TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAVURE ARGENT [4 fiches]

Fiche 1 2003-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Various Decorative Arts
DEF

A kind of decorative work mostly applied to silver, in which a design appears in a blue-black color against the bright silver background. It is produced by engraving the silver; then filling the cut design with a mixture of copper, silver, lead and sulphur.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Arts décoratifs divers
DEF

Procédé d’orfèvrerie qui consiste à décorer une feuille d’argent en incrustant dans le creux de sa gravure un émail de couleur noire.

CONT

En France, le goût romantique pour les petits bijoux ranima l’art du nielle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artículos de joyería
  • Diversas artes decorativas
DEF

Variedad de damasquinado en la cual los hilos metálicos embutidos son reemplazados por un esmalte negro.

CONT

El miel es una labor que solamente puede efectuarse en piezas de plata. El dibujo se graba en hueco, en forma de surcos suficientemente anchos y profundos que luego se llenan con la pasta de esmalte.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
OBS

Équivalent fourni par Musées nationaux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
CONT

Gold and silver engraving.

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
CONT

Gravure sur or et argent.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Art Supplies

Français

Domaine(s)
  • Matériel d'artistes

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :