TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAVE MAIN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- foul
1, fiche 1, Anglais, foul
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- offense 2, fiche 1, Anglais, offense
correct
- offence 2, fiche 1, Anglais, offence
correct
- infraction 3, fiche 1, Anglais, infraction
correct
- fault 4, fiche 1, Anglais, fault
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, fiche 1, Anglais, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, fiche 1, Anglais, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, fiche 1, Anglais, - foul
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, fiche 1, Anglais, - foul
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, fiche 1, Anglais, - foul
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, fiche 1, Anglais, - foul
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faute
1, fiche 1, Français, faute
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- infraction 2, fiche 1, Français, infraction
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, fiche 1, Français, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un joueur commet une faute, l’arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu’il l’inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S’il ne s’exécute pas après avoir été averti une première fois par l’arbitre, il peut être sanctionné d’une faute technique. 3, fiche 1, Français, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, fiche 1, Français, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, fiche 1, Français, - faute
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l'attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l'adversaire. 4, fiche 1, Français, - faute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- falta
1, fiche 1, Espagnol, falta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- infracción 2, fiche 1, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, fiche 1, Espagnol, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, fiche 1, Espagnol, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, fiche 1, Espagnol, - falta
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, fiche 1, Espagnol, - falta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- armed robbery
1, fiche 2, Anglais, armed%20robbery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- robbery under arms 2, fiche 2, Anglais, robbery%20under%20arms
à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Robbery includes stealing with violence, threats of violence, and while armed. Includes: ... Armed robbery (S. 302(d) C.C.) ... 3, fiche 2, Anglais, - armed%20robbery
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vol à main armée
1, fiche 2, Français, vol%20%C3%A0%20main%20arm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le vol à main armée connaît depuis quelques années une extension inquiétante, surtout dans certaines zones métropolitaines du continent nord-américain. C'est une forme de criminalité quantitativement et qualitativement grave, qui a été l'objet d’études approfondies dans quelques pays. 2, fiche 2, Français, - vol%20%C3%A0%20main%20arm%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- robo a mano armada
1, fiche 2, Espagnol, robo%20a%20mano%20armada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- working matrix
1, fiche 3, Anglais, working%20matrix
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The matrix on which the final digit of the date is engraved by hand; the fully-dated working matrix is then used to make the working punches which produce the working dies for coining. 1, fiche 3, Anglais, - working%20matrix
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matrice de travail
1, fiche 3, Français, matrice%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- matrice de service 1, fiche 3, Français, matrice%20de%20service
correct, nom féminin
- matrice de fabrication 1, fiche 3, Français, matrice%20de%20fabrication
correct, nom féminin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Matrice sur laquelle le dernier chiffre du millésime est gravé à la main; de cette matrice de travail au millésime complet, on tire les poinçons de travail, desquels on obtient les coins de travail servant à frapper les pièces. 1, fiche 3, Français, - matrice%20de%20travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hand-engraved
1, fiche 4, Anglais, hand%2Dengraved
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- hand engraved
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gravé à la main
1, fiche 4, Français, grav%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anterior draw sign
1, fiche 5, Anglais, anterior%20draw%20sign
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sign of damage to the anterior talofibular ligament. With the patient sitting on the edge of the examining table, his legs dangling and his feet in a few degrees of plantar flexion, the examiner places one hand on the anterior aspect of the lower tibia and grips the calcaneus in the palm of the other hand; then, he draws the calcaneus (and talus) anteriorly, while pushing the tibia posteriorly. Normally, the anterior talofibular ligament is tight in all positions of the ankle joint, and there should be no forward movement of the talus on the tibia. Under abnormal conditions, however, the talus slides anteriorly from under the cover of the ankle mortise (positive draw sign). 2, fiche 5, Anglais, - anterior%20draw%20sign
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tiroir astragalien antérieur
1, fiche 5, Français, tiroir%20astragalien%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Signe témoignant d’une lésion grave du plan ligamentaire externe de la cheville. Le pied étant en légère flexion plantaire, une main fixe l'extrémité inférieure de la jambe et l'autre empaume le talon; la main jambière essaie de faire glisser le pied en avant en appuyant fortement sur le tibia. 2, fiche 5, Français, - tiroir%20astragalien%20ant%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- signo del cajón anterior del astrágalo
1, fiche 5, Espagnol, signo%20del%20caj%C3%B3n%20anterior%20del%20astr%C3%A1galo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


