TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAVE NON TRAITEE [3 fiches]

Fiche 1 2018-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Equipment
  • Road Design
OBS

untreated graded aggregate; unbound graded aggregate; untreated granular material; unbound granular material: terms proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Conception des voies de circulation
DEF

Mélange à granularité continue de cailloux, de graviers et de sable, avec généralement une certaine proportion de particules plus fines.

OBS

grave non traitée : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Road Design
  • Road Construction Equipment
DEF

[A pavement layer that] provides load distribution through aggregate interlock.

Français

Domaine(s)
  • Conception des voies de circulation
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Road Design
DEF

A structure composed of one or more bituminous courses on a layer of untreated granular material (approximately 12 cm), that is laid on a subbase layer in cement-bound aggregate.

OBS

inverted pavement: term and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Conception des voies de circulation
DEF

Chaussée dont la structure est formée d’une ou de plusieurs couches bitumineuses appliquées sur une couche en grave non traitée(d’environ 12 cm) reposant elle-même sur une couche de fondation en matériaux traités aux liants hydrauliques.

OBS

chaussée à structure inverse : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :