles pour l'inspection d’une installation définie ou classée comme une installation protégée en vertu de la Loi sur les opérateurs de chaudière ou de compresseur et de ses règlements d’application s’établissent comme suit : a) première inspection :gratuite; b) deuxième inspection : 25 $; c) troisième inspection et inspections subséquentes : 115 $. 2, fiche 46, Français, - installation%20de%20chauffage%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- wanton misconduct
1, fiche 47, Anglais, wanton%20misconduct
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
There has been much criticism of the idea of drawing distinctions between acts of negligence. Baron Rolfe once said that gross negligence was merely ordinary negligence "with the addition of a vituperative epithet". Some courts have even denied the existence of different types of negligence. Nevertheless, legislation has made this argument largely academic. Some jurisdictions have incorporated an assortment of degrees of care into their statutes which range from wilful and wanton misconduct through recklessness to gross negligence. 1, fiche 47, Anglais, - wanton%20misconduct
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- inconduite gratuite
1, fiche 47, Français, inconduite%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
On a beaucoup critiqué l'idée d’une distinction entre les différents types de négligence ordinaire "à laquelle on ajoutait un qualificatif peu flatteur". Certains tribunaux ont même nié l'existence de différents types de négligence. Quoi qu'il en soit, l'intervention du législateur a rendu ce débat largement théorique. Certaines législatures ont adopté dans leurs lois une gamme entière de normes de conduite, allant de l'inconduite délibérée et gratuite à la négligence grave, en passant par la témérité 1, fiche 47, Français, - inconduite%20gratuite
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en droit de la responsabilité délictuelle fournie par le Centre de traduction et de documentation juridique de l’Université d’Ottawa. 2, fiche 47, Français, - inconduite%20gratuite
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-10-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- fare collection
1, fiche 48, Anglais, fare%20collection
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Fare collection. The speed and reliability of BRT [bus rapid transit] systems can be hampered by conventional fare collection. Helpful strategies include smart cards, prepaid passes and tickets [and fare-free zones]. 2, fiche 48, Anglais, - fare%20collection
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
fare collection: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 48, Anglais, - fare%20collection
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 48, La vedette principale, Français
- perception des droits de transport
1, fiche 48, Français, perception%20des%20droits%20de%20transport
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- perception des droits de passage 2, fiche 48, Français, perception%20des%20droits%20de%20passage
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Perception des droits de passage. La rapidité et la fiabilité des SRB [services rapides par bus] peuvent être gênées par un système traditionnel de perception des droits de passage. Des stratégies utiles incluent l'utilisation de cartes à puce, l'utilisation de laissez-passer prépayés [et la création de zones de gratuité]. 3, fiche 48, Français, - perception%20des%20droits%20de%20transport
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
perception des droits de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 48, Français, - perception%20des%20droits%20de%20transport
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- cobro de tarifas de transporte público
1, fiche 48, Espagnol, cobro%20de%20tarifas%20de%20transporte%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Solar Energy
- Energy Transformation
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- solar energy
1, fiche 49, Anglais, solar%20energy
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Energy derived ultimately from the sun. 2, fiche 49, Anglais, - solar%20energy
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Most energy sources on Earth are forms of indirect solar energy, although we usually don't think of them in that way. Coal, oil and natural gas derive from ancient biological material which took its energy from the sun (via plant photosynthesis) millions of years ago. All the energy in wood and foodstuffs also comes from the sun. Movement of the wind (which causes waves at sea), and the evaporation of water to form rainfall which accumulates in rivers and lakes, are also powered by the sun. Therefore, hydroelectric power and wind and wave power are forms of indirect solar energy. Direct solar energy is what we usually mean when we speak of solar power - it is the use of sunlight for heating or generating electricity. 2, fiche 49, Anglais, - solar%20energy
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The term "solar energy" may be applied to any of the numerous ways in which this energy flow may be converted and utilised: as biological energy, wind energy, wave energy, ocean thermal energy, and especially as direct heat ... and photovoltaic energy. 3, fiche 49, Anglais, - solar%20energy
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Énergie solaire
- Transformation de l'énergie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- énergie solaire
1, fiche 49, Français, %C3%A9nergie%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- solaire 2, fiche 49, Français, solaire
correct, nom masculin
- houille d’or 3, fiche 49, Français, houille%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Énergie gratuite contenue dans le rayonnement quotidien du soleil. 4, fiche 49, Français, - %C3%A9nergie%20solaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Energía solar
- Transformación de la energía
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- energía solar
1, fiche 49, Espagnol, energ%C3%ADa%20solar
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Energía transmitida desde el Sol en forma de radiación electromagnética. 1, fiche 49, Espagnol, - energ%C3%ADa%20solar
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- free-fare zone
1, fiche 50, Anglais, free%2Dfare%20zone
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- fare-free zone 2, fiche 50, Anglais, fare%2Dfree%20zone
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
