TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAUWACKE [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
- Mineralogy
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- angular particle
1, fiche 1, Anglais, angular%20particle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a sedimentary particle showing very little or no evidence of abrasion, with all of its edges and corners sharp ... 1, fiche 1, Anglais, - angular%20particle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Shape of particles ... is ... an important factor in the classification of sedimentary rocks. Three basic shapes are recognized: angular, subangular, and rounded. 2, fiche 1, Anglais, - angular%20particle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minéralogie
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grain anguleux
1, fiche 1, Français, grain%20anguleux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grain angulaire 2, fiche 1, Français, grain%20angulaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
grauwacke, n. f. : Roche sédimentaire siliceuse [...] composée de grains anguleux assez fins réunis par un ciment pélitique. 1, fiche 1, Français, - grain%20anguleux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interbedded
1, fiche 2, Anglais, interbedded
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interstratified 2, fiche 2, Anglais, interstratified
correct
- interlayered 3, fiche 2, Anglais, interlayered
correct
- interbanded 4, fiche 2, Anglais, interbanded
correct
- intercalated 4, fiche 2, Anglais, intercalated
correct, moins fréquent
- mixed-layer 4, fiche 2, Anglais, mixed%2Dlayer
correct, adjectif, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Occurring between beds, or lying in a bed parallel to other beds of a different material. 2, fiche 2, Anglais, - interbedded
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chromitite may be interlayered with a variety of rock types including dunite, peridotite, orthopyroxenite, anorthosite, and norite ... 4, fiche 2, Anglais, - interbedded
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
interbedded: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 2, Anglais, - interbedded
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Interbedded chert-shale horizon. 4, fiche 2, Anglais, - interbedded
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interstratifié
1, fiche 2, Français, interstratifi%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- à interstrates 2, fiche 2, Français, %C3%A0%20interstrates
correct
- interlité 3, fiche 2, Français, interlit%C3%A9
moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit de matériaux qui sont disposés entre deux ou plusieurs strates. 4, fiche 2, Français, - interstratifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une même formation comprend souvent des couches de nature différente [...] interstratifiées [...] 5, fiche 2, Français, - interstratifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les lits de chromitite peuvent être interstratifiés avec divers types de roches, notamment de la dunite, de la péridotite, de l’orthopyroxénite, de l’anorthosite et de la norite [...] 2, fiche 2, Français, - interstratifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
interstratifié : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 2, Français, - interstratifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Grauwacke à interstrates d’ardoise. 2, fiche 2, Français, - interstratifi%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- interestratificado
1, fiche 2, Espagnol, interestratificado
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dícese de una colada, un estrato o un lecho que se hallan insertos en una serie estratigráfica de índole diferente. 1, fiche 2, Espagnol, - interestratificado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-05-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Petrography
- Vulcanology and Seismology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- volcanic-lithic graywacke
1, fiche 3, Anglais, volcanic%2Dlithic%20graywacke
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
volcanic-lithic graywacke: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 3, Anglais, - volcanic%2Dlithic%20graywacke
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- volcanic-lithic greywacke
- volcanic lithic graywacke
- volcanic lithic greywacke
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pétrographie
- Volcanologie et sismologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grauwacke volcano-lithique
1, fiche 3, Français, grauwacke%20volcano%2Dlithique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
grauwacke : Roche détritique sombre, pauvre en quartz, riche en débris de roches variées et à ciment détritique abondant très chloriteux. 2, fiche 3, Français, - grauwacke%20volcano%2Dlithique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
grauwacke volcano-lithique : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 3, Français, - grauwacke%20volcano%2Dlithique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- grauwacke volcanolithique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oceanography
- Thermal Springs - Uses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- submarine vent
1, fiche 4, Anglais, submarine%20vent
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- undersea vent 2, fiche 4, Anglais, undersea%20vent
correct
- deep-sea vent 3, fiche 4, Anglais, deep%2Dsea%20vent
correct
- submarine chimney 4, fiche 4, Anglais, submarine%20chimney
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Undersea Vents. - ... Called "black smokers" (owing to their abundance of iron and sulfur), submarine vents are narrow crevices in the seafloor through which pressurized hot water (up to ~500 K) squirts like a Roman fountain. ... The heated water rich in metals leached from molten rocks below interacts with the much colder seawater above, creating strong thermal gradients that enhance energy flow. 2, fiche 4, Anglais, - submarine%20vent
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Volcanic submarine chimney constituted by very cracked torrents. Relatively to the surrounding depths, this structure presents an accidentated morphology with big slopes, vertical crack plans and some cavities. In the zones with a depressed bathymetry there are big blocks, rolled stones, small caves, very irregular and negative plans. 4, fiche 4, Anglais, - submarine%20vent
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
submarine vent: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 4, Anglais, - submarine%20vent
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Océanographie
- Thermalisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évent sous-marin
1, fiche 4, Français, %C3%A9vent%20sous%2Dmarin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cheminée sous-marine 2, fiche 4, Français, chemin%C3%A9e%20sous%2Dmarine
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Source hydrothermale sous-marine. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9vent%20sous%2Dmarin
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On trouve ces gîtes [sédimentaires exhalatifs(Sedex]) dans des roches sédimentaires marines, comme le shale, la grauwacke et le roches carbonatées, et on pense qu'ils seraient issus de l'écoulement de fluides hydrothermaux riches en zinc et en plomb par des évents sous-marins. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9vent%20sous%2Dmarin
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
black smoker : Cheminée sous-marine déversant des fluides chauds formant des panaches riches en sulfures. 5, fiche 4, Français, - %C3%A9vent%20sous%2Dmarin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
évent sous-marin : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 4, Français, - %C3%A9vent%20sous%2Dmarin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pecors Formation
1, fiche 5, Anglais, Pecors%20Formation
correct, voir observation, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Pecors%20Formation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Pecors Formation comprises interbedded argillite, siltstone, greywacke, and subarkose and varies in thickness from about 100 to 2,000 feet. 3, fiche 5, Anglais, - Pecors%20Formation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Located in Ontario, in the Huronian Supergroup. 4, fiche 5, Anglais, - Pecors%20Formation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formation de Pecors
1, fiche 5, Français, formation%20de%20Pecors
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 5, Français, - formation%20de%20Pecors
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 5, Français, - formation%20de%20Pecors
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La formation de Pecors est un assemblage interstratifié d’argilite, de siltstone, de grauwacke et de subarkose et varie d’une centaine de pieds à 2, 000 pieds. 3, fiche 5, Français, - formation%20de%20Pecors
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Menihek Formation
1, fiche 6, Anglais, Menihek%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 6, Anglais, - Menihek%20Formation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In the Schefferville area the Knob Lake Group comprises the Attikamagen, Denault, Fleming, Wishart, Ruth, Sokoman, and Menihek Formations. 3, fiche 6, Anglais, - Menihek%20Formation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Carbonaceous slate, shale, quartzite, greywacke, mafic volcanic rock; minor dolomite and chert. 4, fiche 6, Anglais, - Menihek%20Formation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formation de Menihek
1, fiche 6, Français, formation%20de%20Menihek
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Formation de Menihek 2, fiche 6, Français, Formation%20de%20Menihek
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 6, Français, - formation%20de%20Menihek
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 6, Français, - formation%20de%20Menihek
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Dans la région de Schefferville, le groupe de Knob Lake comprend les formations d’Attikamagen, de Denault, de Fleming, de Wishart, de Ruth, de Sokomagen et de Menihek. 4, fiche 6, Français, - formation%20de%20Menihek
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Ardoise carbonée, shale, quartzite, grauwacke, roches volcaniques mafiques; un peu de dolomie et de chert. 2, fiche 6, Français, - formation%20de%20Menihek
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Wishart Formation
1, fiche 7, Anglais, Wishart%20Formation
correct, voir observation, Québec, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 7, Anglais, - Wishart%20Formation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Located in the Schefferville area, Quebec. 3, fiche 7, Anglais, - Wishart%20Formation
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Feldspathic quartz arenite, arkose; minor chert, greywacke, slate, and mafic volcanic rocks. 4, fiche 7, Anglais, - Wishart%20Formation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Formation de Wishart
1, fiche 7, Français, Formation%20de%20Wishart
correct, voir observation, nom féminin, Québec, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- formation de Wishart 2, fiche 7, Français, formation%20de%20Wishart
correct, voir observation, nom féminin, Québec, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 7, Français, - Formation%20de%20Wishart
