TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAVITE FAUTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- advoutry
1, fiche 1, Anglais, advoutry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The crime committed by a woman who, having committed adultery, continued to live with the adulterer. 1, fiche 1, Anglais, - advoutry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acte d’adultère
1, fiche 1, Français, acte%20d%26rsquo%3Badult%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'acte d’adultère constituerait toujours une faute en soi car la présomption légale de gravité, devenue caduque en 1975, survivrait sous la forme d’une présomption judiciaire. 2, fiche 1, Français, - acte%20d%26rsquo%3Badult%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- culminating incident
1, fiche 2, Anglais, culminating%20incident
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- culminant incident 2, fiche 2, Anglais, culminant%20incident
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- incident culminant
1, fiche 2, Français, incident%20culminant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- incident déterminant 2, fiche 2, Français, incident%20d%C3%A9terminant
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
incident culminant : Infraction commise par un salarié donnant lieu à une sanction disciplinaire qui dépasse la gravité de la faute commise en elle-même, mais qui est justifiée, si l'on tient compte du contexte des comportements répréhensibles antérieurs du salarié ou de son dossier disciplinaire. 1, fiche 2, Français, - incident%20culminant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
incident déterminant : Commission des relations de travail dans la fonction publique. 2, fiche 2, Français, - incident%20culminant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- severity of violation 1, fiche 3, Anglais, severity%20of%20violation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 3, Anglais, - severity%20of%20violation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 3, Anglais, - severity%20of%20violation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gravité de la faute
1, fiche 3, Français, gravit%C3%A9%20de%20la%20faute
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 3, Français, - gravit%C3%A9%20de%20la%20faute
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 3, Français, - gravit%C3%A9%20de%20la%20faute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