UTA [Utah Transit Authority] passengers may ride for free when entering and exiting a fixed-route bus, paratransit vehicle or TRAX train within the boundaries of the free-fare zone. If you begin your ride before entering the zone and/or exit after leaving the zone, you will be asked to provide proof of payment. 3, fiche 50, Anglais, - free%2Dfare%20zone
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
free-fare zone: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 50, Anglais, - free%2Dfare%20zone
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- free fare zone
- fare free zone
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 50, La vedette principale, Français
- zone de gratuité du transport en commun
1, fiche 50, Français, zone%20de%20gratuit%C3%A9%20du%20transport%20en%20commun
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- zone de gratuité 1, fiche 50, Français, zone%20de%20gratuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Zone urbaine où les services de transport en commun sont gratuits. 2, fiche 50, Français, - zone%20de%20gratuit%C3%A9%20du%20transport%20en%20commun
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
zone de gratuité du transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 50, Français, - zone%20de%20gratuit%C3%A9%20du%20transport%20en%20commun
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canadian Plus
1, fiche 51, Anglais, Canadian%20Plus
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Canadian Airlines International invites you to join Canadian Plus, a truly rewarding program. With Canadian Plus, you earn points when you fly with Canadian Airlines International or any of our other airline partners. You can also earn points through our extensive Canadian Plus partner network. Accumulate enough points and you can redeem them for free air travel. 1, fiche 51, Anglais, - Canadian%20Plus
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Plus Plan
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Canadien plus
1, fiche 51, Français, Canadien%20plus
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Canadian Plus est notre façon de vous dire «Merci de voyager avec nous». C'est simple, plus vous voyagez sur les ailes de Canadien International, plus vous accumulez de points-et plus vous pouvez en profiter. L'adhésion est gratuite et vous pouvez accumuler ou échanger des points avec Canadien International et avec ses nombreux partenaires commerciaux-des transporteurs, des hôtels, des sociétés de location de voitures [...] même des fleuristes! 1, fiche 51, Français, - Canadien%20plus
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Finance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- lease inducement
1, fiche 52, Anglais, lease%20inducement
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- lease incentive 2, fiche 52, Anglais, lease%20incentive
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Lease inducements take many forms. Among the most common are cash payments, reduced rent, rent holidays, allowance for tenant improvements and assumption of the tenant's existing lease obligations. 3, fiche 52, Anglais, - lease%20inducement
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Finances
Fiche 52, La vedette principale, Français
- incitatif à la location
1, fiche 52, Français, incitatif%20%C3%A0%20la%20location
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- avantage incitatif relatif à un bail 1, fiche 52, Français, avantage%20incitatif%20relatif%20%C3%A0%20un%20bail
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Avantage qu'un bailleur envisage d’accorder au futur locataire dans la négociation d’un nouveau bail et visant à amener le futur locataire à conclure le contrat, par exemple le versement, à l'avance, d’un montant en espèces au locataire, une période initiale d’occupation gratuite ou la réduction du loyer pour les premières périodes. 1, fiche 52, Français, - incitatif%20%C3%A0%20la%20location
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Real Estate
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rent-free period
1, fiche 53, Anglais, rent%2Dfree%20period
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The types of inducements will vary; the most common are rent-free periods or cash/fit-up allowances. 1, fiche 53, Anglais, - rent%2Dfree%20period
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- rent free period
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Immobilier
Fiche 53, La vedette principale, Français
- période de loyer gratuite
1, fiche 53, Français, p%C3%A9riode%20de%20loyer%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les types d’incitatifs peuvent varier, les plus courants étant une période de loyer gratuite, la remise en espèces et la déduction pour aménagement. 1, fiche 53, Français, - p%C3%A9riode%20de%20loyer%20gratuite
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Labour Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- workplace directive
1, fiche 54, Anglais, workplace%20directive
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The outline of a research project ... by the Federal Institute for Occupational Health and Safety (FIOSH) on the implementation of workplace legislation examines the Workplace Bill 2004 ..., workplace directives, and other occupational health and safety regulations, focusing on small and medium-sized enterprises (SMEs). 1, fiche 54, Anglais, - workplace%20directive
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
workplace directive: Term usually used in the plural ("workplace directives"). 2, fiche 54, Anglais, - workplace%20directive
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- workplace directives
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Droit du travail
Fiche 54, La vedette principale, Français
- directive sur les lieux de travail
1, fiche 54, Français, directive%20sur%20les%20lieux%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- directive relative aux locaux de travail 2, fiche 54, Français, directive%20relative%20aux%20locaux%20de%20travail
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La page d’accueil de UWS Umweltmanagement GmbH propose une sélection très diversifiée et gratuite de règlements et recueils de règles sur le droit relatif à la protection de l'environnement et à la technique. Sur le thème de la sécurité et santé au travail, vous trouverez ici les textes intégraux des lois et ordonnances allemandes respectives ainsi qu'un répertoire des directives sur les lieux de travail, règles techniques pour les substances dangereuses et les agents biologiques. 3, fiche 54, Français, - directive%20sur%20les%20lieux%20de%20travail
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
directive : terme habituellement utilisé au pluriel («directives»). 4, fiche 54, Français, - directive%20sur%20les%20lieux%20de%20travail
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- directives sur les lieux de travail
- directives relatives aux locaux de travail
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-11-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- gratuitous violence
1, fiche 55, Anglais, gratuitous%20violence
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 55, La vedette principale, Français
- violence gratuite
1, fiche 55, Français, violence%20gratuite
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-03-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Sociology (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Tel-jeunes
1, fiche 56, Anglais, Tel%2Djeunes
correct, Québec
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Program of the non-profit organization Générations located in Montréal, Quebec, for young people from 5 to 20 years old. 1, fiche 56, Anglais, - Tel%2Djeunes
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Sociologie (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Tel-jeunes
1, fiche 56, Français, Tel%2Djeunes
correct, Québec
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le service Tel-jeunes est un service de Générations, une ressource gratuite, confidentielle et accessible 24 heures/7 jours pour tous les enfants et les jeunes du Québec. Au téléphone ou sur Internet, des professionnels travaillent à établir une relation de confiance avec les jeunes de 5 à 20 ans pour répondre à leurs questions et pour les supporter face à leurs difficultés. 1, fiche 56, Français, - Tel%2Djeunes
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Culture (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- free admission
1, fiche 57, Anglais, free%20admission
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- free entry 1, fiche 57, Anglais, free%20entry
correct
- admission free 2, fiche 57, Anglais, admission%20free
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Culture (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- entrée gratuite
1, fiche 57, Français, entr%C3%A9e%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- entrée libre 2, fiche 57, Français, entr%C3%A9e%20libre
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Artes escénicas (Generalidades)
- Cultura (Generalidades)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- entrada libre
1, fiche 57, Espagnol, entrada%20libre
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- French television scene 1, fiche 58, Anglais, French%20television%20scene
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- paysage audiovisuel français
1, fiche 58, Français, paysage%20audiovisuel%20fran%C3%A7ais
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- P.A.F. 1, fiche 58, Français, P%2EA%2EF%2E
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des diffuseurs télévision et radio de France(publique et privée, nationale, gratuite ou payante), ainsi que leurs moyens de production et de distribution. 1, fiche 58, Français, - paysage%20audiovisuel%20fran%C3%A7ais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 58, Français, - paysage%20audiovisuel%20fran%C3%A7ais
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- TakingITGlobal Canada
1, fiche 59, Anglais, TakingITGlobal%20Canada
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
TakingITGlobal Canada is a web-based platform for ideas and expression, a resource of opportunities, and a network of inspirational young people and their projects. 1, fiche 59, Anglais, - TakingITGlobal%20Canada
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- TakingITGlobal Canada
1, fiche 59, Français, TakingITGlobal%20Canada
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
TakingITGlobal [...] est une communauté virtuelle mondiale qui vise à donner aux jeunes l'inspiration nécessaire pour apporter des changements, leur fournir de l'information sur des questions importantes et des occasions d’agir en plus d’être un pont pour s’impliquer à l'échelle locale, nationale et planétaire. L'adhésion est gratuite et vous permet d’apporter votre contribution aux diverses parties du site Web, que ce soit avec des idées, des expériences ou des actions. 1, fiche 59, Français, - TakingITGlobal%20Canada
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Anecdotal History
- Forestry Operations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- logging bee
1, fiche 60, Anglais, logging%20bee
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[A meeting of] settlers [with the purpose of cutting] down trees to clear a neighbour's land. 1, fiche 60, Anglais, - logging%20bee
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Histoire anecdotique
- Exploitation forestière
Fiche 60, La vedette principale, Français
- corvée d’abattage
1, fiche 60, Français, corv%C3%A9e%20d%26rsquo%3Babattage
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Prestation de service gratuite et volontaire sous forme de coupe à blanc d’un terrain, qui était offerte autrefois par des colons afin de venir en aide à un voisin. 1, fiche 60, Français, - corv%C3%A9e%20d%26rsquo%3Babattage
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- anergy 1, fiche 61, Anglais, anergy
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 61, La vedette principale, Français
- anergie
1, fiche 61, Français, anergie
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[...] toute quantité de chaleur qui est échangée ou destinée à être échangée, sous forme dévalorisée ou gratuite, à la température T0 du milieu ambiant. 1, fiche 61, Français, - anergie
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Finance
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- free acquisition 1, fiche 62, Anglais, free%20acquisition
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Finances
Fiche 62, La vedette principale, Français
- acquisition gratuite
1, fiche 62, Français, acquisition%20gratuite
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Translation (General)
- Employment Benefits
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- be carried free of charge
1, fiche 63, Anglais, be%20carried%20free%20of%20charge
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
An enforcement officer who travels on a ship, aircraft, platform or other structure under paragraph (8)(b) shall be carried free of charge to and from the disposal site and the person in command of the ship or aircraft or in charge of the platform or structure shall provide the enforcement officer with suitable accommodation and food. 1, fiche 63, Anglais, - be%20carried%20free%20of%20charge
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 63, Anglais, - be%20carried%20free%20of%20charge
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Avantages sociaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- avoir droit à la gratuité du transport 1, fiche 63, Français, avoir%20droit%20%C3%A0%20la%20gratuit%C3%A9%20du%20transport
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
L'agent de l'autorité qui, en application de l'alinéa(8) b), se rend sur le lieu de l'immersion a droit à la gratuité du transport à l'aller et au retour; en outre, la personne qui a le commandement du navire ou de l'aéronef, ou la responsabilité de la plate-forme ou de l'autre ouvrage, est tenue de lui assurer repas et hébergement dans des conditions convenables. 1, fiche 63, Français, - avoir%20droit%20%C3%A0%20la%20gratuit%C3%A9%20du%20transport
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 63, Français, - avoir%20droit%20%C3%A0%20la%20gratuit%C3%A9%20du%20transport
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Advertising Media
- Radio Broadcasting
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- make-good
1, fiche 64, Anglais, make%2Dgood
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- makegood 2, fiche 64, Anglais, makegood
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An advertisement or commercial run by a publication, station or network for scheduled advertising that was either omitted (as a result of human or mechanical error, an "act of God," or preemption) or run incorrectly for any of several possible reasons. 1, fiche 64, Anglais, - make%2Dgood
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- make good
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Radiodiffusion
Fiche 64, La vedette principale, Français
- reprise
1, fiche 64, Français, reprise
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- repasse gratuite 2, fiche 64, Français, repasse%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Réinsertion, nouvelle annonce gratuite, de compensation, après une erreur dans la publication d’une annonce. 3, fiche 64, Français, - reprise
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- reprise gratuite
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- with-pack premium
1, fiche 65, Anglais, with%2Dpack%20premium
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A type of consumer sales promotion in which a free or low-cost gift is offered to purchase of a particular product. 1, fiche 65, Anglais, - with%2Dpack%20premium
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The gift is either inside the package of the product or fixed to the outside of it. 1, fiche 65, Anglais, - with%2Dpack%20premium
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Vente
Fiche 65, La vedette principale, Français
- prime jointe
1, fiche 65, Français, prime%20jointe
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Prime gratuite ou à bas prix accompagnant un produit à prix régulier. 2, fiche 65, Français, - prime%20jointe
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La prime peut se retrouver à l’intérieur de la boîte (par exemple, les boîtes de céréales) ou peut être emballée avec le produit dans une enveloppe de plastique. 2, fiche 65, Français, - prime%20jointe
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- free delivery sales order
1, fiche 66, Anglais, free%20delivery%20sales%20order
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The abbreviation describing the MRP element; i.e. Fr.del, Deliv. Fr.del - Free delivery sales orders, Deliv - Deliveries that have not yet been goods issued. Note: once the items have been goods issued they no longer appear as part of the ATP checking. 1, fiche 66, Anglais, - free%20delivery%20sales%20order
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- commande client gratuite
1, fiche 66, Français, commande%20client%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Description abrégé de l'élément PDB, comme Fr. del., Deliv Fr. del-Commande clients gratuite, Deliv-Livraisons dont les marchandises ne sont pas encore sorties. Note : après la sortie des marchandises, ne figurent plus dans le contrôle ATP. 1, fiche 66, Français, - commande%20client%20gratuite
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- media schedule
1, fiche 67, Anglais, media%20schedule
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A document listing all the selected media vehicles and describing when and for how long a message is to run. 2, fiche 67, Anglais, - media%20schedule
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 67, La vedette principale, Français
- plan média
1, fiche 67, Français, plan%20m%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- calendrier d’insertion 2, fiche 67, Français, calendrier%20d%26rsquo%3Binsertion
correct, nom masculin
- calendrier publicitaire 3, fiche 67, Français, calendrier%20publicitaire
proposition, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Véritable outil pour établir un plan média, ce «Guide des médias »recense l'ensemble des titres de la presse(presse quotidienne nationale, presse magazine, presse régionale, presse gratuite, couplages), les chaînes de télévision(câble et satellite), les stations de radio(nationales et locales), l'affichage(national, mobile, local), les régies de cinéma, ainsi que les organismes de contrôle [...] et les études de référence du médiaplanning [stratégie-média]. 1, fiche 67, Français, - plan%20m%C3%A9dia
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Military (General)
- Trade
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- free purchase
1, fiche 68, Anglais, free%20purchase
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Similarly, the Army ... set out on its way towards Paris through the valley of the Seine without making logistic preparations. Reliance was again placed on requisitioning, though in this case results proved disappointing and it became necessary to resort to free purchase on a grand scale ... 1, fiche 68, Anglais, - free%20purchase
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Commerce
Fiche 68, La vedette principale, Français
- gratuité
1, fiche 68, Français, gratuit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En temps de guerre, les marchands étaient dans l’obligation de donner leurs produits et services au personnel militaire. 1, fiche 68, Français, - gratuit%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- examination provided without fee
1, fiche 69, Anglais, examination%20provided%20without%20fee
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- examination provided without charge 1, fiche 69, Anglais, examination%20provided%20without%20charge
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 69, Anglais, - examination%20provided%20without%20fee
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 69, La vedette principale, Français
- consultation gratuite
1, fiche 69, Français, consultation%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 69, Français, - consultation%20gratuite
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- complimentary room
1, fiche 70, Anglais, complimentary%20room
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
An occupied guest room for which no charge is made. This may also include those occupied by a hotel employee or officer. 2, fiche 70, Anglais, - complimentary%20room
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- comp room
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- chambre gratuite
1, fiche 70, Français, chambre%20gratuite
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Chambre offerte à titre gracieux à un journaliste, à un agent de voyage, etc., à des fins de publicité ou autres. 1, fiche 70, Français, - chambre%20gratuite
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- gratuité
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- dismemberment
1, fiche 71, Anglais, dismemberment
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
loss of and sometimes loss of use of, specified members of the body. 2, fiche 71, Anglais, - dismemberment
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 71, La vedette principale, Français
- mutilation
1, fiche 71, Français, mutilation
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
mutilation de $50 000, conserve cette protection gratuite pendant toute la durée de son affectation présente.(Circulaire du Conseil du Trésor no 1973-112, p. 3.) 2, fiche 71, Français, - mutilation
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- pérdida de miembros
1, fiche 71, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20miembros
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- forest concession
1, fiche 72, Anglais, forest%20concession
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- forest privilege 1, fiche 72, Anglais, forest%20privilege
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A temporary (or terminable) and defined facility involving the use of the forest or its produce, sanctioned by the owner of a forest to individuals or communities. 1, fiche 72, Anglais, - forest%20concession
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Use may be free or at reduced rates. 1, fiche 72, Anglais, - forest%20concession
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 72, La vedette principale, Français
- concession forestière
1, fiche 72, Français, concession%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Autorisation, concédée temporairement par son propriétaire à des particuliers ou à des collectivités, d’utiliser une forêt ou ses produits. 1, fiche 72, Français, - concession%20foresti%C3%A8re
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La concession peut être gratuite ou onéreuse. 1, fiche 72, Français, - concession%20foresti%C3%A8re
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- concesión forestal
1, fiche 72, Espagnol, concesi%C3%B3n%20forestal
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-06-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- exempt livestock
1, fiche 73, Anglais, exempt%20livestock
correct, États-Unis
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Livestock using public range under proper authority but without charge ... 1, fiche 73, Anglais, - exempt%20livestock
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 73, La vedette principale, Français
- bétail en dépaissance gratuite
1, fiche 73, Français, b%C3%A9tail%20en%20d%C3%A9paissance%20gratuite
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- troupeau gratuit 1, fiche 73, Français, troupeau%20gratuit
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Bétail utilisant un parcours collectif avec autorisation régulière, mais sans payer de taxe. 1, fiche 73, Français, - b%C3%A9tail%20en%20d%C3%A9paissance%20gratuite
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Dans certains pays, chaque famille faisant partie d’une collectivité qui a un droit de pâturage dans une forêt domaniale, peut faire pâturer gratuitement une certaine quantité de bétail, c’est le troupeau familial. 1, fiche 73, Français, - b%C3%A9tail%20en%20d%C3%A9paissance%20gratuite
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- dula
1, fiche 73, Espagnol, dula
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Health Insurance
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Prescription Drug Programme Advisory and Utilization Committee
1, fiche 74, Anglais, Prescription%20Drug%20Programme%20Advisory%20and%20Utilization%20Committee
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Prescription Drug Program Advisory and Utilization Committee
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Assurance-maladie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur le régime de dispensation gratuite des médicaments sur ordonnance et leur utilisation
1, fiche 74, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20r%C3%A9gime%20de%20dispensation%20gratuite%20des%20m%C3%A9dicaments%20sur%20ordonnance%20et%20leur%20utilisation
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 74, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20r%C3%A9gime%20de%20dispensation%20gratuite%20des%20m%C3%A9dicaments%20sur%20ordonnance%20et%20leur%20utilisation
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- A Government Resource Free to Teachers and Schools!: Canadian Communities Atlas
1, fiche 75, Anglais, A%20Government%20Resource%20Free%20to%20Teachers%20and%20Schools%21%3A%20Canadian%20Communities%20Atlas
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 in "Innovations: best practice notes" by the Administrative Policy Branch, Policy and Evaluation, Treasury Board. 1, fiche 75, Anglais, - A%20Government%20Resource%20Free%20to%20Teachers%20and%20Schools%21%3A%20Canadian%20Communities%20Atlas
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Une ressource gouvernementale gratuite pour les enseignants et les écoles! : Atlas des communautés canadiennes
1, fiche 75, Français, Une%20ressource%20gouvernementale%20gratuite%20pour%20les%20enseignants%20et%20les%20%C3%A9coles%21%20%3A%20Atlas%20des%20communaut%C3%A9s%20canadiennes
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 dans «Innovations: les billets de pratiques exemplaires» par la Direction de la politique administrative, Politique et évaluation, Conseil du Trésor. 1, fiche 75, Français, - Une%20ressource%20gouvernementale%20gratuite%20pour%20les%20enseignants%20et%20les%20%C3%A9coles%21%20%3A%20Atlas%20des%20communaut%C3%A9s%20canadiennes
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- windfall
1, fiche 76, Anglais, windfall
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An unexpected piece of good fortune, esp. financial profit, like ripe fruit blown down by the wind. 2, fiche 76, Anglais, - windfall
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
He got a sudden windfall in the shape of a lottery win; windfall profits. 2, fiche 76, Anglais, - windfall
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
windfall: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 76, Anglais, - windfall
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 76, La vedette principale, Français
- aubaine
1, fiche 76, Français, aubaine
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- avantage inattendu 2, fiche 76, Français, avantage%20inattendu
nom masculin
- gain fortuit 2, fiche 76, Français, gain%20fortuit
nom masculin
- manne 3, fiche 76, Français, manne
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Coup de chance par lequel une personne reçoit certains biens de manière gratuite et inattendue comme s’ils tombaient du ciel(manne). 3, fiche 76, Français, - aubaine
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
aubaine; manne : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 76, Français, - aubaine
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- fortunón
1, fiche 76, Espagnol, fortun%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Golpe de fortuna por el que se reciben ciertos bienes de forma gratuita e inesperada como cosa llovida del cielo (maná). 1, fiche 76, Espagnol, - fortun%C3%B3n
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
fortunón: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 76, Espagnol, - fortun%C3%B3n
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Economics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- zero fee policy 1, fiche 77, Anglais, zero%20fee%20policy
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- zero-fee policy
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Économique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- gratuité des services
1, fiche 77, Français, gratuit%C3%A9%20des%20services
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- política de servicios gratuitos
1, fiche 77, Espagnol, pol%C3%ADtica%20de%20servicios%20gratuitos
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Real Estate
- Merchandising Techniques
- Types of Constructed Works
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- model house
1, fiche 78, Anglais, model%20house
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- model home 1, fiche 78, Anglais, model%20home
correct
- show house 2, fiche 78, Anglais, show%20house
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A model home is being prepared for display by the middle of June (New York Times). 1, fiche 78, Anglais, - model%20house
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Immobilier
- Techniques marchandes
- Types de constructions
Fiche 78, La vedette principale, Français
- maison-témoin
1, fiche 78, Français, maison%2Dt%C3%A9moin
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- maison-test 2, fiche 78, Français, maison%2Dtest
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Maison que l’on fait visiter aux acheteurs potentiels de maisons similaires, et qui leur sert de référence. 2, fiche 78, Français, - maison%2Dt%C3%A9moin
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Demandez la documentation gratuite en renvoyant le bon ci-contre en choisissant l'adresse la plus proche de votre domicile; ou mieux, venez visiter aux mêmes adresses les maisons-témoins. 3, fiche 78, Français, - maison%2Dt%C3%A9moin
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- barter syndication
1, fiche 79, Anglais, barter%20syndication
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- échange-souscription
1, fiche 79, Français, %C3%A9change%2Dsouscription
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Entente qui prévoit la fourniture gratuite d’une émission à un circuit de stations abonnées en retour de sa diffusion à l'antenne avec la totalité de son contenu publicitaire ou avec une partie seulement de celui-ci. 2, fiche 79, Français, - %C3%A9change%2Dsouscription
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel : échanges-souscriptions. 2, fiche 79, Français, - %C3%A9change%2Dsouscription
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
échange-souscription : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada (1991). 3, fiche 79, Français, - %C3%A9change%2Dsouscription
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-05-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School Equipment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- The Brainium 1, fiche 80, Anglais, The%20Brainium
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 80, La vedette principale, Français
- The Brainium 1, fiche 80, Français, The%20Brainium
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ressource d’apprentissage en direct dans le domaine des sciences, à contenu multimédia coordonné avec le nouveau cadre du programme éducatif pancanadien en sciences. Affiliation gratuite de toutes les écoles pendant un an. 2, fiche 80, Français, - The%20Brainium
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1998-04-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- draw a base on balls
1, fiche 81, Anglais, draw%20a%20base%20on%20balls
correct, verbe
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- draw a walk 1, fiche 81, Anglais, draw%20a%20walk
correct, verbe
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 81, La vedette principale, Français
- soutirer un but sur balles
1, fiche 81, Français, soutirer%20un%20but%20sur%20balles
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- soutirer une passe gratuite 1, fiche 81, Français, soutirer%20une%20passe%20gratuite
correct
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
but sur balles : But accordé au frappeur à qui le lanceur a envoyé quatre balles. 2, fiche 81, Français, - soutirer%20un%20but%20sur%20balles
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-02-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- complimentary mailing list 1, fiche 82, Anglais, complimentary%20mailing%20list
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Postes
Fiche 82, La vedette principale, Français
- liste de distribution gratuite
1, fiche 82, Français, liste%20de%20distribution%20gratuite
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-11-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- free publicity 1, fiche 83, Anglais, free%20publicity
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- publicité gratuite
1, fiche 83, Français, publicit%C3%A9%20gratuite
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- grant money 1, fiche 84, Anglais, grant%20money
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 84, La vedette principale, Français
- fonds d’aide gratuite
1, fiche 84, Français, fonds%20d%26rsquo%3Baide%20gratuite
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- courtesy inspection 1, fiche 85, Anglais, courtesy%20inspection
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 85, La vedette principale, Français
- inspection gratuite
1, fiche 85, Français, inspection%20gratuite
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Des embarcations de plaisance. 1, fiche 85, Français, - inspection%20gratuite
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- preview copy 1, fiche 86, Anglais, preview%20copy
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Free preview copy of an all-new electronic library of Government information. 1, fiche 86, Anglais, - preview%20copy
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 86, La vedette principale, Français
- copie d’essai
1, fiche 86, Français, copie%20d%26rsquo%3Bessai
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- copie de prévisualisation 1, fiche 86, Français, copie%20de%20pr%C3%A9visualisation
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Copie d’essai gratuite d’une bibliothèque entièrement nouvelle d’information du gouvernement fédéral. 1, fiche 86, Français, - copie%20d%26rsquo%3Bessai
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Census
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- complimentary distribution 1, fiche 87, Anglais, complimentary%20distribution
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 87, La vedette principale, Français
- distribution gratuite
1, fiche 87, Français, distribution%20gratuite
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 87, Français, - distribution%20gratuite
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1995-02-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Buckshee lease 1, fiche 88, Anglais, Buckshee%20lease
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 88, La vedette principale, Français
- bail au noir
1, fiche 88, Français, bail%20au%20noir
proposition, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais "buckshee" ou "backsheesh" est mal employé dans cette expression. Ici il ne signifie pas "gratuité", mais décrit une situation où une bande indienne conclut un bail non reconnu légalement avec une autre partie. 1, fiche 88, Français, - bail%20au%20noir
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Government Contracts
- Patents (Law)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- royalty free license
1, fiche 89, Anglais, royalty%20free%20license
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- royalty-free license 2, fiche 89, Anglais, royalty%2Dfree%20license
correct
- royalty free licence 3, fiche 89, Anglais, royalty%20free%20licence
correct
- royalty-free licence 3, fiche 89, Anglais, royalty%2Dfree%20licence
correct
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Marchés publics
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- licence libre de redevance
1, fiche 89, Français, licence%20libre%20de%20redevance
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- licence franche de redevances 2, fiche 89, Français, licence%20franche%20de%20redevances
correct, nom féminin
- licence gratuite 3, fiche 89, Français, licence%20gratuite
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-12-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Criminology
- Social Problems
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- glamorized violence 1, fiche 90, Anglais, glamorized%20violence
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The initiatives announced today represent the type of serious, long-term industry commitment the CRTC has been encouraging in order to protect our children against gratuitous and glamorized TV violence, while protecting equally creative freedom 1, fiche 90, Anglais, - glamorized%20violence
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Criminologie
- Problèmes sociaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- violence idéalisée
1, fiche 90, Français, violence%20id%C3%A9alis%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- violence valorisée 1, fiche 90, Français, violence%20valoris%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les initiatives annoncées aujourd’hui correspondent tout à fait au type d’engagement sérieux à long terme que le CRTC a demandé à l'industrie de prendre afin de protéger nos enfants contre la violence gratuite, voire idéalisée, que certaines émissions de télévision proposent, le tout en laissant cependant libre cours à la créativité. 1, fiche 90, Français, - violence%20id%C3%A9alis%C3%A9e
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- free mailing list 1, fiche 91, Anglais, free%20mailing%20list
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Postes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- liste d’expédition gratuite
1, fiche 91, Français, liste%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition%20gratuite
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- liste de service gratuit 2, fiche 91, Français, liste%20de%20service%20gratuit
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Publication and Bookselling
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- priced publication
1, fiche 92, Anglais, priced%20publication
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
In general, the Canada Communication Group-Publishing markets and sells all priced government publications in Canada and abroad, and negotiates sales and distribution contracts. 1, fiche 92, Anglais, - priced%20publication
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Vente
- Édition et librairie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- publication non gratuite
1, fiche 92, Français, publication%20non%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
De façon générale, le Groupe Communication Canada-Edition commercialise et vend les publications non gratuites du gouvernement, au Canada et à l’étranger; il négocie également les contrats de vente et de distribution. 1, fiche 92, Français, - publication%20non%20gratuite
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications. 2, fiche 92, Français, - publication%20non%20gratuite
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Statement on Free Data for Researchers 1, fiche 93, Anglais, Statement%20on%20Free%20Data%20for%20Researchers
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
RADARSAT. 1, fiche 93, Anglais, - Statement%20on%20Free%20Data%20for%20Researchers
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Énoncé au sujet de la gratuité des données pour les chercheurs
1, fiche 93, Français, %C3%89nonc%C3%A9%20au%20sujet%20de%20la%20gratuit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20pour%20les%20chercheurs
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Source : Procès-verbal de juin 1992 du Comité de coordination du programme national. 1, fiche 93, Français, - %C3%89nonc%C3%A9%20au%20sujet%20de%20la%20gratuit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20pour%20les%20chercheurs
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Physics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- free energy
1, fiche 94, Anglais, free%20energy
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Amount of energy in a system available for doing work. 2, fiche 94, Anglais, - free%20energy
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Physique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- énergie gratuite
1, fiche 94, Français, %C3%A9nergie%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- énergie libre 2, fiche 94, Français, %C3%A9nergie%20libre
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Énergie qui est recueillie sans qu’on ait à dépenser pour cela une autre énergie. 1, fiche 94, Français, - %C3%A9nergie%20gratuite
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Elle n’ en est pas pour autant gratuite en argent, il faut parfois consentir à de lourds investissements. Ex. calories du soleil ou de la géothermie, gratuites en énergie, mais chères en argent et en coûts énergétiques des équipements nécessaires à l'exploitation. 1, fiche 94, Français, - %C3%A9nergie%20gratuite
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1991-12-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- free distribution publication 1, fiche 95, Anglais, free%20distribution%20publication
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- publication à diffusion gratuite
1, fiche 95, Français, publication%20%C3%A0%20diffusion%20gratuite
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1991-07-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Protection of Property
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- warder-pensioner 1, fiche 96, Anglais, warder%2Dpensioner
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Fiche 96, La vedette principale, Français
- papy-gardien
1, fiche 96, Français, papy%2Dgardien
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Retraité assurant temporairement le gardiennage d’un appartement en l'absence des occupants habituels contre la jouissance gratuite et sans restriction dudit appartement. 1, fiche 96, Français, - papy%2Dgardien
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
(...) une société de Cagnes-sur-mer propose de faire assurer par des retraités "au-dessus de tout soupçon", anciens fonctionnaires de police ou enseignants notamment, l’occupation d’appartements ou de villas dont les locataires habituels sont amenés à s’absenter. Pour les besoins de la cause, une trentaine de "papys-gardiens" ont été recrutés (...) 1, fiche 96, Français, - papy%2Dgardien
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1991-06-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- "Free Financial Check Up"
1, fiche 97, Anglais, %5C%22Free%20Financial%20Check%20Up%5C%22
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Document from (CT) Canada Trust Financial Services Inc. 1, fiche 97, Anglais, - %5C%22Free%20Financial%20Check%20Up%5C%22
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 97, La vedette principale, Français
- "Vérification financière gratuite"
1, fiche 97, Français, %5C%22V%C3%A9rification%20financi%C3%A8re%20gratuite%5C%22
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Document des Services financiers (CT) Canada Trust inc. 1, fiche 97, Français, - %5C%22V%C3%A9rification%20financi%C3%A8re%20gratuite%5C%22
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1991-05-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- free issue 1, fiche 98, Anglais, free%20issue
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 98, La vedette principale, Français
- fourniture gratuite
1, fiche 98, Français, fourniture%20gratuite
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 98, Français, - fourniture%20gratuite
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1991-05-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- free issue basis 1, fiche 99, Anglais, free%20issue%20basis
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 99, La vedette principale, Français
- à titre gratuit
1, fiche 99, Français, %C3%A0%20titre%20gratuit
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- principe d’attribution gratuite 1, fiche 99, Français, principe%20d%26rsquo%3Battribution%20gratuite
nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 99, Français, - %C3%A0%20titre%20gratuit
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1991-05-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- no charge agreement 1, fiche 100, Anglais, no%20charge%20agreement
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 100, La vedette principale, Français
- accord de gratuité
1, fiche 100, Français, accord%20de%20gratuit%C3%A9
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 100, Français, - accord%20de%20gratuit%C3%A9
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