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 7, Français, - Formation%20de%20Wishart
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Quartzarénite feldspathique, arkose; un peu de chert, de grauwacke, d’ardoise et de roches volcaniques mafiques. 1, fiche 7, Français, - Formation%20de%20Wishart
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- graywacke
1, fiche 8, Anglais, graywacke
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- greywacke 2, fiche 8, Anglais, greywacke
correct
- grauwacke 3, fiche 8, Anglais, grauwacke
correct
- apogrit 3, fiche 8, Anglais, apogrit
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a dark ... and very hard, tough, and firmly indurated, coarse-grained sandstone [which] consists of poorly sorted and extremely angular to subangular grains of quartz and feldspar with an abundant variety of small, dark rock and mineral fragments embedded in a ... compact, partly metamorphosed clayey matrix having the general composition of slate and containing an abundance of very fine-grained micaceous ... and chloritic minerals; ... 3, fiche 8, Anglais, - graywacke
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grauwacke
1, fiche 8, Français, grauwacke
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] roche détritique sombre, pauvre en quartz, riche en débris de roches variées et à ciment détritique abondant très chloriteux. 2, fiche 8, Français, - grauwacke
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- grauvaca
1, fiche 8, Espagnol, grauvaca
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- grauwaka 1, fiche 8, Espagnol, grauwaka
voir observation, nom féminin
- grauwacke 1, fiche 8, Espagnol, grauwacke
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Roca detrítica formada por la consolidación de los minerales que resultan de la descomposición del granito. 1, fiche 8, Espagnol, - grauvaca
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Las grauvacas constan de mica, feldespatos y otros constituyentes del granito, incluyendo el cuarzo (aunque en proporciones mucho menores); todos esos elementos se hallan unidos por un cemento también detrítico. Su textura es arenosa y su color grisáceo. 1, fiche 8, Espagnol, - grauvaca
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
grauwaka y grauwacke: nombre en alemán. 2, fiche 8, Espagnol, - grauvaca
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Coleman Formation
1, fiche 9, Anglais, Coleman%20Formation
correct, voir observation, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 9, Anglais, - Coleman%20Formation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The host rocks are steeply dipping Keewatin basic and intermediate lavas (greenstones) and interflow sediments, the unconformably overlying flat to gently dipping Coleman Formation of the Cobalt Group that consists of conglomerate, greywacke, and quartzite, and the Nipissing diabase sill, which cuts across all these rocks at a low angle. 3, fiche 9, Anglais, - Coleman%20Formation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Formation de Coleman
1, fiche 9, Français, Formation%20de%20Coleman
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- formation de Coleman 2, fiche 9, Français, formation%20de%20Coleman
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 9, Français, - Formation%20de%20Coleman
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 9, Français, - Formation%20de%20Coleman
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Les roches encaissantes comprennent les laves basiques et intermédiaires(roches vertes) du Keewatin, à fort pendage, les couches sédimentaires intercalées entre les coulées de lave, la formation de Coleman du groupe de Cobalt, horizontale ou à pendage faible, sus-jacente en discordance aux roches précédentes, et qui est composée de conglomérat, de grauwacke et de quartzite, et le filon-couche de diabase de Nipissing qui coupe transversalement à angle faible toutes ces roches. 4, fiche 9, Français, - Formation%20de%20Coleman
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Meguma Group
1, fiche 10, Anglais, Meguma%20Group
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 10, Anglais, - Meguma%20Group
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In Nova Scotia the Goldenville Formation, the lowest in the Meguma Group, consists of as much as 18,000 feet of lithic greywacke ... 3, fiche 10, Anglais, - Meguma%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de Meguma
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20Meguma
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- groupe de Meguma 2, fiche 10, Français, groupe%20de%20Meguma
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20Meguma
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20Meguma
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En Nouvelle-Écosse, la formation de Goldenville(Taylor, 1967), qui est la formation la plus basse du groupe de Meguma, est composée d’au moins 18, 000 pieds de grauwacke lithique [...] 4, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20Meguma
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-05-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chronology
- Petrography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Early Proterozoic
1, fiche 11, Anglais, Early%20Proterozoic
correct, locution adjectivale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- early Proterozoic 1, fiche 11, Anglais, early%20Proterozoic
correct, locution adjectivale
- Older Proterozoic 1, fiche 11, Anglais, Older%20Proterozoic
correct
- Lower Proterozoic 1, fiche 11, Anglais, Lower%20Proterozoic
locution adjectivale
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lower Proterozoic graywacke. 1, fiche 11, Anglais, - Early%20Proterozoic
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The [Sudbury Igneous] Complex is overlain by the ... Early Proterozoic Whitewater Group ... 1, fiche 11, Anglais, - Early%20Proterozoic
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
The early Proterozoic Thompson Nickel Belt of northern Manitoba. 1, fiche 11, Anglais, - Early%20Proterozoic
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chronologie
- Pétrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- du Protérozoïque précoce
1, fiche 11, Français, du%20Prot%C3%A9rozo%C3%AFque%20pr%C3%A9coce
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- remontant au Protérozoïque précoce 1, fiche 11, Français, remontant%20au%20Prot%C3%A9rozo%C3%AFque%20pr%C3%A9coce
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Grauwacke du Protérozoïque précoce. 1, fiche 11, Français, - du%20Prot%C3%A9rozo%C3%AFque%20pr%C3%A9coce
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Une accumulation sédimentaire du Protérozoïque précoce [...] connue sous le nom de Groupe de Whitewater, surmonte le Complexe igné de Sudbury [...] 1, fiche 11, Français, - du%20Prot%C3%A9rozo%C3%AFque%20pr%C3%A9coce
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La ceinture nickélifère de Thompson dans le nord du Manitoba remontant au Protérozoïque précoce. 1, fiche 11, Français, - du%20Prot%C3%A9rozo%C3%AFque%20pr%C3%A9coce
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- banded graywacke
1, fiche 12, Anglais, banded%20graywacke
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grauwacke rubanée
1, fiche 12, Français, grauwacke%20ruban%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La «grauwacke rubanée» est un genre particulier de grauwacke fine où les couches minces et claires alternent avec des couches plus sombres. La différence provient de variations dans la proportion de ciment, de grains de quartz et d’argile. 1, fiche 12, Français, - grauwacke%20ruban%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-06-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Petrography
- Geochemistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- decalcified graywacke
1, fiche 13, Anglais, decalcified%20graywacke
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géochimie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grauwacke de décalcification
1, fiche 13, Français, grauwacke%20de%20d%C3%A9calcification
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Les grauwackes de décalcification] n’ont aucun lien de parenté avec les grauwackes proprement dits. Ce sont des pélites ayant contenu à l’origine de nombreux restes d’organismes calcaires (encrines, polypiers, brachiopodes, lamellibranches) qui ont disparu au voisinage de la surface par décalcification. On aboutit ainsi à une roche cariée où les fossiles ne sont plus représentés que par leur moule en creux. Bien connus dans les Ardennes et le Massif schisteux rhénan. 1, fiche 13, Français, - grauwacke%20de%20d%C3%A9calcification
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Lac des Mille Lacs
1, fiche 14, Anglais, Lac%20des%20Mille%20Lacs
correct, voir observation, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 14, Anglais, - Lac%20des%20Mille%20Lacs
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Their chemical composition in the Lac des Mille Lacs area northwest of Port Arthur corresponds to that of greywacke. 3, fiche 14, Anglais, - Lac%20des%20Mille%20Lacs
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lac des Mille-Lacs
1, fiche 14, Français, lac%20des%20Mille%2DLacs
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 14, Français, - lac%20des%20Mille%2DLacs
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 14, Français, - lac%20des%20Mille%2DLacs
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Leur composition chimique dans la région du lac des Mille-Lacs au nord-ouest de Port-Arthur correspond à celle de la grauwacke. 3, fiche 14, Français, - lac%20des%20Mille%2DLacs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Island Lake Group
1, fiche 15, Anglais, Island%20Lake%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 15, Anglais, - Island%20Lake%20Group
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The bulk of the sediments that comprise the Oxford, Cross Lake, and Island Lake Groups consist of greywacks, subgreywacks, arkose, shale, and in the upper part of the sequences feldspathic quartzite. 3, fiche 15, Anglais, - Island%20Lake%20Group
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Located in Superior Province. 4, fiche 15, Anglais, - Island%20Lake%20Group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- groupe d’Island Lake
1, fiche 15, Français, groupe%20d%26rsquo%3BIsland%20Lake
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 15, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BIsland%20Lake
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 15, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BIsland%20Lake
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Ces sédiments englobent les groupes d’Oxford, de Cross Lake et d’Island Lake et sont formés de grauwacke, de sous-grauwacke, d’arkose, de schiste argileux et, dans la partie supérieure de ces successions, de quartzite feldspathique. 3, fiche 15, Français, - groupe%20d%26rsquo%3BIsland%20Lake
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-01-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Great Island Group
1, fiche 16, Anglais, Great%20Island%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 16, Anglais, - Great%20Island%20Group
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On Seal River in northeastern Manitoba the Great Island Group comprises a conformable sequence of shale, quartzite, dolomite, and minor greywacke (Davison, 1966). 3, fiche 16, Anglais, - Great%20Island%20Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- groupe de Great Island
1, fiche 16, Français, groupe%20de%20Great%20Island
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 16, Français, - groupe%20de%20Great%20Island
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 16, Français, - groupe%20de%20Great%20Island
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Sur la rivière Seal, dans le nord-est du Manitoba, le groupe de Great Island comprend une succession conforme de schiste argileux, de quartzite, de dolomie et d’un peu de grauwacke(Davison, 1966). 3, fiche 16, Français, - groupe%20de%20Great%20Island
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-01-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Julies Harbour Group
1, fiche 17, Anglais, Julies%20Harbour%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 17, Anglais, - Julies%20Harbour%20Group
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In the upper sequence the Julies Harbour Group comprises roughly 2,000 feet of a heterogenous assemblage of: grey and black argillaceous sandstone and quartzite; greywacke; coarse conglomerate containing pebbles of granite andesite, limestone and chert; chert; andesite; and a red and green cherty shale, which weathers to black manganese oxide, identical with beds of the Shoal Arm Formation. 3, fiche 17, Anglais, - Julies%20Harbour%20Group
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- groupe de Julies Harbour
1, fiche 17, Français, groupe%20de%20Julies%20Harbour
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 17, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 17, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Julies Harbour, qui fait partie de la succession supérieure, est un assemblage hétérogène d’environ 2, 000 pieds d’épaisseur de grès argileux gris et noir et de quartzite, de grauwacke, de conglomérat grossier contenant des fragments de granite, d’andésite, de calcaire et de chert, de chert, d’andésite, et de schiste argileux cherteux rouge et vert qui s’altère en oxyde de manganèse noir semblable aux couches de la formation de Shoal Arm. 3, fiche 17, Français, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-12-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Fourchu Group
1, fiche 18, Anglais, Fourchu%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 18, Anglais, - Fourchu%20Group
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
On Cape Breton Islands the upper Hadrynian Fourchu Group (Weeks, 1954) consists of silicic to intermediate pyroclastic rocks locally with intercalated flows, minor shale, siltstone, and greywacke. 3, fiche 18, Anglais, - Fourchu%20Group
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 18, Anglais, - Fourchu%20Group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupe de Fourchu
1, fiche 18, Français, groupe%20de%20Fourchu
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 18, Français, - groupe%20de%20Fourchu
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 18, Français, - groupe%20de%20Fourchu
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Dans l'île du Cap-Breton, le groupe de Fourchu de l'Hadrynien supérieur(Weeks, 1954) se compose de roches pyroclastiques de compositions silicique à intermédiaire et il comprend par endroits des intercalations de coulées volcaniques et un peu de schiste argileux, de siltstone et de grauwacke. 3, fiche 18, Français, - groupe%20de%20Fourchu
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Cross Lake Group
1, fiche 19, Anglais, Cross%20Lake%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 19, Anglais, - Cross%20Lake%20Group
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The bulk of the sediments that comprise the Oxford, Cross Lake, and Island Lake Groups consist of greywacke, subgreywacke, arkose, shale, and in the upper part of the sequences, feldspathic quartzite. 3, fiche 19, Anglais, - Cross%20Lake%20Group
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Located in Manitoba. 4, fiche 19, Anglais, - Cross%20Lake%20Group
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- groupe de Cross Lake
1, fiche 19, Français, groupe%20de%20Cross%20Lake
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 19, Français, - groupe%20de%20Cross%20Lake
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 19, Français, - groupe%20de%20Cross%20Lake
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Ces sédiment englobent les groupes d’Oxford, de Cross Lake et d’Island Lake et sont formés de grauwacke, d’arkose, de schiste argileux et, dans la partie supérieure de ces successions, de quartzite feldspathique. 3, fiche 19, Français, - groupe%20de%20Cross%20Lake
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Chantrey Group
1, fiche 20, Anglais, Chantrey%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 20, Anglais, - Chantrey%20Group
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The Chantrey Group occurs in a northeasterly trending belt south of Boothia Peninsula and consists of a succession of crystalline limestone and quartzite with lesser amounts of conglomerate, shale, greywacke, and chert. 3, fiche 20, Anglais, - Chantrey%20Group
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 20, Anglais, - Chantrey%20Group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- groupe de Chantrey
1, fiche 20, Français, groupe%20de%20Chantrey
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 20, Français, - groupe%20de%20Chantrey
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 20, Français, - groupe%20de%20Chantrey
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Chantrey forme une zone orientée nord-est, au sud de la presqu'île de Boothia, et comprend une succession de roches calcaires cristallines, de quartzite et de moindres quantités de conglomérat, de schiste argileux, de grauwacke et de chert. 3, fiche 20, Français, - groupe%20de%20Chantrey
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Dewdney Creek Group
1, fiche 21, Anglais, Dewdney%20Creek%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 21, Anglais, - Dewdney%20Creek%20Group
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In eastern Coast Mountains, the lower part of the Dewdney Creek Group contains Lower and Middle jurassic volcanic greywacke and few flows (Coates, 1967). 3, fiche 21, Anglais, - Dewdney%20Creek%20Group
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- groupe de Dewdney Creek
1, fiche 21, Français, groupe%20de%20Dewdney%20Creek
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 21, Français, - groupe%20de%20Dewdney%20Creek
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 21, Français, - groupe%20de%20Dewdney%20Creek
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Dans l'est de la chaîne Côtière, la partie inférieure du groupe de Dewdney Creek comprend de la grauwacke volcanique du Jurassique inférieur et moyen et quelques coulées(Coates, 1967). 3, fiche 21, Français, - groupe%20de%20Dewdney%20Creek
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Dezadeash Group
1, fiche 22, Anglais, Dezadeash%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 22, Anglais, - Dezadeash%20Group
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The Dezadeash Group in St. Elias Mountains is composed of thick successions of graded-bedded greywacke, siltstone, and shale (Kindle, 1953). 3, fiche 22, Anglais, - Dezadeash%20Group
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 22, Anglais, - Dezadeash%20Group
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groupe de Dezadeash
1, fiche 22, Français, groupe%20de%20Dezadeash
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 22, Français, - groupe%20de%20Dezadeash
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 22, Français, - groupe%20de%20Dezadeash
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Dezadeash dans le massif de St-Élie est constitué de successions épaisses de grauwacke, de siltstone et de schiste argileux à granulo-classement vertical(Kindle, 1953). 3, fiche 22, Français, - groupe%20de%20Dezadeash
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Baie d'Espoir Group
1, fiche 23, Anglais, Baie%20d%27Espoir%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 23, Anglais, - Baie%20d%27Espoir%20Group
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The upper part of the Baie d'Espoir Group on the south coast of Newfoundland consists of about 20,000 feet of grey slate, phyllite, siltstone, and minor quartzite and greywacke ... 3, fiche 23, Anglais, - Baie%20d%27Espoir%20Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- groupe de Baie d’Espoir
1, fiche 23, Français, groupe%20de%20Baie%20d%26rsquo%3BEspoir
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 23, Français, - groupe%20de%20Baie%20d%26rsquo%3BEspoir
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 23, Français, - groupe%20de%20Baie%20d%26rsquo%3BEspoir
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
La partie supérieure du groupe de Baie d’Espoir, sur la côte méridionale de Terre-Neuve, est formée d’environ 20, 000 pieds d’ardoise grise, de phyllade, de siltstone et d’un peu de quartzite et de grauwacke [...] 3, fiche 23, Français, - groupe%20de%20Baie%20d%26rsquo%3BEspoir
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Bowser Group
1, fiche 24, Anglais, Bowser%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 24, Anglais, - Bowser%20Group
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The Bowser Group lies unconformably upon the Hazelton Group in Skeena Arch and on older Jurassic rocks in Stikine Arch. 3, fiche 24, Anglais, - Bowser%20Group
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- groupe de Bowser
1, fiche 24, Français, groupe%20de%20Bowser
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 24, Français, - groupe%20de%20Bowser
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 24, Français, - groupe%20de%20Bowser
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Bowser consiste en une succession épaisse de schistes argileux marins et non marin, de grauwacke et de conglomérat mis en place dans le bassin de Bowser. 3, fiche 24, Français, - groupe%20de%20Bowser
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Rove Formation
1, fiche 25, Anglais, Rove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 25, Anglais, - Rove%20Formation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The Rove Formation is composed of black, thinly bedded argillite with a few layers of red and green argillites, limestone, and greywacke. 3, fiche 25, Anglais, - Rove%20Formation
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Located in Ontario and Minnesota. 4, fiche 25, Anglais, - Rove%20Formation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- formation de Rove
1, fiche 25, Français, formation%20de%20Rove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 25, Français, - formation%20de%20Rove
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 25, Français, - formation%20de%20Rove
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
La formation de Rove est composée d’argilite noire finement stratifiée contenant quelques couches d’argilites rouges et vertes, de calcaire et de grauwacke. 3, fiche 25, Français, - formation%20de%20Rove
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Northwest Arm Formation
1, fiche 26, Anglais, Northwest%20Arm%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 26, Anglais, - Northwest%20Arm%20Formation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Within the Hare Bay klippe of northern Newfoundland (M.F. Tuke) the Lower Ordovician Northwest Arm Formation consists of 200 feet of more of black and green slaty argillite with interbeds of sandstone, limestone, greywacke, and conglomerate. 3, fiche 26, Anglais, - Northwest%20Arm%20Formation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- formation de Northwest Arm
1, fiche 26, Français, formation%20de%20Northwest%20Arm
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 26, Français, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 26, Français, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Dans le klippe de Hare Bay, dans le nord de Terre-Neuve(M. F. Tuke), la formation de Northwest Arm de l'Ordovicien inférieur est formée de 200 pieds ou plus d’argilite schisteuse noire et verte et d’interstratifications de grès, de calcaire, de grauwacke et de conglomérat. 3, fiche 26, Français, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Magog Formation
1, fiche 27, Anglais, Magog%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 27, Anglais, - Magog%20Formation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In the Eastern Townships, the Beaceville and Magog Formations consist of dark grey shale, greywacke, sandstone, minor conglomerate, and chert ... 3, fiche 27, Anglais, - Magog%20Formation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- formation de Magog
1, fiche 27, Français, formation%20de%20Magog
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 27, Français, - formation%20de%20Magog
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 27, Français, - formation%20de%20Magog
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Dans les Cantons de l'Est, les formations de Beauceville et de Magog sont formée d’ardoise gris foncé, de grauwacke, de grès, d’un peu de conglomérat et de chert [...] 3, fiche 27, Français, - formation%20de%20Magog
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Hall Formation
1, fiche 28, Anglais, Hall%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 28, Anglais, - Hall%20Formation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
The Hall Formation is chiefly argillite, but contains siltstone, greywacke and conglomerate towards the north and is overlain conformably by volcanics and sediments of the Upper Rossland Group. 3, fiche 28, Anglais, - Hall%20Formation
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 28, Anglais, - Hall%20Formation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- formation de Hall
1, fiche 28, Français, formation%20de%20Hall
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 28, Français, - formation%20de%20Hall
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 28, Français, - formation%20de%20Hall
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
La formation de Hall est constituée principalement d’argilite, mais elle comporte du siltstone, de la grauwacke et du conglomérat vers le nord et est recouverte en concordance par les roches volcaniques et sédimentaires du groupe de Upper Rossland. 3, fiche 28, Français, - formation%20de%20Hall
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Gull Island Formation
1, fiche 29, Anglais, Gull%20Island%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 29, Anglais, - Gull%20Island%20Formation
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Gull Island Formation consists of about 2,000 feet of massive brown-grey coarse-grained greywacke and minor conglomerate ... 3, fiche 29, Anglais, - Gull%20Island%20Formation
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 29, Anglais, - Gull%20Island%20Formation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- formation de Gull Island
1, fiche 29, Français, formation%20de%20Gull%20Island
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 29, Français, - formation%20de%20Gull%20Island
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 29, Français, - formation%20de%20Gull%20Island
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
La formation de Gull Island est formée d’environ 2, 000 pieds de grauwacke massive brun-gris à grain grossiers et d’un peu de conglomérat [...] 3, fiche 29, Français, - formation%20de%20Gull%20Island
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Cheno River Formation
1, fiche 30, Anglais, Cheno%20River%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 30, Anglais, - Cheno%20River%20Formation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The succeeding Cheno River Formation is composed of conglomerate, subarkose, and greywacke interbedded with dolomite. 3, fiche 30, Anglais, - Cheno%20River%20Formation
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Located around Lake Mistassini, Quebec. 4, fiche 30, Anglais, - Cheno%20River%20Formation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- formation de Cheno River
1, fiche 30, Français, formation%20de%20Cheno%20River
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 30, Français, - formation%20de%20Cheno%20River
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 30, Français, - formation%20de%20Cheno%20River
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
La suivante, la formation de Cheno River, est composée de conglomérat, de subarkose et de grauwacke interstratifiée de dolomie. 3, fiche 30, Français, - formation%20de%20Cheno%20River
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Beaver Bight Formation
1, fiche 31, Anglais, Beaver%20Bight%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 31, Anglais, - Beaver%20Bight%20Formation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The Beaver Bight Formation rests conformably on the Wild Bight Formation of mainly mafic volcanic rocks, and consists of about 1,000 feet of thin-bedded tuffaceous greywacke, chert, and sandstone. 3, fiche 31, Anglais, - Beaver%20Bight%20Formation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- formation de Beaver Bight
1, fiche 31, Français, formation%20de%20Beaver%20Bight
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 31, Français, - formation%20de%20Beaver%20Bight
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 31, Français, - formation%20de%20Beaver%20Bight
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
La formation de Beaver Bight repose en concordance sur la formation de Wild Bight et est constituée d’environ 1, 000 pieds de grauwacke tufacée, de chert et de grès tous finement stratifiés. 3, fiche 31, Français, - formation%20de%20Beaver%20Bight
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Belle Bay Formation
1, fiche 32, Anglais, Belle%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 32, Anglais, - Belle%20Bay%20Formation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The Grand Le Pierre Formation, 1,000 feet thick and the overlying Belle Bay Formation, 6,000 feet thick, consist of varicoloured silicic flows and tuff, minor basalt, and lenticular interbedded red, purple, and minor chert. 3, fiche 32, Anglais, - Belle%20Bay%20Formation
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Located near Fortune Bay in southern Newfoundland. 4, fiche 32, Anglais, - Belle%20Bay%20Formation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- formation de Belle Bay
1, fiche 32, Français, formation%20de%20Belle%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 32, Français, - formation%20de%20Belle%20Bay
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 32, Français, - formation%20de%20Belle%20Bay
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
La formation de Grand Le Pierre, d’une puissance de 1, 000 pieds, et la formation de Belle Bay, épaisse de 6, 000 pieds, sont constituées de coulées multicolores de lave silicique et de tuf, d’un peu de basalte, et d’interstratifications lenticulaires de siltstone rouge, pourpre et vert, de conglomérat, d’ardoise, de grauwacke et d’un peu de chert. 3, fiche 32, Français, - formation%20de%20Belle%20Bay
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Beauceville Formation
1, fiche 33, Anglais, Beauceville%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 33, Anglais, - Beauceville%20Formation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In the Eastern Townships, the Beauceville and Magog Formations consist of dark grey slate, greywacke, sandstone, minor conglomerate, and chert ... 3, fiche 33, Anglais, - Beauceville%20Formation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- formation de Beauceville
1, fiche 33, Français, formation%20de%20Beauceville
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 33, Français, - formation%20de%20Beauceville
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 33, Français, - formation%20de%20Beauceville
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Dans les Cantons de l'Est, les formations de Beauceville et de Magog sont formées d’ardoise gris foncé, de grauwacke, de grès, d’un peu de conglomérat et de chert [...] 3, fiche 33, Français, - formation%20de%20Beauceville
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Anderson Cove Formation
1, fiche 34, Anglais, Anderson%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 34, Anglais, - Anderson%20Cove%20Formation
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The Belle Bay Formation is locally overlain by 1,000 feet of tuffaceous slate conglomerate, and greywacke of the Anderson Cove Formation. 3, fiche 34, Anglais, - Anderson%20Cove%20Formation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- formation d’Anderson Cove
1, fiche 34, Français, formation%20d%26rsquo%3BAnderson%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 34, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAnderson%20Cove
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 34, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAnderson%20Cove
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
La formation de Belle Bay est à un endroit recouverte 1, 000 pieds d’ardoise tufacé, de conglomérat et de grauwacke de la formation d’Anderson Cove. 3, fiche 34, Français, - formation%20d%26rsquo%3BAnderson%20Cove
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Cape Jones
1, fiche 35, Anglais, Cape%20Jones
correct, voir observation, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 35, Anglais, - Cape%20Jones
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Also, in northwestern Ontario, the writer found pebbles and cobbles of oolitic jasper, derived from the Sutton Mountains-Nowashe Lake belt west of James Bay, or from the Belehec Islands on the east side of Hudson Bay, and of a characteristic greywacke reportedly derived from cape Jones at northeast end of James Bay, perhaps as much as 600 miles form their outcrop area. 3, fiche 35, Anglais, - Cape%20Jones
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- cap Jones
1, fiche 35, Français, cap%20Jones
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 35, Français, - cap%20Jones
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 35, Français, - cap%20Jones
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Également dans le nord-ouest de l'Ontario, l'auteur a trouvé des cailloux et des blocs erratiques de jaspe oolithique, provenant de la zone des monts Sutton-lac Nowashe, à l'ouest de la baie James, ou des îles Belcher, du côté oriental de la baie d’Hudson, et d’une grauwacke caractéristique dérivée du cap Jones, à l'extrême nord-est de la baie James, à environ 600 milles de leur lieu d’origine. 3, fiche 35, Français, - cap%20Jones
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


