TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAVENHURST [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- New Ontario Medium Institution 1, fiche 1, Anglais, New%20Ontario%20Medium%20Institution
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Nouvel établissement à sécurité moyenne de l’Ontario
1, fiche 1, Français, Nouvel%20%C3%A9tablissement%20%C3%A0%20s%C3%A9curit%C3%A9%20moyenne%20de%20l%26rsquo%3BOntario
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel du Canada à Gravenhurst(relève de l'établissement de Beaver Creek). 2, fiche 1, Français, - Nouvel%20%C3%A9tablissement%20%C3%A0%20s%C3%A9curit%C3%A9%20moyenne%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Service de traduction du SCC [Service correctionnel du Canada]. 2, fiche 1, Français, - Nouvel%20%C3%A9tablissement%20%C3%A0%20s%C3%A9curit%C3%A9%20moyenne%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Gravenhurst
1, fiche 2, Anglais, Gravenhurst
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A town in the Muskoka region, in Ontario, northeast of Barrie. 2, fiche 2, Anglais, - Gravenhurst
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 52' 7" N, 79° 20' 22" W (Ontario). 3, fiche 2, Anglais, - Gravenhurst
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gravenhurst
1, fiche 2, Français, Gravenhurst
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville dans la région de Muskoka, en Ontario, au nord-est de Barrie. 2, fiche 2, Français, - Gravenhurst
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 52’ 7" N, 79° 20’ 22" O (Ontario). 3, fiche 2, Français, - Gravenhurst
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Lake Muskoka
1, fiche 3, Anglais, Lake%20Muskoka
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A lake north of the town of Gravenhurst, in Ontario. 2, fiche 3, Anglais, - Lake%20Muskoka
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 1' 25" N, 79° 28' 38" W (Ontario). 3, fiche 3, Anglais, - Lake%20Muskoka
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lac Muskoka
1, fiche 3, Français, lac%20Muskoka
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lac au nord de la ville de Gravenhurst, en Ontario. 2, fiche 3, Français, - lac%20Muskoka
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 1’ 25" N, 79° 28’ 38" O (Ontario). 3, fiche 3, Français, - lac%20Muskoka
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-04-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Beaver Creek Institution
1, fiche 4, Anglais, Beaver%20Creek%20Institution
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Beaver%20Creek%20Institution
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Correctional Service Canada. Beaver Creek Institution, located in Gravenhurst, Ontario, was opened in 1961. It accommodates minimum-security inmates in residential style units. Beaver Creek Institution shares some services with Fenbrook Institution. 1, fiche 4, Anglais, - Beaver%20Creek%20Institution
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Établissement de Beaver Creek
1, fiche 4, Français, %C3%89tablissement%20de%20Beaver%20Creek
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 4, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Beaver%20Creek
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 4, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Beaver%20Creek
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Service correctionnel du Canada. Situé à Gravenhurst(Ontario), l'établissement de Beaver Creek a été inauguré en 1961. Il accueille des détenus dits à sécurité minimale dans des unités du genre résidence. L'établissement de Beaver Creek partage certains services avec l'établissement Fenbrook. 1, fiche 4, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Beaver%20Creek
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fenbrook Institution
1, fiche 5, Anglais, Fenbrook%20Institution
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fenbrook Institution: title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Fenbrook%20Institution
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Fenbrook Institution is the first federal medium-security institution for males to be built in Ontario in more than 25 years and since the inception of the Mission of the Correctional Service of Canada. The facility is located adjacent to Beaver Creek Institution, north of Gravenhurst, Ontario. In February 1997, the new institution suffered a major setback when its chapel accidentally caught fire and burned to the ground during construction setting the project back about a month. The institution's official opening was in 1998. 1, fiche 5, Anglais, - Fenbrook%20Institution
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Fenbrook Institution Male Offenders
- New Ontario Medium Institution
- NOMI
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Établissement Fenbrook
1, fiche 5, Français, %C3%89tablissement%20Fenbrook
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 5, Français, - %C3%89tablissement%20Fenbrook
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Établissement Fenbrook : appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 5, Français, - %C3%89tablissement%20Fenbrook
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
L'établissement Fenbrook est le premier établissement fédéral à sécurité moyenne pour délinquants de sexe masculin à être construit en Ontario en plus de vingt-cinq ans et depuis le début de la Mission du Service correctionnel du Canada. L'établissement est adjacent à celui de Beaver Creek, au nord de Gravenhurst, en Ontario. En février 1997, l'établissement a subi un contretemps important : un incendie accidentel a ravagé complètement la chapelle au cours de la construction, ce qui a retardé le projet d’environ un mois. L'établissement a été inauguré officiellement en 1998. 1, fiche 5, Français, - %C3%89tablissement%20Fenbrook
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Établissement Fenbrook pour délinquants de sexe masculin
- Nouvel établissement à sécurité moyenne de l’Ontario
- NESMO
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-10-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Gravenhurst Chamber of Commerce
1, fiche 6, Anglais, Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 6, Anglais, - Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Gravenhurst Chamber of Commerce
1, fiche 6, Français, Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, fiche 6, Français, - Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-10-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Building Names
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Gravenhurst Chamber of Commerce/Visitors Bureau
1, fiche 7, Anglais, Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce%2FVisitors%20Bureau
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Gravenhurst Chamber of Commerce. This is the name of the building because they provide the visitor services in town. 2, fiche 7, Anglais, - Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce%2FVisitors%20Bureau
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gravenhurst Chamber of Commerce/Visitors Bureau
1, fiche 7, Français, Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce%2FVisitors%20Bureau
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par la Gravenhurst Chamber of Commerce. Gravenhurst Chamber of Commerce/Visitors Bureau est le nom de l'édifice parce qu'ils fournissent des services aux visiteurs de la ville. 2, fiche 7, Français, - Gravenhurst%20Chamber%20of%20Commerce%2FVisitors%20Bureau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Negotiations to develop a Memorandum of Understanding on the Twinning of Bethune Memorial in Gravenhurst, Ontario and the new Bethune Memorial House in Tan County, China
1, fiche 8, Anglais, Negotiations%20to%20develop%20a%20Memorandum%20of%20Understanding%20on%20the%20Twinning%20of%20Bethune%20Memorial%20in%20Gravenhurst%2C%20Ontario%20and%20the%20new%20Bethune%20Memorial%20House%20in%20Tan%20County%2C%20China
correct, intergouvernemental
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Négociations en vue d’élaborer un protocole d’entente pour le jumelage du monument commémoratif du Dr Béthune, à Gravenhurst(Ontario), et sa nouvelle maison commémorative, dans le comté de Tan, en Chine
1, fiche 8, Français, N%C3%A9gociations%20en%20vue%20d%26rsquo%3B%C3%A9laborer%20un%20protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20pour%20le%20jumelage%20du%20monument%20comm%C3%A9moratif%20du%20Dr%20B%C3%A9thune%2C%20%C3%A0%20Gravenhurst%28Ontario%29%2C%20et%20sa%20nouvelle%20maison%20comm%C3%A9morative%2C%20dans%20le%20comt%C3%A9%20de%20Tan%2C%20en%20Chine
correct, intergouvernemental
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


