TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAVURE VERTICALE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chattering
1, fiche 1, Anglais, chattering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- broutement
1, fiche 1, Français, broutement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Défaut de gravure dû à une vibration verticale du burin de gravure qui se traduit notamment par un accroissement anormal du bruit de surface. 2, fiche 1, Français, - broutement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
broutement : terme et définition normalisés par l’AFNOR et reproduits avec son autorisation. 3, fiche 1, Français, - broutement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ramoneo
1, fiche 1, Espagnol, ramoneo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Falla en la grabación, debida a una vibración mecánica vertical de baja frecuencia de la herramienta de corte, la cual está asociada principalmente con un incremento anormal del ruido de superficie. 1, fiche 1, Espagnol, - ramoneo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subetching 1, fiche 2, Anglais, subetching
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Electrical feedthrough in silicon wafers used for modules can be fabricated using the following steps: opening holes from both sides of a silicon wafer; oxidizing the surface of the wafer: depositing metal layers on the wafer; subetching the metal films to form pads; placing pins on top of the pads and reflowing the metal to join the pads to the pins. 1, fiche 2, Anglais, - subetching
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-gravure
1, fiche 2, Français, sous%2Dgravure
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Schéma de principe d’une gravure humide isotrope : 1. le substrat est protégé localement par un masque, généralement une résine photosensible; 2. le substrat est plongé dans le bain d’attaque chimique et le matériau visé se dégrade; 3. le caractère isotropique de cette attaque donne des formes spécifiques et le matériau est gravé dans tout son volume et non pas uniquement à la verticale sous le masque : c'est la sous-gravure; 4. fin de la gravure, les flans de la couche usinée ne sont pas strictement verticaux, mais ce problème, comme celui de la sous-gravure, est maîtrisé par un masque adapté et les choix judicieux du bain et du temps de trempe. 2, fiche 2, Français, - sous%2Dgravure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Semiconductores (Electrónica)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- subgrabado
1, fiche 2, Espagnol, subgrabado
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- groove modulation
1, fiche 3, Anglais, groove%20modulation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vertical recording: a type of disk recording in which the groove modulation is perpendicular to the surface of the recording medium 1, fiche 3, Anglais, - groove%20modulation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modulation du sillon
1, fiche 3, Français, modulation%20du%20sillon
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- modulation 2, fiche 3, Français, modulation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Gravure en profondeur(verticale) : procédé d’enregistrement mécanique dans lequel la modulation du sillon est perpendiculaire à la surface du support. [Citation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR]. 1, fiche 3, Français, - modulation%20du%20sillon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hill-and-dale cutting 1, fiche 4, Anglais, hill%2Dand%2Ddale%20cutting
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gravure verticale
1, fiche 4, Français, gravure%20verticale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- forty-five- forty-five degree system 1, fiche 5, Anglais, forty%2Dfive%2D%20forty%2Dfive%20degree%20system
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(...) the groove walls form an angle of 90 degrees, which is particularly important in recording stereophonic records using the 45-45-degree system. 1, fiche 5, Anglais, - forty%2Dfive%2D%20forty%2Dfive%20degree%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gravure mixte 1, fiche 5, Français, gravure%20mixte
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gravure quarante-cinq-quarante-cinq 1, fiche 5, Français, gravure%20quarante%2Dcinq%2Dquarante%2Dcinq
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dans les disques stéréophoniques modernes(...) on utilise une--(dite aussi gravure 45-45), à la fois latérale et verticale en un même sillon. 1, fiche 5, Français, - gravure%20mixte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vertical cut 1, fiche 6, Anglais, vertical%20cut
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
two methods of cutting audio variations into the record grooves are vertical cut and horizontal or lateral cut. 1, fiche 6, Anglais, - vertical%20cut
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gravure verticale 1, fiche 6, Français, gravure%20verticale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
la gravure latérale(monophonique) est un cas particulier de la gravure stéréophonique. Tous les défauts spécifiques à la gravure verticale peuvent être oubliés. [p. 10] 1, fiche 6, Français, - gravure%20verticale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


