TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRDT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Universal Classification Standard 2.0: Work Description Writing Guide
1, fiche 1, Anglais, Universal%20Classification%20Standard%202%2E0%3A%20Work%20Description%20Writing%20Guide
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Work Description Writing Guide 2, fiche 1, Anglais, Work%20Description%20Writing%20Guide
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A guide that gives the information needed to write work descriptions according to the UCS. 3, fiche 1, Anglais, - Universal%20Classification%20Standard%202%2E0%3A%20Work%20Description%20Writing%20Guide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Treasury Board of Canada Secretariat, 2000- . 1 volume (loose-leaf). 2, fiche 1, Anglais, - Universal%20Classification%20Standard%202%2E0%3A%20Work%20Description%20Writing%20Guide
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- WDWG
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Norme générale de classification 2.0 - Guide de rédaction des descriptions de travail
1, fiche 1, Français, Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20classification%202%2E0%20%2D%20Guide%20de%20r%C3%A9daction%20des%20descriptions%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Guide de rédaction des descriptions de travail 2, fiche 1, Français, Guide%20de%20r%C3%A9daction%20des%20descriptions%20de%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Guide qui indique la façon de rédiger des descriptions de travail conformément à la NGC. 3, fiche 1, Français, - Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20classification%202%2E0%20%2D%20Guide%20de%20r%C3%A9daction%20des%20descriptions%20de%20travail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, 2000- . 1 volume. (feuilles mobiles). 4, fiche 1, Français, - Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20classification%202%2E0%20%2D%20Guide%20de%20r%C3%A9daction%20des%20descriptions%20de%20travail
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- GRDT
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


