TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRECE [100 fiches]

Fiche 1 2025-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-69
code de système de classement, voir observation
OBS

A self-governed part of Greece.

OBS

GR-69: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-69
code de système de classement, voir observation
OBS

Partie auto-gouvernée de la Grèce.

OBS

GR-69 : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GR-69
code de système de classement, voir observation
OBS

Territorio autónomo bajo soberanía griega.

OBS

GR-69: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-F
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region of Greece.

OBS

GR-F: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-F
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-F : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GR-F
code de système de classement, voir observation
OBS

Región administrativa de Grecia.

OBS

GR-F: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-D
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region of Greece.

OBS

GR-D: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-D
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-D : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GR-D
code de système de classement, voir observation
OBS

Región administrativa de Grecia.

OBS

GR-D: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-A
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region of Greece.

OBS

GR-A: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-A
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-A : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GR-A
code de système de classement, voir observation
OBS

Región administrativa de Grecia.

OBS

GR-A: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • Military Strategy
OBS

Central and Eastern Europe; C&EE: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Stratégie militaire
OBS

Cette notion a remplacé «Europe de l'Est», et ce, pour plusieurs raisons. Tout d’abord, l'ancienne expression renvoie à un contexte de guerre froide qui n’ existe plus. Ensuite, les Hongrois estiment que leur pays fait partie de l'Europe centrale et non de l'Europe orientale. Par conséquent, il a fallu forger une nouvelle expression plus exacte. Au sens strict du terme, «Europe centrale et orientale» est aussi erronée qu'Europe de l'Est. Dans les deux cas, il s’agit d’un découpage politique arbitraire qui exclut, entre autres, la Grèce, pourtant bien située dans l'est de l'Europe. Également exclus les pays Baltes et des États comme la Biélorussie, l'Ukraine et la partie européenne de la Russie.

OBS

Europe centrale et orientale; ECO : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
  • Estrategia militar
CONT

Europa Central y Oriental es una gran región europea, que abarca las regiones de Europa central, los países bálticos, Europa Oriental y la Europa del Sudeste (los Balcanes), anteriormente países integrados en el llamado bloque del Este (Pacto de Varsovia) en Europa.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-B
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region of Greece.

OBS

GR-B: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-B
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-B : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GR-B
code de système de classement, voir observation
OBS

Región administrativa de Grecia.

OBS

GR-B: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-H
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region of Greece.

OBS

GR-H: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-H
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-H : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GR-H
code de système de classement, voir observation
OBS

Región administrativa de Grecia.

OBS

GR-H: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-I
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region of Greece.

OBS

GR-I: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-I
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-I : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GR-I
code de système de classement, voir observation
OBS

Región administrativa de Grecia.

OBS

GR-I: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Instruments
OBS

diaulos: The plural form is "diauli."

Terme(s)-clé(s)
  • diauli

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
DEF

Flûte double, à deux corps, de la Grèce antique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
DEF

A long-necked plucked lute of Greece.

CONT

At first sight it might seem odd to include the bouzouki on a list of traditional Irish instruments. Nevertheless, its light but piercing tone makes it eminently suitable both for melodies and providing a restrained chordal backing within an ensemble, and since its introduction to the island ... in the late 1960s ... and its subsequent popularization, it has taken firm root.

OBS

bouzouki: The plural forms are "bouzoukis" and "bouzoukia."

Terme(s)-clé(s)
  • bousouki
  • buzuki
  • bouzoukis
  • bouzoukia

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
CONT

Le bouzouki présente un long manche à frettes métalliques, avec les cordes disposées par paires [...]

CONT

Aussi étonnant que cela puisse paraître, un instrument grec a fait son entrée en Irlande dans les années 1960 et s’est marié avec la musique de l'île. Le bouzouki fait partie de la famille des luths à long manche du Moyen-Orient. En Grèce, il est devenu l'instrument indispensable du rebetiko, il a brillé pour accompagner les chants de cette musique urbaine née dans la première moitié du XXe [vingtième] siècle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de cuerda
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma buzuki, instrumento griego de cuerda [es] mejor que bouzouki.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Two months before the start of the Olympic Games, a torch is lit in Athens, Greece ... The [Olympic torch] is used to light the Olympic flame at the opening ceremonies.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Deux mois avant le début des Jeux Olympiques, un flambeau est allumé à Athènes en Grèce. Le flambeau olympique est utilisé pour allumer la flamme olympique pendant les cérémonies d’ouverture.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Balkans, also called Balkan Peninsula, easternmost of Europe's three great southern peninsulas. There is not [a] universal agreement on the region's components. The Balkans are usually characterized as comprising Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Kosovo, Montenegro, North Macedonia, Romania, Serbia, and Slovenia, with all or part of each of those countries located within the peninsula.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

La péninsule balkanique, ou, en abrégé, les Balkans, est une partie de l'Europe du Sud-Est qui, selon l'usage courant, correspond au territoire de l'Albanie, de la Bulgarie, de la Grèce, des États issus de la décomposition de la Yougoslavie(Bosnie-Herzégovine, Croatie, Kosovo, Macédoine du Nord, Monténégro, Serbie, Slovénie) et à la partie européenne de la Turquie [...]

OBS

Balkans : nom de pays précédé de l’article défini «les».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Terme(s)-clé(s)
  • península balcánica
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
  • Diplomacy
  • War and Peace (International Law)
  • Arms Control
DEF

A general policy adopted in 1947 by the Truman Administration to build "situations of strength" around the globe in order to contain Communist power within its existing boundaries.

OBS

Underlying the containment policy was a belief that, if Soviet expansion could be stopped, communism would collapse of its own internal weaknesses. The policy was first applied in the Truman Doctrine of 1947 in a program of military aid to Greece and Turkey.

OBS

containment: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
  • Diplomatie
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Contrôle des armements
DEF

Stratégie diplomatique qui vise à circonscrire l’influence d’un adversaire, notamment dans les domaines militaire, diplomatique et idéologique.

CONT

[...] Harry Truman se méfie de Staline. La possession de l'arme nucléaire le convainc qu'il est possible de dresser un barrage contre ses ambitions. L'aide à la Grèce et à la Turquie, le plan Marshall, le pacte atlantique, le réarmement de l'Allemagne occidentale entre autres marquent les étapes de cette politique dite de l'endiguement [...]

OBS

endiguement; refoulement politique : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

OBS

endiguement : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2020.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • National and International Economics
DEF

The debt of a national government, especially debt that is issued in a foreign currency.

OBS

Sovereign debt is debt created when a country borrows money and creates bonds in a currency other than its own.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Économie nationale et internationale
CONT

En Europe, l'inquiétude suscitée par la dette souveraine s’est propagée, après la Grèce, l'Irlande et le Portugal, à l'Espagne et à l'Italie. Les conditions de financement se sont alors durcies pour les banques européennes, et même les cotations sur les grands marchés de la dette souveraine de la zone euro ont été touchées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Economía nacional e internacional
CONT

La congelación de las reservas de divisas podría debilitar significativamente el rublo y aumentar los temores de impago de la deuda soberana y de las empresas [...]

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-E
code de système de classement, voir observation
OBS

A administrative region of Greece.

OBS

GR-E: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-E
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-E : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-J
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region of Greece.

OBS

GR-J: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-J
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-J : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2021-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MK
code de système de classement, voir observation
MKD
code de système de classement, voir observation
OBS

A landlocked country in the south central Balkan Peninsula.

OBS

Capital: Skopje.

OBS

Inhabitant: Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia.

OBS

MK; MKD: codes recognized by ISO.

OBS

Republic of North Macedonia: name ratified in February 2019 after the entry into force of the Prespa Agreement between Greece and what was called until then the former Yugoslav Republic of Macedonia.

OBS

Republic of Macedonia: name recognized by Canada until February 2019.

OBS

the former Yugoslav Republic of Macedonia: name used by the European Union until February 2019.

OBS

The former Yugoslav Republic of Macedonia: name recognized by the United Nations until February 2019.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MK
code de système de classement, voir observation
MKD
code de système de classement, voir observation
OBS

État de l’Europe balkanique.

OBS

Capitale : Skopje.

OBS

Habitant : Macédonien/citoyen de la République de Macédoine du Nord, Macédonienne/citoyenne de la République de Macédoine du Nord.

OBS

MK; MKD : codes reconnus par l’ISO.

OBS

République de Macédoine du Nord : nom ratifié en février 2019 après l'entrée en vigueur de l'accord de Prespa entre la Grèce et ce que l'on appelait l'Ancienne République yougoslave de Macédoine.

OBS

République de Macédoine : nom reconnu par le Canada jusqu’à février 2019.

OBS

ancienne République yougoslave de Macédoine : nom utilisé par l’Union européenne jusqu’à février 2019.

OBS

ex-République yougoslave de Macédoine : nom reconnu par les Nations Unies jusqu’à février 2019.

PHR

aller en Macédoine du Nord, visiter la Macédoine du Nord

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MK
code de système de classement, voir observation
MKD
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Skopie.

OBS

Habitante: macedonio/ciudadano de la República de Macedonia del Norte, macedonia/ciudadana de la República de Macedonia del Norte.

OBS

MK; MKD: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

República de Macedonia del Norte: nombre ratificado en febrero de 2019 luego de la entrada en vigor del Acuerdo de Prespa entre Grecia y la llamada hasta entonces Antigua República Yugoslava de Macedonia.

OBS

Antigua República Yugoslava de Macedonia: nombre en español recomendado por la Real Academia Española y la Unión Europea hasta febrero de 2019.

OBS

ex República Yugoslava de Macedonia: nombre reconocido por las Naciones Unidas hasta febrero de 2019.

OBS

Antigua República Yugoslava de Macedonia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre completo del país que antiguamente formó parte de Yugoslavia [era, hasta febrero de 2019,] "Antigua República Yugoslava de Macedonia", mejor que "ex República Yugoslava de Macedonia".

OBS

ex República Yugoslava de Macedonia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la forma con "ex" (ex República Yugoslava de Macedonia) es menos recomendable porque no se corresponde con el uso internacional y porque el Diccionario panhispánico de dudas desaconseja la aplicación del prefijo "ex" a cosas.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2021-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
OBS

Headquarters NATO Deployable Corps Greece; HQ NDC-GR: designations to be used by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • Headquarters NATO Deployable Corps, Greece

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
OBS

Quartier général du Corps de déploiement de l'OTAN – Grèce; QG NDC-GR : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

The name given to the inhabitants of a locality referring to the locality (continent, country, province, region, city, village, district, parish, etc.).

OBS

"Greek" (inhabitant of Greece), "Torontonian" (inhabitant of Toronto), "Manitoban" (inhabitant of Manitoba) are examples of inhabitant names.

OBS

Not to be confused with "ethnonym", which refers to a group according to his human characteristics.

OBS

inhabitant name: term used in the TERMIUM Guide.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Dénomination attribuée aux habitants d’un lieu relativement à ce lieu (continent, pays, province, région, ville, village, quartier, paroisse, etc.).

OBS

«Grec», «Grecque»(habitant de la Grèce) ;«Avellinois», «Avellinoise»(habitant de Saint-André-Avellin) ;«Manitobain», «Manitobaine»(habitant du Manitoba) sont des exemples de gentilés.

OBS

Ne pas confondre avec «ethnonyme», qui désigne un groupe de personnes relativement aux caractéristiques de ce groupe sur le plan humain.

OBS

gentilé : terme utilisé dans le Guide TERMIUM.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2021-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
DEF

A ban on being outside one's home between specific hours.

CONT

Much of the world has turned to curfews to combat the pandemic. France, Germany, Italy and dozens of other countries on several continents have used them, either nationally or regionally. In the United States, several municipalities and some states, such as Ohio, have imposed curfews.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
DEF

Interdiction de sortir de chez soi entre certaines heures.

CONT

De nombreux pays ont eu recours au couvre-feu depuis le début de la pandémie, au moins dans certaines régions, que ce soit en Europe(Belgique, Espagne, Italie, Grèce…), en Asie ou ailleurs dans les Amériques(Porto Rico, Colombie…).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las personas
DEF

Prohibición de circular o permanecer en la calle durante determinadas horas, que impone un Gobierno en circunstancias excepcionales.

CONT

​A partir del miércoles, [...] como medida adicional para contener la propagación del COVID-19, se impondrá un toque de queda [...]

CONT

En la franja horaria en que rige el toque de queda, ningún ciudadano puede salir de su domicilio.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2021-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-L
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region of Greece.

OBS

GR-L: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-L
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-L : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2021-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-K
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region of Greece.

OBS

GR-K: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-K
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-K : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2021-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-C
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region of Greece.

OBS

GR-C: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-C
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-C : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2021-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR-G
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative region of Greece.

OBS

GR-G: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR-G
code de système de classement, voir observation
OBS

Région administrative de la Grèce.

OBS

GR-G : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

776BC. The ancient Olympic Games establish the Ekecheiria (Olympic Truce).

OBS

Throughout the duration of the Olympic Truce, from the seventh day prior to the opening of the Games to the seventh day following the closing, all conflicts ceased. This allowed athletes, artists, and spectators to travel to Olympia, participate in the Games, and return to their homelands in safety.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

L'idée de la Trêve olympique, l'«ekecheiria», provient de la profonde conviction que le sport et les idéaux olympiques peuvent contribuer à la création d’un monde meilleur et pacifique. Toute initiative en faveur du dialogue, de la réconciliation, de la compréhension mutuelle, de la solidarité et de la paix constitue les principaux objectifs des efforts entrepris. La Trêve olympique, un effort de l'humanité entière, a pour but de souligner l'importance du respect d’une coexistence pacifique. La notion de Trêve Olympique est inéluctablement liée aux Jeux olympiques de la Grèce antique. À partir du septième jour avant l'ouverture des Jeux jusqu'au septième après leur terme, les hostilités cessaient afin de permettre aux athlètes, aux artistes et aux spectateurs de voyager jusqu'à Olympie, pour participer aux Jeux et retourner dans leur patrie en toute sécurité.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

The Olympic Games, or Olympics, are an international multi-sport event taking place every four years and comprising summer and winter games. Originally held in ancient Greece, they were revived by a French nobleman, Pierre Frèdy, Baron de Coubertin in the late 19th century. The Summer Olympics (Games of the Olympiad) have been held every fourth year starting in 1896, except in 1916, 1940, and 1944 due to the World Wars. A special edition for winter sports, the Olympic Winter Games, was first held in 1924. The first Winter Olympics competitions were originally held as a non-olympic sport festival, but were declared to be official games by the International Olympic Committee in 1925. Originally these were held in the same year as the Summer Olympics, but from 1994 on the Winter Games and the Summer Games have been held two years apart.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Les Jeux Olympiques sont un ensemble de compétitions sportives organisées tous les quatre ans. Originellement tenus dans la Grèce antique, ils ont été mis au goût de l'époque et réintroduits par le baron Pierre de Coubertin à la fin du XIXe siècle; les Jeux Olympiques modernes ont lieu depuis 1896 tous les quatre ans(hormis lors des guerres mondiales). Depuis, seules la France et la Grèce ont participé à tous les Jeux. Les premiers Jeux Olympiques d’été ont eu lieu en 1896 à Athènes. Les Jeux Olympiques d’hiver ont été créés en 1924. Jusqu'en 1992, ils ont eu lieu tous les quatre ans, la même année que les Jeux Olympiques d’été(les années bissextiles). À partir de 1994, ils ont toujours lieu tous les quatre ans, mais décalés de deux ans par rapport aux Jeux d’été.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Juegos y competiciones (Deportes)
DEF

Competición universal de diversos deportes que se celebra modernamente cada cuatro años en un lugar previamente determinado.

OBS

[...] los nombres de los torneos deportivos se escriben con inicial mayúscula en todos sus elementos significativos: Juegos Olímpicos. Su abreviatura es JJ. OO.

Terme(s)-clé(s)
  • juegos olímpicos
  • olimpiadas
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2020-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2019-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Education
  • History
OBS

The mission of the AEPOA is to promote the studies of the Ancient Near East.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pédagogie
  • Histoire
OBS

[L’AEPOA a pour mission] la promotion des études du Proche-Orient ancien.

OBS

L'Association regroupe des chercheurs, des professeurs, des étudiants et tous ceux qui s’intéressent particulièrement à l'histoire, l'art, l'archéologie et les civilisations du Proche-Orient ancien, englobant ainsi celles de la Mésopotamie, de l'Égypte ancienne, du Croissant Fertile et de la Grèce.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2018-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Greece.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née en Grèce ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Grecia.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2018-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Ancient Greece.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née en Grèce ancienne ou qui y habitait.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de la Grecia antigua.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
CONT

As was the case with respect to Operations Narwhal 2002 and Narwhal 2004, both these 2005 exercises were focused upon re-developing the ability of Canadian maritime assets to operate in the Arctic.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
CONT

Par exemple, l'OTAN a permis que ses ressources maritimes suivent le flux des migrants et en informent en temps réel la Turquie, la Grèce et l'Agence de gestion des frontières de l'UE [Union européenne], FRONTEX.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GR
code de système de classement, voir observation
GRC
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in southern Europe.

OBS

Capital: Athens.

OBS

Inhabitant: Greek.

OBS

Greece: common name of the country.

OBS

GR; GRC: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GR
code de système de classement, voir observation
GRC
code de système de classement, voir observation
OBS

État du sud-est de l’Europe.

OBS

Capitale : Athènes.

OBS

Habitant : Grec, Grecque.

OBS

Grèce : nom usuel du pays.

OBS

GR; GRC : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller en Grèce, visiter la Grèce

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GR
code de système de classement, voir observation
GRC
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado del sudeste de Europa.

OBS

Capital: Atenas.

OBS

Habitante: griego, griega.

OBS

Grecia: nombre usual del país.

OBS

GR; GRC: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Greece.

OBS

Inhabitant: Athenian.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Grèce.

OBS

Habitant : Athénien, Athénienne.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Grecia.

OBS

Habitante: ateniense.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

The International Olympic Truce Centre is dedicated to creating the necessary support framework for the observance of the Olympic Truce and for the global promotion of a Culture of Peace, in accordance with the principles and policies established by the Foundation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Pour l'accomplissement de ses buts, la FITO a créé un Centre International pour la Trêve Olympique(CITO), chargé de la mise en œuvre de projets liés à la promotion globale d’une culture de la paix par le sport et l'idéal olympique, selon la politique et les principes établis par la Fondation. Le Centre a son siège principal à Athènes, avec un bureau de liaison à Lausanne et un siège symbolique à Olympie, Grèce.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

Dark-green serpentinite, usually crisscrossed with white veinlets of calcite and magnesium carbonates.

CONT

Polished serpentinite is often named serpentine marble.

OBS

At times the rock is mottled with red due to unusual amounts of hematite (rosso di Levanto marble); well-known ornamental stone, often classed as marble in commerce.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Roche porphyrique renfermant des cristaux verts de plagioclases sur un fond noir.

OBS

Cette roche [paléovolcanique] provient du Péloponnèse(Grèce) et a été utilisée par les Romains comme pierre d’ornement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

Pinaceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Pinacées.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Restaurant Menus
DEF

A very hard, light-yellow sheep’s milk cheese with a tangy flavour and a sharp aroma.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Menus (Restauration)
CONT

Le kefalotyri est un fromage aux laits de chèvre et de brebis ou de l'un de ces deux laits. C'est une pâte dure, parmi les plus connus en Grèce, dont la pâte est semée d’ouvertures comme celle du gruyère.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Queso duro, no pasteurizado, de elaboración artesanal, [de] leche de oveja, [...] con corteza natural delgada y dura que va desde el blanco al amarillo intenso.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

A dialect of Greece.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Dialecte de la Grèce.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The economic region formed by those member countries of the European Union that have adopted the euro.

CONT

Currency turmoil in Denmark, Sweden and Norway--outside the euro bloc--is far greater than the recent mild tremor in Italy.

Terme(s)-clé(s)
  • Eurozone

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

La zone euro. Quinze états membres de l'Union européenne utilisent l'euro comme monnaie : Belgique, Allemagne, Irlande, Grèce, Espagne, France, Italie, Chypre, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Autriche, Portugal, Slovénie, Finlande.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

A language of Greece.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Langue de la Grèce.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

A language of Albania and Greece.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Langue de l'Albanie et de la Grèce.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
  • International Public Law
OBS

privileges and immunities: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
  • Droit international public
CONT

L'octroi de privilèges et d’immunités aux agents diplomatiques est une règle coutumière du droit international, l'envoi officiel de représentants des États nations étant une pratique qui remonte à la Grèce antique. La personne des ambassadeurs échangés entre les membres de la Ligue amphictyonique était considérée comme inviolable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diplomacia
  • Derecho internacional público
OBS

privilegios e inmunidades: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
OBS

It is clearly important that each representative would be properly accredited to the other and be equipped with the necessary authority proving not merely his status as an official envoy, but also his power to attend at and to participate in the negotiations, as well as to conclude and sign the final treaty, although, strictly speaking, a power to sign is unnecessary for the state of negotiations.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

À ce titre, il fut officiellement accrédité auprès de la Belgique, de la Grèce, de la Norvège, des Pays-Bas, de la Pologne, de la Tchécoslovaquie et de la Yougoslavie; il résida à Londres.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe faisant partie de la Division Plans et Politique de Défense de l’OTAN. Ce comité est actuellement inactif.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Political Geography and Geopolitics
OBS

A member of a wandering people having dark skin and black hair who originally migrated to Europe from N. India in the 15th and 16th centuries.

OBS

traveller: the politically correct term for Gypsy.

OBS

Gypsies have been known as "travellers" or "travelling people" since the eighteenth century and it is their own name for themselves. [However,] it appears that proper gypsies do not mind being called 'gypsies', [since] gypsies are ... recognized as an ethnic group and thus protected from discrimination under the British 1976 Race Relations Act.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Géographie politique et géopolitique
OBS

Les Tziganes, nom d’un peuple [...] venu de l'Inde, apparu d’abord en Grèce et en Europe orientale vers la fin du XIIIe siècle, au XVe siècle en Europe occidentale, qui a mené une existence de nomades exerçant diverses activités(artisanat, spectacle).

OBS

Gitan; Gitane : terminologie employée en France et en Espagne.

OBS

Tzigane; Tsigane : terminologie employée dans le reste de l’Europe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Geografía política y geopolítica
OBS

gitano; itinerante: términos generalmente utilizados en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • gitanos
  • itinerantes
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Foreign Trade
DEF

Economic integration in which a customs union is supplemented by removal of all barriers to factor movements between members.

CONT

The term "Common Market" has been in general use to describe the EC since the signing of the Rome Treaty in 1956 that created the European Economic Community ... EC is the short form for European Communities, which in a geographic sense includes its 12 member states (Belgium, Denmark, France, Federal Republic of Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom) and in an institutional sense embraces the European Coal and Steel Community (ECSC), the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Energy Community (Euratom).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commerce extérieur
CONT

Le terme «Marché commun» sert généralement à désigner les Communautés européennes(CE) depuis la signature du Traité de Rome en 1956, lequel donna naissance à la Communauté économique européenne(CEE) [...] CE est la forme abrégée de «Communautés européennes» qui, sur le plan géographique, réunissent douze États membres(Belgique, Danemark, France, République fédérale allemande, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Espagne et Royaume-Uni) et, sur la plan institutionnel, englobent la Communauté européenne du charbon et de l'acier(CECA), la Communauté économique européenne(CEE) et la Communauté européenne de l'énergie atomique(CEEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Comercio exterior
DEF

Acuerdo en que una unión aduanera es complementada mediante la eliminación de todos los factores de producción entre los países miembros.

OBS

El Mercado Común es el instrumento o la estrategia seguida por la Comunidad Económica Europea para el logro de sus objetivos de integración económica y política. Consiste en la fusión de los mercados nacionales, y por tanto de los mecanismos comerciales, en la armonización de la economía, de la política social y de la competencia de los Estados miembros. Ello lleva consigo la integración a largo plazo de las distintas economías nacionales, bajo el control de instituciones propias.

OBS

Mercado Común: término y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

The name "National Bank of Greece (Canada)" is found in Canada Gazette, Supplement.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Le nom «Banque Nationale de Grèce(Canada) »est tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Lotteries
CONT

[The] fragrant card is becoming a hot product in the card manufacturing industry. In the USA, millions of scratch-off lotteries are using fragrant cards, all of which stand for different prizes according to different fragnances on the cards.

CONT

Loto-Québec introduces 20 to 25 new scratch lotteries per year -- a rate of about two per month -- and there is always a selection of about 10 different instant lotteries available at any given time.

OBS

Greek Secretary General of Finance Constantinos Mihalos announced that a new State organization will be established by the end of this year to manage the scratch-lottery business.

Français

Domaine(s)
  • Loteries
DEF

Loteries qui permettent à l’acheteur de savoir immédiatement si son billet est gagnant; par exemple, avec la «Gratterie», il suffit de gratter quelques cases pour savoir si le billet est gagnant.

CONT

D’autres, complètement désintéressés, ne demandent que des cartes postales, voire des tickets de loterie à gratter.

CONT

Le secrétaire général des Finances de la Grèce, Constantinos Mihalos, a annoncé la création, d’ici la fin de l'année, d’un nouvel organisme d’État chargé de gérer l'industrie des billets de loterie à gratter.

OBS

La «Gratterie» est le type de loterie le plus populaire; le billet utilisé est communément appelé «un gratteux».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A monoclinic, prismatic, colorless to white mineral which is dimorphous with laurionite.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Oxychlorure naturel de plomb, forme dimorphe de la laurionite.

OBS

Étymologie : de Laurion, localité de la Grèce, où le minéral a été trouvé.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A micaceous mineral which consists of a natural silicate of aluminum and iron occurring in dull-green or dark-green to gray or grayish-black masses of brittle folia in metamorphosed argillaceous sedimentary rocks.

OBS

Named from its resemblance to chlorite.

OBS

chloritoid: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Silicate naturel d’aluminium et de fer, que l’on trouve en lames vertes dans certains calcaires et dans les schistes cristallins.

CONT

chloritoïde. [...] Il se présente en cristaux aciculaires ou en lamelles à bons clivages, assez cassantes, à macles polysynthétiques, parfois groupé en rosettes, vert à gris verdâtre foncé. On le trouve en particulier dans certains schistes métamorphiques.

CONT

La «samosite» de l'île Samos(Grèce) est une bauxite à diaspore, à structure pisolithique conservée, mais où le métamorphisme est attesté par l'apparition de chloritoïde et de spinelles(magnétite).

OBS

Étymologie : Le nom fait allusion à la ressemblance du minéral avec la chlorite.

OBS

chloritoïde : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Silicato de aluminio y hierro que forma láminas verdes en ciertas pizarras.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
Zn2(OH)2As2O8
formule, voir observation
Zn2(ASO4)(OH)
formule, voir observation
DEF

A yellowish, greenish, or violet orthorhombic mineral which consists of a hydrous zinc arsenate, occurring granular or in crusts in the oxidized zone of zinc ore bodies.

OBS

Named after the French mineralogist Gilbert-Joseph Adam.

OBS

Zn2(OH)2As2O8.

OBS

Zn2(AsO4)(OH).

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
Zn2(OH)2As2O8
formule, voir observation
Zn2(ASO4)(OH)
formule, voir observation
DEF

Rare arséniate naturel de zinc hydraté, de symétrie orthorhombique, en cristaux violacés, jaunes, roses ou verts.

OBS

Cet arséniate hydroxylé de zinc et de cuivre, plutôt rare, se présente sous forme de petits cristaux allongés et tabulaires, groupés ou en encroûtements. Souvent transparents, incolores ou jaune pâle ou jaune-brun, vert pâle à vert vif(présence de cuivre) ou plus rarement roses à violets(présence de cobalt). Connue en France au Cap Garonne, en Grèce au Laurium, au Chili à Chanarcillo.

OBS

[L’adamite] est isomorphe de l’olivénite.

OBS

Zn2(OH)2As2O8.

OBS

Zn2(AsO4)(OH).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A colorless to white monoclinic mineral occurring in tabular elongated crystals, found in the ancient lead slags at Laurium, Greece.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Minéral du système monoclinique, oxychlorure hydraté naturel de plomb, qui se présente en cristaux tabulaires allongés, blancs ou incolores.

OBS

Étymologie : en l'honneur de K. G. Fiedler, ancien directeur des mines en Grèce.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Oxicloruro hidratado de plomo [...], que cristaliza en el sistema monoclínico.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de Grèce, sur le golfe de Corinthe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
Al2O3
formule, voir observation
1302-74-5
numéro du CAS
DEF

An extremely hard rhombohedral mineral which consists of a natural aluminum oxide occurring as variously colored crystals or as shapeless grains and masses.

OBS

[Corundum is] used as an abrasive.

OBS

corundum: Named from the Sanskrit word for this mineral "kauruntaka."

OBS

Chemical formula: Al2O3

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
Al2O3
formule, voir observation
1302-74-5
numéro du CAS
DEF

Variété extrêmement dure d’alumine du groupe des hématites.

CONT

Le corindon, ou oxyde d’alumine [...] est utilisé comme abrasif et dans ses variétés les plus nobles, comme gemme. Selon la couleur bleue ou rouge, il est appelé saphir ou rubis. [...] Les premiers pays producteurs de corindon abrasif sont l'Afrique du sud et la Grèce. Le rubis et le saphir proviennent essentiellement de Birmanie, Thaïlande, Ceylan [...] Du point de vue géochimique, le corindon est considéré comme un minéral de haute température, dans des roches cristallines riches en alumine et pauvres en silice; [...]

OBS

Formule chimique : Al2O3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Entrada(s) universal(es)
Al2O3
formule, voir observation
1302-74-5
numéro du CAS
DEF

Alúmina [...] que cristaliza en el sistema romboédrico.

CONT

El corindón es generalmente transparente o traslúcido, con aspecto vítreo. Es el más duro de todos los minerales después del diamante.

OBS

Fórmula química: Al2O3.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2010-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

The Greek name for the east wind ("blowing from the sun").

OBS

Apheliotes: According to legend, it brings light showers. On the Tower of the Winds at Athens it is represented by a young man carrying fruit and grain.

OBS

Apeliotes was the God of the south east winds in Greek mythology. Apeliotes is often depicted wearing gumboots with curly hair, a friendly expression, carrying fruit and draped in a light cloth concealing some flowers or grain since this wind caused a refreshing rain particularly beneficial to farmers. Apeliotes, along with the other gods of the deities, is the son of Astraeus (God of the night sky) and Eos (Goddess of the morning). Apeliotes can be seen on the Tower of the Winds in Athens.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Nom grec du vent Est.

CONT

Apéliotes [est un] vent de sud-est, accompagné d’une légère pluie, dans la Grèce antique, [il est] représenté par un jeune homme portant des fruits.

CONT

[...] au pied de l’Acropole, [...] sur chacune des faces de la tour octogonale [la tour des vents], une frise sculptée représente les 8 directions du vent ou divinités : Boreas (Nord), Kaikias (Nord-Est), Apeliotes (Est), Euros (Sud-Est), Notos (Sud), Lips (Sud-Ouest), Zephyros (Ouest) et Skiron (Nord-Ouest).

CONT

Furius, votre petite maison des champs n’est exposée ni aux souffles de l’Auster [...] ni à ceux de l’Aphéliote, mais elle est hypothéquée pour quinze mille deux cents sesterces. Oh! l’horrible vent!

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2010-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A peninsula, forming south part of the Mainland of Greece. When it was under the Byzantine Empire often called Morea because of its resemblance in shape to a mulberry leaf.

Terme(s)-clé(s)
  • Peloponnesus
  • Peloponnesos
  • island of Pelops

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Presqu'île du sud de la Grèce, découpée en plusieurs péninsules, rattachée au continent par l'isthme de Corinthe.

Terme(s)-clé(s)
  • Peloponisos

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2010-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science (General)
DEF

A politically organized unit.

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)
DEF

Société politique de grande stabilité.

OBS

La Grèce ancienne, où polis désigne la cité organisée, tandis que le terme politeia, dont l'équivalent français politie est d’un usage plus rare que l'anglais polity, signifie à la fois «constitution» et «ensemble des citoyens».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias políticas (Generalidades)
CONT

[...] politeia entraña una doble significación, por un lado suele traducirse como constitución o régimen político, pero también es utilizado por Aristóteles para señalar un tipo específico de régimen político denominado República. Aristóteles define a un régimen político como una determinada organización de los habitantes de la ciudad [...]

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2008-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

In January 1948 at the 42nd IOC in St Moritz, Switzerland, the International Olympic Committee (IOC) approved the idea of Olympic Day. This celebration would be used to commemorate the creation of the IOC on 23 June 1894 in Paris. Olympic Day was held for the first time on 23 June 1948 with a total 9 National Olympic Committees (NOCs) hosting ceremonies in their respective countries: Austria, Belgium, Canada, Great Britain, Greece, Portugal, Switzerland, Uruguay and Venezuela. In an effort to encourage all NOCs to commemorate and celebrate Olympic Day, the IOC Sport for all Commission launched the Olympic Day Run concept with the objective of promoting the practice of participation in sport by men, women and children from all corners of the world and all walks of life, regardless of athletic ability. The first Olympic Day Run was held in 1987.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

En janvier 1948, lors de la 42e Session du CIO à Saint-Moritz, Suisse, le Comité Internationale Olympique(CIO) approuva l'idée d’une Journée olympique. Cet événement allait servir à commémorer la création du CIO le 23 juin 1894 à Paris. La journée olympique fut célébrée pour la première fois le 23 juin 1948 par neuf Comités Nationaux Olympiques(CNO) qui organisèrent des cérémonies dans leurs pays respectifs : Autriche, Belgique, Canada, Grand-Bretagne, Grèce, Portugal, Suisse, Uruguay et Venezuela. Dans un effort visant à encourager tous les CNO à commémorer la Journée olympique, la commission du sport pour tous du CIO lança le concept de la course de la Journée olympique, avec pour objectif la promotion de la pratique du sport par les hommes, femmes et enfants des quatre coins du monde et de tous les horizons, quelles que soient leurs aptitudes sportives. La première course de la Journée olympique fut organisée en 1987.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Relations
OBS

February 9, 1934, mutual-defense agreement between Greece, Turkey, Romania and Yugoslavia, intended to guarantee the signatories' territorial integrity and political independence against attack by another Balkan state (i.e., Bulgaria or Albania).

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Relations internationales
OBS

Signé par la Yougoslavie, la Turquie, la Grèce et la Roumanie, le Pacte balkanique de 1934 est un pacte de non-agression visant à garantir les frontières existantes des Balkans. Il ne diminue pas pour autant les frictions et les désaccords manifestes qui existent au niveau international à la veille de la Seconde Guerre mondiale.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

The main feature that stands out is the Transantarctic Mountains, which are the highest rift shoulder on the planet ... It reaches elevations of over 4000 metres and strectches the entire length of the rift valley.

OBS

rift shoulder: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

On présentera les premiers résultats obtenus sur les failles normales du Nord du Péloponnèse(Corinthe, Grèce) ou l'extension a commencé il y a 1, 5 Ma. Cette zone présente un ensemble de zones de faille, [...] où il est possible d’appréhender l'influence de la profondeur sur les mécanismes de déformation. Cette bordure s’étend sur une centaine de kilomètres et a été soulevée progressivement(épaulement de rift) lors de la migration de la déformation depuis le Sud vers le Nord.

OBS

Un système de rift est d’abord reconnu par des variations de la topographie, négatives (grabens) mais aussi positives (épaulements, et parfois, bombements), par son volcanisme, et par des variations de paramètres géophysiques [...], qui sont censées résulter d’un processus d’extension.

OBS

épaulement de rift : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

The Greek word for the cold northeast wind, bringing thunder and hail in winter.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Nom grec du vent froid du nord-est qui s’accompagne, en Grèce, de tonnerre et de grêle en hiver.

OBS

Les sources consultées ne nous ont pas permis de déterminer le genre de «kaikias».

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2007-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Reproduction (Medicine)
  • Biotechnology
DEF

Any (a) artificial insemination procedure or (b) in vitro fertilization procedure. (Human Reproductive Technology Act 1991)

CONT

In vitro fertilisation (IVF) procedure: A procedure whereby an egg (or more than one egg) is retrieved from the body of a woman and combined with sperm outside the body to achieve fertilisation. If fertilisation is successful and the fertilised egg continues to develop to form an embryo, the embryo is subsequently transferred back into the uterus/ fallopian tube of a woman with the aim of achieving a pregnancy.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Reproduction (Médecine)
  • Biotechnologie
CONT

Les méthodes modernes de fertilisation artificielle utilisées en Grèce apportent des taux de succès jusqu'à 50%, qui montre qu'une des deux femmes soumises à une procédure de fertilisation in vitro peut aujourd’hui devenir enceinte et réaliser son rêve.

Terme(s)-clé(s)
  • procédure de reproduction artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Political Institutions
OBS

The Communist Party of Greece ... better known by its acronym KKE (usually pronounced "koo-koo-eh"), is the communist party of Greece. The party was founded on 4 November 1918 as the Socialist Labour Party of Greece (Acronym: SEKE).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Institutions politiques
OBS

Le Parti communiste de Grèce(KKE) est un parti politique grec fondé en 1918.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

gypsy: A member of a wandering race (by themselves called Romany), of Hindu origin, which first appeared in England about the beginning of the 16th c. and was then believed to have come from Egypt.

Terme(s)-clé(s)
  • gipsy wagon
  • gipsy caravan

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

verdine; romanichelle : Dans le Grand Robert électronique (1994), la «verdine» est définie comme suit : roulotte traditionnelle des Tsiganes. Dans le même dictionnaire, on définit la «romanichelle» comme étant une «roulotte de romanichels». Or, toujours selon la même source, le mot «romanichel» est un mot vieilli qui signifie «Tsigane nomade».

OBS

tzigane; tsigane : Les Tziganes, nom d’un peuple(qui s’appelle lui-même Rom;-Romani) venu de l'Inde, apparu d’abord en Grèce et en Europe orientale vers la fin du XIIIe siècle, au XVe siècle en Europe occidentale, qui a mené une existence de nomades exerçant diverses activités(artisanat, spectacle).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
  • Solar Energy
CONT

In Europe, three countries, Germany, Greece and Austria stand out from the rest, alone representing 74.3% of the solar collector surface installed as of today. Germany is in first place with a total of 2 630 000 m2 at the end 1998. Since 1991, the date which marked the real boom in thermal solar power in Germany, the country has experienced literally no interruption in the pace of its domestic market. For all of the 1990s, the average annual growth rate for surfaces installed in Germany has been 30%. Greece, with 2 493 000 m2 of installed solar collectors, has risen to second place in Europe ... Among the other E.U. countries, France posts a total capacity of 654 600 m2 of solar collectors installed. If the surfaces installed in the different countries are expressed in terms of the number of inhabitants, then the hierarchical order observed in Table 1 is completely changed ... Germany disappears from the group of frontrunners, where only Austria and Greece remain.

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Énergie solaire
CONT

En Europe, trois pays, l'Allemagne, la Grèce et l'Autriche se détachent nettement du reste des autres nations en représentant à eux seuls 74, 3 % des surfaces de capteurs solaires installées à ce jour. La première place revient à l'Allemagne avec un total de 2 630 000 m2 fin 1998. Depuis 1991, date qui a marqué le véritable boom du solaire thermique en Allemagne, le pays n’ a quasiment pas connu d’interruption du rythme de son marché intérieur. Sur l'ensemble des années 90, le taux annuel moyen de croissance des surfaces installées en Allemagne a été de 30 %. La Grèce, avec 2 493 000 m2 de capteurs solaires installés, se hisse au deuxième rang européen [...]. Parmi les autres pays de l'UE, la France affiche une surface totale de 654 000 m2 de capteurs solaires installés. Si on ramène les surfaces installées dans les différents pays au nombre d’habitants, la hiérarchie observée dans le tableau 1 est totalement bouleversée [...]. L'Allemagne disparaît du groupe de tête où seules restent l'Autriche et la Grèce.

CONT

Depuis 1989, ce marché augmente selon une moyenne de 18 % par an. En 1997, environ un million de m2 de capteurs ont été fabriqués en Europe pour une surface totale installée dépassant les sept millions de m2, réalisés en majeure partie avec des capteurs plans vitrés.

Terme(s)-clé(s)
  • surfaces installées
  • surfaces de capteurs solaires installés
  • surfaces de capteurs solaires installées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calefacción
  • Energía solar
CONT

En Cataluña en el año 2003 la superficie de colectores solares instalados aproximadamente era de 40.000 m² que representan el 0,4 % del consumo total de energías renovables.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Prevailing northerly wind in summer in the eastern Mediterranean and the Aegean Sea.

CONT

Etesian ... occurs from May until September. This wind is the strongest in July and August, when the pressure east of the Mediterranean is low.

CONT

The Etesian or Meltemi (Turkish name) is an extension of a monsoon. It is strongest in the afternoon and weakens during the night.

CONT

According to the ancient Greeks, the etesians blow for 40 days, beginning with the heliacal rising of Sirius. They are associated (along with the seistan and shamal) with the deep low pressure area that forms in summer over northwest India. They bring clear skies and dry, relatively cool weather.

OBS

In Greece the etesian wind is locally named the sleeper. In Turkey [and Greece] it is the meltém [meltemi; meltemia; meltemi wind, etc.]. The Romans used the word also for the southwest monsoon of the Arabian Sea.

OBS

etesian: term often used in the plural (etesians) to designate "the prevailing northerly winds ...".

Terme(s)-clé(s)
  • etesians
  • etesian winds
  • meltemi winds
  • meltem wind
  • meltem winds
  • etesian northern winds
  • meltemi
  • meltemia
  • meltemi wind

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent dominant du nord, en été, sur la Méditerranée orientale et la mer Égée.

CONT

[...] les vents étésiens seraient cause du gonflement du fleuve en empêchant les eaux de s’écouler dans la mer. Or, souvent les étésiens ne soufflent pas et le Nil ne déborde pas moins; outre cela, s’ils avaient cette puissance, les autres fleuves contre lesquels ils soufflent devraient en éprouver les mêmes effets que le Nil [...]

CONT

Étésiens. [...] Ils sont mis en mouvement par l’évaporation intense de la mer et par l’échauffement des déserts (Sahara, Arabie) circumvoisins.

OBS

Étésien, ce vent est appelé melteme, meltem, meltemi ou meltemia en Grèce et en Turquie.

OBS

étésien : terme souvent utilisé au pluriel (étésiens) pour désigner «les vents méditerranéens qui soufflent alternativement du nord et du sud.» Référence (définition) : Glossaire de météorologie et de climatologie (VILME, 1980).

Terme(s)-clé(s)
  • étésiens
  • vents étésiens
  • meltem

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Viento dominante del norte que sopla en verano en el Mediterráneo oriental y el mar Egeo.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

The name sounds romantic and oddly soothing: meltemi. But the reality is that this dry wind blowing from the north can sweep across Greek waters, swamping small craft, challenging ferries, and shutting down hydrofoils. It also can churn the waters, making them dangerous for swimmers, and blow sand at sunbathers on north-facing beaches.

CONT

We are on Aegean cost of Turkey and we profit from these exceptional weather conditions; like 6 months of blue sky, warm sun, a climate without dampness and the good wind called Meltemi.

CONT

The Meltemi wind was known by the old Greeks as the Etesian northern winds, and results from a high pressure system (>1025) lying over the Balkan/Hungary area and a relatively low pressure (<1010) system over Turkey.

OBS

The old name of the Meltemia was the Etesian winds. Mythologically, they are under the control of Boreas, the god of the North Winds.

OBS

The Etesian or Meltemi (Turkish name) is an extension of a monsoon. It is strongest in the afternoon and weakens during the night.

OBS

etesian wind: Prevailing northerly wind in summer in the eastern Mediterranean and the Aegean Sea.

OBS

In Greece the etesian wind is locally named the sleeper. In Turkey it is the meltém.

Terme(s)-clé(s)
  • etesians
  • etesian winds
  • meltemi winds
  • meltém wind
  • meltém winds
  • etesian northern winds
  • etesian

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent d’été du Nord est qui souffle les après-midi sur la mer Égée.

CONT

Autre avantage de se rendre dans la région les mois d’avril, de mai, de septembre et d’octobre : le Meltemi, vent dominant de secteur nord en mer Égée, n’a pas encore atteint toute sa puissance.

OBS

Melteme ou meltemi ou meltemia [Ce] vent [...] est appelé Étésien en Grèce.

OBS

Ce vent imprévisible et fougueux est si caractériel que les grecs lui ont préféré le nom de Meltem (venu de Turquie) à celui d’«Étésien».

OBS

vent étésien : Vent dominant du nord, en été, sur la Méditerranée orientale et la mer Égée.

Terme(s)-clé(s)
  • étésiens
  • vents étésiens
  • vent meltem
  • vents meltemi
  • vents meltem

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Eurocorps is a force which consists of up to 60,000 soldiers drawn from the armies of Belgium, France, Germany, Luxembourg and Spain. It is independent of any other military command although it can be placed under the command of EU or other international organisations.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Le corps d’armée européen créé en 1992 à l’initiative de Paris et de Bonn.

OBS

Engagé dans son ensemble, le Corps européen,(Eurocorps en anglais, Eurokorps en allemand) peut fournir 60. 000 hommes, 700 chars et 300 pièces d’artillerie. C'est le corps d’armée le plus puissant d’Europe occidentale depuis la guerre froide. Créé en 1992, déclaré opérationnel en 1995, il est une initiative franco-allemande à laquelle se sont successivement joint la Belgique, l'Espagne puis le Luxembourg. Outre les cinq pays membres(«nations-cadre»), sept pays de l'Union européenne(Royaume-Uni, Italie, Grèce, Pologne, Finlande, Pays-Bas et Autriche) détachent un nombre limité d’officiers de liaison à l'état-major, à Strasbourg. Le Canada et la Turquie, membres de l'OTAN, ont également envoyé des officiers de liaison à l'état-major.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares varias
OBS

Eurocuerpo (en inglés Eurocorps, en francés Corps européen, en alemán Eurokorps), ejército de reacción rápida al servicio de la Unión Europea (UE) y la OTAN. Tiene su origen en la brigada germano-francesa creada en 1989 por Helmut Kohl y François Mitterrand. Este ejército de élite simboliza la reconciliación entre ambos países. El Eurocuerpo esta compuesto por cinco Estados miembros: Alemania, Bélgica, España, Francia y Luxemburgo. En su Cuartel General en Estrasburgo (Alsacia) también se encuentran permanentemente militares de Canadá, Reino Unido, Países Bajos, Italia, Polonia, Grecia y Turquía, así como Finlandia, Austria que no pertenecen a la OTAN.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2007-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Culture (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Culture (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2006-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
OBS

Greece.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
OBS

en Grèce.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2006-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Lotteries
DEF

One that awards prizes based on matching hidden numbers or symbols, usually concealed beneath scratch-off coatings. (Canadian Business, April 1984).

CONT

The Finance Ministry of Greece has confirmed plans to bring back Xysto, a widely popular instant lottery that was suspended in 2003 when a tender to renew its contract award stalled.

CONT

Loto-Québec introduces 20 to 25 new scratch lotteries per year - a rate of about two per month -- and there is always a selection of about 10 different instant lotteries available at any given time.

OBS

There are several kinds of instant-win games, the most common being instant-win scratch tickets and instant-win pull tabs.

Français

Domaine(s)
  • Loteries
DEF

Loterie où l’acheteur peut déterminer, à partir du seul billet acheté, s’il est gagnant sans qu’aucun tirage ne soit nécessaire.

CONT

Le ministère des Finances de la Grèce a confirmé son intention de relancer la très populaire loterie instantanée Xysto, à laquelle on a mis fin en 1003 en raison de l'insuccès de l'appel d’offres relatif au renouvellement de son contrat d’exploitation.

CONT

Bon an, mal an, la société d’État met en marché une trentaine de loteries instantanées, dont environ 25 sont nouvelles. Les Kéno, Explosion d’argent, 9 en ligne et autres s’ajoutent donc aux loteries conventionnelles à tirages périodiques du type Lotto 6/49, Sélect 42 et Banco.

OBS

Il s’agit soit de gratter une ou plusieurs cases; soit de décacheter le billet en entier ou en partie à la recherche de cases identiques ou complémentaires; soit de vérifier si le numéro sous scellé du billet acheté correspond au numéro de la semaine. «Loterie instantanée» est un terme utilisé par Loto-Québec pour ce genre de loterie; le type de billet le plus populaire est encore le «gratteux».

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2006-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A large Greek island in the Aegean off the southeast mainland coast. Chief town: Chalcis. It is largely mountainous (Delphi) but the plains produce grain, wine, oil, lemons, honey and figs.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

En grec «Evvoia» ou «Euboia»; au Moyen Âge «Nègrepoint». Île grecque de la mer Égée, séparée de la Grèce continentale, toute proche, par les canaux d’Oréos, d’Atalante et de l'Euripe(franchi par un pont).

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2006-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Forces terrestres
CONT

La région des flancs [...] englobe la Norvège, l'Islande, la Turquie, la Grèce, la Roumanie, la Bulgarie, la Moldavie, la Géorgie, l'Arménie et certaines parties de l'Ukraine et de la Russie.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2006-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Styles
DEF

An aesthetic movement and artistic style which spread through Europe in the second half of the 18th c., combining reaction from Rococo and the excesses of the late Baroque with a new interest in the Antique.

OBS

... differs from previous classical revivals ... by the fact that it was a deliberate and conscious imitation of antique models.

Français

Domaine(s)
  • Styles en architecture
DEF

Formes d’art imitées ou renouvelées de l’Antiquité classique.

CONT

Le néo-classicisme se traduit par un style architectural plus austère, à tout le moins dans les extérieurs [...]

OBS

La phase néo-classique témoigne de l'impact de la redécouverte archéologique de la Rome antique [...] et de la Grèce.

OBS

néoclassicisme : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2006-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
CONT

Metamorphosed deposits commonly show alteration effects in the hanging wall. This is probably due to the introduction of sulphur released by the breakdown of pyrite in the orebody.

CONT

The oxygen isotope-shift criterion could be useful to identify unrecognized epithermal deposits (e.g., metamorphosed deposits) preserved in the geologic record.

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
DEF

Gisement d’origine sédimentaire, volcano-sédimentaire ou volcanique dont les éléments métalliques ont été concentrés par l’effet du métamorphisme général.

CONT

[...] le métamorphisme général [...] peut intervenir de deux façons en métallogénie : soit métamorphiser un gisement existant d’origine sédimentaire, volcano-sédimentaire ou volcanique, soit exprimer des éléments métalliques diffus dans la roche soumise au métamorphisme qui deviennent ainsi exploitables. Les gisements métamorphisés sont généralement stratiformes, plus ou moins déformés par les plissements intenses qu’ils ont subis. Leur minéralogie est particulière, souvent très riche en espèces rares.

CONT

Gisements karstiques métamorphisés. Ils sont exploités essentiellement pour l'émeri à Samos et Naxos(Grèce) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2005-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Islands of the Aegean Sea, including the Cyclades, Sporades, Dodecanese, etc.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Quatre cents îles, presque toutes grecques [...] sont les restes du continent effondré entre les Balkans et l’Asie.

OBS

Égée(mer), partie de la Méditerranée orientale comprise entre la Grèce et la Turquie, et limitée au sud par une ligne joignant Cythère, la Crète, Kárpathos et Rhodes [toutes des îles].

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Massif boisé de Grèce, en Thessalie.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Seaport city in Greece.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville portuaire de Grèce.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Former region in Central Greece.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancienne région de la Grèce centrale.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

District in east central Greece.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Contrée de l'ancienne Grèce.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Inhabitant or native of Boeotia (central area of ancient Greece).

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Résidant ou personne native de la Béotie(région de la Grèce antique centrale).

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Resident of the city of Corinth (Greece).

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Résidant(e) de la ville de Corinthe, en Grèce.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Native or resident of Crete (island of Greece).

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Résidant ou personne native de Crète(île de Grèce).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Of Ancient Greece.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Qui se rapporte à la Grèce ancienne.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Former city of Greece, on the Pelopponese, in Lacenia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancienne ville de Grèce, sur le Péloponnèse, en Laconie.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Inhabitant or native of Thessaly (Greece).

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Résidant ou personne native de la Thessalie, en Grèce.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Region which, during the Cold War, encompassed all countries located west of the Iron Curtain, but including also Greece.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région datant de la guerre froide et désignant l'ensemble des pays situés à l'ouest du Rideau de fer, mais incluant aussi la Grèce.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ensemble montagneux de la péninsule des Balkans, qui s’étend des Alpes slovènes aux frontières de l'Albanie et de la Grèce, au delà desquelles il se prolonge sous d’autres noms.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Île de Grèce, dont les origines remontent à l'Antiquité. Elle est la plus petite des Cyclades.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2004-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Nom de deux rivières de Grèce.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Names
OBS

An ancient city in south Greece, in Argolis

Français

Domaine(s)
  • Appellations historiques
OBS

Village de Grèce, dans le Péloponnèse. Mycènes fut, à partir de XVIe av. J.-C., le centre de la civilisation historique, dite mycénienne.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2004-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Seaport city, northeast Greece, at head of Gulf of Salonika.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Port de Grèce(Macédoine).

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2004-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve de l'Europe balkanique, né en Bulgarie, qui se jette dans la mer Égée et dont le cours inférieur sépare la Grèce et la Turquie.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2004-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région de la Grèce, au nord du golfe de Corinthe.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2004-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve de Yougoslavie, de Macédoine et de Grèce, qui se jette dans la mer Égée.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Montagne de Grèce, dans le sud du Péloponnèse.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région du sud-est de l'Europe, qui couvre l'extrémité nord-est de la Grèce, la partie occidentale de la Turquie et le sud de la Bulgarie.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2004-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Petite île inhabitée de la Grèce, près de la côte de Messénie.

OBS

Sphactérie : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article défini.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2004-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve de Bulgarie et de Grèce, qui se jette dans la mer Égée.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de Grèce, dans le Péloponnèse, au fond du Golfe Argolique.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent.».

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :