TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAVEUR MAGNETIQUE [2 fiches]

Fiche 1 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Graveur qui engendre les mouvements du burin de gravure par le mouvement d’une bobine plongée dans un champ magnétique.

OBS

graveur électrodynamique : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electroacústica
  • Técnicas y equipo audiovisuales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

A cutter head in which the displacements of the recording stylus are generated electromagnetically.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Transducteur électromagnétique utilisé pour la gravure des disques.

OBS

graveur électromagnétique : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electroacústica
  • Técnicas y equipo audiovisuales
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :