TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAVIER CONCASSE [7 fiches]

Fiche 1 2016-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Preparation and Mixing
DEF

Crushed stone or gravel used in concrete ...

OBS

... will not, when dry, pass through a sieve with 1/4-inch diameter (6 millimeter) holes.

OBS

coarse aggregate: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du béton
DEF

Matériau granulaire comme le gravier, la pierre concassée ou le béton concassé utilisé avec un ciment hydraulique pour fabriquer du béton.

OBS

Dans ce sens, on ne doit pas utiliser le terme agrégat, qui désigne un tout composé de divers matériaux.

OBS

gros granulat : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación del hormigón
DEF

Piedra triturada o grava de 5 mm[ milímetros] de diámetro o más que se utiliza como parte de la mezcla, en el amasado de un hormigón.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Quarried Stone - Various
  • Natural Construction Materials
DEF

An aggregate consisting of a mixture of broken stone, broken slag, crushed or uncrushed gravel, sands, stone, screenings, and mineral dust.

Français

Domaine(s)
  • Pierres diverses (Carrières)
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Granulat ou stériles consistant en un mélange de pierre concassée, de scorie concassée, de gravier concassé ou non, de sable, pierre, de rebuts de tamisage et de poussière minérale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Geology
DEF

The product resulting from the artificial crushing of gravel with substantially all fragments having at least one face resulting from fracture.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Géologie
OBS

Produit obtenu par la fragmentation artificielle de gravier de concassage et présentant, sur presque chaque fragment, au moins une face due à la fragmentation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
  • Geología
DEF

Producto resultante de la trituración de roca, en la cual todos los fragmentos tienen al menos una cara fracturada.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

gravier concassé, lavé et criblé : Terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :