TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREEMENT [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gaff topsail
1, fiche 1, Anglais, gaff%20topsail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- topsail 2, fiche 1, Anglais, topsail
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The second sail above the deck on a mast or a boat, carried above the main or foresail on a schooner ... 2, fiche 1, Anglais, - gaff%20topsail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voile de flèche
1, fiche 1, Français, voile%20de%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- flèche 2, fiche 1, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans un gréement de cotre aurique, voile triangulaire enverguée au-dessus de la grand-voile pour en augmenter la surface. 3, fiche 1, Français, - voile%20de%20fl%C3%A8che
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escandalosa
1, fiche 1, Espagnol, escandalosa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pequeña vela triangular situada sobre la cangreja. 1, fiche 1, Espagnol, - escandalosa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vigneron-Dahl
1, fiche 2, Anglais, Vigneron%2DDahl
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- V.D. 2, fiche 2, Anglais, V%2ED%2E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Vigneron-Dahl gear 3, fiche 2, Anglais, - Vigneron%2DDahl
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Vigneron-Dahl
1, fiche 2, Français, Vigneron%2DDahl
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- V-D 2, fiche 2, Français, V%2DD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Type de gréement de chalut [...] comportant des bras entre les panneaux et les ailes du chalut. 2, fiche 2, Français, - Vigneron%2DDahl
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
chalut Vigneron-Dahl 3, fiche 2, Français, - Vigneron%2DDahl
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- red de arrastre de Vigneron_Dahl 1, fiche 2, Espagnol, red%20de%20arrastre%20de%20Vigneron%5FDahl
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jib-boom stay
1, fiche 3, Anglais, jib%2Dboom%20stay
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- martingale-stay 1, fiche 3, Anglais, martingale%2Dstay
correct
- martingale 2, fiche 3, Anglais, martingale
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- martingale de bout-dehors de foc
1, fiche 3, Français, martingale%20de%20bout%2Ddehors%20de%20foc
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- martingale 2, fiche 3, Français, martingale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cordage du gréement du bout-dehors et qui joue le rôle de sous-barbe. 2, fiche 3, Français, - martingale%20de%20bout%2Ddehors%20de%20foc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- frenillo
1, fiche 3, Espagnol, frenillo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Sailing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- running rigging
1, fiche 4, Anglais, running%20rigging
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- running line 2, fiche 4, Anglais, running%20line
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
All rigging used in hoisting, lowering, and trimming the sails and in handling the spars, centreboard, etcetera. 3, fiche 4, Anglais, - running%20rigging
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Voile
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gréement courant
1, fiche 4, Français, gr%C3%A9ement%20courant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manœuvre courante 2, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvre%20courante
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Gréement servant à la manœuvre des voiles et qui se compose de cordages qui courent dans les poulies. 3, fiche 4, Français, - gr%C3%A9ement%20courant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
manœuvre courante : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 4, Français, - gr%C3%A9ement%20courant
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- manœuvres courantes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- jarcia de labor
1, fiche 4, Espagnol, jarcia%20de%20labor
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- jarcia móvil 2, fiche 4, Espagnol, jarcia%20m%C3%B3vil
correct, nom féminin
- jarcia de maniobra 3, fiche 4, Espagnol, jarcia%20de%20maniobra
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jarcia que pasa por los motones y permite reglar las velas, sea para izarlas, las drizas, sea para orientarlas, las escotas y burdas. 2, fiche 4, Espagnol, - jarcia%20de%20labor
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
jarcia de labor; jarcia de maniobra; jarcia móvil: designaciones utilizadas generalmente en plural. 4, fiche 4, Espagnol, - jarcia%20de%20labor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- jarcias de labor
- jarcias móviles
- jarcias de maniobras
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mainmast
1, fiche 5, Anglais, mainmast
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- main mast 2, fiche 5, Anglais, main%20mast
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grand mât
1, fiche 5, Français, grand%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mât principal d’un voilier. 2, fiche 5, Français, - grand%20m%C3%A2t
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Selon le gréement, le grand mât est placé devant(dundee ou ketch), ou derrière(goélette) le mât de misaine. 2, fiche 5, Français, - grand%20m%C3%A2t
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- palo mayor
1, fiche 5, Espagnol, palo%20mayor
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- studdingsail
1, fiche 6, Anglais, studdingsail
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- studding sail 2, fiche 6, Anglais, studding%20sail
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
On a square-rigged ship, an additional sail set at the end of a yard to increase the ship's speed in a fair wind. 3, fiche 6, Anglais, - studdingsail
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bonnette
1, fiche 6, Français, bonnette
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Voile ajoutée de chaque côté d’une voile principale par beau temps à bord des grands voiliers à gréement carré. 2, fiche 6, Français, - bonnette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- boneta
1, fiche 6, Espagnol, boneta
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-01-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- twin trawling
1, fiche 7, Anglais, twin%20trawling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In twin trawling[,] one vessel tows two to four trawls. In shrimp trawl and nephrops trawl fisheries[,] it is common to tow twin trawls over the stern. ... In tropical shrimp trawling with outriggers[,] twin trawls are towed on each side (which makes a total of four trawls towed at the same time). 1, fiche 7, Anglais, - twin%20trawling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chalutage en gréement double
1, fiche 7, Français, chalutage%20en%20gr%C3%A9ement%20double
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode de pêche grâce à laquelle un bateau peut remorquer simultanément [deux] ou [quatre] chaluts. 1, fiche 7, Français, - chalutage%20en%20gr%C3%A9ement%20double
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-01-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- triple-rig trawl system
1, fiche 8, Anglais, triple%2Drig%20trawl%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- triple rig system 2, fiche 8, Anglais, triple%20rig%20system
correct
- triple rig 2, fiche 8, Anglais, triple%20rig
correct
- triple-rig 1, fiche 8, Anglais, triple%2Drig
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gréement triple
1, fiche 8, Français, gr%C3%A9ement%20triple
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] le gréement triple [permet] aux bateaux plus petits, moins puissants et sans tangon, de remorquer trois chaluts; [deux] petits de chaque côté et un grand au milieu, séparés par deux patins [...] 1, fiche 8, Français, - gr%C3%A9ement%20triple
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Outfitting of Ships
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- square-rigged sailing vessel
1, fiche 9, Anglais, square%2Drigged%20sailing%20vessel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- square-rigged vessel 2, fiche 9, Anglais, square%2Drigged%20vessel
correct
- square rigged vessel 3, fiche 9, Anglais, square%20rigged%20vessel
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
square-rigged: having the yards and sails placed across the masts ... 4, fiche 9, Anglais, - square%2Drigged%20sailing%20vessel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
square-rigged sailing vessel; square-rigged vessel; square rigged vessel: not to be confused with a full-rigged sailing vessel, which is square-rigged, but has at least three masts while a square-rigged sailing vessel can have fewer than three masts. 5, fiche 9, Anglais, - square%2Drigged%20sailing%20vessel
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- square rigged sailing vessel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Armement et gréement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- navire à gréement carré
1, fiche 9, Français, navire%20%C3%A0%20gr%C3%A9ement%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ajoutée sur le mât d’artimon des navires à gréement carré, [la voile de type aurique] permit une meilleure remontée au vent de ces derniers. 1, fiche 9, Français, - navire%20%C3%A0%20gr%C3%A9ement%20carr%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- navío con aparejo de vela cuadra
1, fiche 9, Espagnol, nav%C3%ADo%20con%20aparejo%20de%20vela%20cuadra
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Outfitting of Ships
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- full-rigged sailing ship
1, fiche 10, Anglais, full%2Drigged%20sailing%20ship
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- full-rigged ship 2, fiche 10, Anglais, full%2Drigged%20ship
correct
- full rigged ship 3, fiche 10, Anglais, full%20rigged%20ship
correct
- fully rigged ship 4, fiche 10, Anglais, fully%20rigged%20ship
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A ship] having three or more masts that all carry square sails. 5, fiche 10, Anglais, - full%2Drigged%20sailing%20ship
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[A] full rigged ship [was] square rigged on all masts. Staysails could be set between the masts. 6, fiche 10, Anglais, - full%2Drigged%20sailing%20ship
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
full-rigged sailing ship; full-rigged ship; full rigged ship; fully rigged ship: not to be confused with a square-rigged sailing ship. A full-rigged sailing vessel, which is square-rigged, has at least three masts while a square-rigged sailing vessel can have fewer than three masts. 7, fiche 10, Anglais, - full%2Drigged%20sailing%20ship
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- full rigged sailing ship
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Armement et gréement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- voilier à gréement carré
1, fiche 10, Français, voilier%20%C3%A0%20gr%C3%A9ement%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour atteindre un pont au vent, le voilier à gréement latin parcourait un trajet plus court que le voilier à gréement carré. 2, fiche 10, Français, - voilier%20%C3%A0%20gr%C3%A9ement%20carr%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- velero con aparejo de vela cuadra
1, fiche 10, Espagnol, velero%20con%20aparejo%20de%20vela%20cuadra
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Sailing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rig
1, fiche 11, Anglais, rig
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The particular way in which a sailing boat's masts, sails, and rigging are arranged. 2, fiche 11, Anglais, - rig
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Voile
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gréement
1, fiche 11, Français, gr%C3%A9ement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mode de disposition des mâts et de la voilure. 2, fiche 11, Français, - gr%C3%A9ement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
gréement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 11, Français, - gr%C3%A9ement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- aparejo
1, fiche 11, Espagnol, aparejo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- crowfoot
1, fiche 12, Anglais, crowfoot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- crow's foot 2, fiche 12, Anglais, crow%27s%20foot
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The towing cable system [of the beam trawl] consists of three 10 mm stainless steel wires (crow's foot) combined in one steel-ring in the front. 2, fiche 12, Anglais, - crowfoot
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- crow-foot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- patte d’oie de fune
1, fiche 12, Français, patte%20d%26rsquo%3Boie%20de%20fune
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- patte d’oie 2, fiche 12, Français, patte%20d%26rsquo%3Boie
correct, nom féminin
- patte-d’oie 3, fiche 12, Français, patte%2Dd%26rsquo%3Boie
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans le chalutage au gréement double, ensemble de deux ou trois câbles reliant chaque fune aux panneaux(chalut simple), aux panneaux et au patin médian(chaluts jumeaux) ou à l'armature du chalut à perche. 4, fiche 12, Français, - patte%20d%26rsquo%3Boie%20de%20fune
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- otterboard
1, fiche 13, Anglais, otterboard
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- otter board 2, fiche 13, Anglais, otter%20board
correct
- trawl door 3, fiche 13, Anglais, trawl%20door
correct
- trawl board 4, fiche 13, Anglais, trawl%20board
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An otter board is towed over the seabed to provide a lateral spreading force and open the [net] horizontally. 5, fiche 13, Anglais, - otterboard
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- panneau de chalut
1, fiche 13, Français, panneau%20de%20chalut
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- panneau 2, fiche 13, Français, panneau
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les panneaux ont deux fonctions principales : ils ouvrent le gréement(chalut, bras, funes) horizontalement [et] maintiennent le gréement [de pêche] en contact avec le fond. 2, fiche 13, Français, - panneau%20de%20chalut
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- puerta del arte
1, fiche 13, Espagnol, puerta%20del%20arte
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- G-hook
1, fiche 14, Anglais, G%2Dhook
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- G hook 2, fiche 14, Anglais, G%20hook
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- croc en G
1, fiche 14, Français, croc%20en%20G
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Crochet] en forme de G à connecter avec une maille à méplat ou un autre [crochet] en G [afin de] permettre un assemblage ou désassemblage rapide entre deux éléments du gréement. 2, fiche 14, Français, - croc%20en%20G
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Pesca comercial
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- gancho en G
1, fiche 14, Espagnol, gancho%20en%20G
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[El virador] consiste en un cabo de 10 a 15 metros de longitud con un eslabón de patente o gancho en G en el extremo. 1, fiche 14, Espagnol, - gancho%20en%20G
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rig
1, fiche 15, Anglais, rig
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- rigging 2, fiche 15, Anglais, rigging
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
double rig, single rig 3, fiche 15, Anglais, - rig
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gréement
1, fiche 15, Français, gr%C3%A9ement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Façon d’assembler les éléments constitutifs d’un engin de pêche. 2, fiche 15, Français, - gr%C3%A9ement
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
gréement simple, gréement double 2, fiche 15, Français, - gr%C3%A9ement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- aparejo
1, fiche 15, Espagnol, aparejo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un aparejo de pesca también se puede considerar como el montaje o tramo final de la línea de pesca. 1, fiche 15, Espagnol, - aparejo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- boom
1, fiche 16, Anglais, boom
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The rigging included a boom which had a travelling block and was located atop the cabin. In the aft section there was an aluminum seine drum driven by two hydraulic motors, vertical rollers on spooling gear which guided the net as it came up over the stern and a hydraulically operated ramp. The slanting ramp could be raised hydraulically after the fish had been landed on it. 1, fiche 16, Anglais, - boom
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mât de charge
1, fiche 16, Français, m%C3%A2t%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le gréement comportait notamment un mât de charge muni d’une poulie de va-et-vient se trouvant au-dessus de la cabine. À la partie arrière du bateau se trouvait un tambour à senne en aluminium entraîné par deux moteurs hydrauliques, des galets verticaux servant à guider le filet pendant sa remontée au-dessus de l'arrière, ainsi qu'une rampe hydraulique. La rampe pouvait être relevée par commande hydraulique une fois le poisson à bord. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A2t%20de%20charge
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-04-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stationary Hoisting Apparatus
- Outfitting of Ships
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- union purchase
1, fiche 17, Anglais, union%20purchase
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A rig in which a pair of derricks are used in combination, the derricks being fixed and the cargo runners being coupled in such a way that the load may be swung from a position vertically under one derrick to a position vertically under the second. 2, fiche 17, Anglais, - union%20purchase
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appareils de levage fixes
- Armement et gréement
Fiche 17, La vedette principale, Français
- colis volant
1, fiche 17, Français, colis%20volant
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Gréement utilisant deux mâts de charge combinés, ces mâts de charge étant maintenus dans une position fixe et les câbles de hissage couplés de façon à amener une charge de la verticale de l'une des cornes à la verticale de l'autre. 2, fiche 17, Français, - colis%20volant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fishing rig
1, fiche 18, Anglais, fishing%20rig
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fishing rig: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 18, Anglais, - fishing%20rig
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gréement de pêche
1, fiche 18, Français, gr%C3%A9ement%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
gréement de pêche : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 18, Français, - gr%C3%A9ement%20de%20p%C3%AAche
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- rigging
1, fiche 19, Anglais, rigging
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
rigging: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 19, Anglais, - rigging
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gréement
1, fiche 19, Français, gr%C3%A9ement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
gréement : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 19, Français, - gr%C3%A9ement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-03-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- semi-pelagic rig
1, fiche 20, Anglais, semi%2Dpelagic%20rig
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- semi-pelagic rigging 2, fiche 20, Anglais, semi%2Dpelagic%20rigging
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- semipelagic rig
- semipelagic rigging
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gréement semi-pélagique
1, fiche 20, Français, gr%C3%A9ement%20semi%2Dp%C3%A9lagique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[…] l'idée est venue d’utiliser sur le fond un chalut pélagique, qui devient ainsi un chalut de fond à très grande ouverture verticale. Cependant, cette méthode, en raison de la présence de grands maillages, ne peut être efficace sur toutes les espèces de fond. On peut alors ajouter des bras au contact du fond, c'est-à-dire une certaine longueur de câble entre le lest et le chalut, pour améliorer l'efficacité sur certaines espèces. On aboutit alors à une sorte de gréement «semi-pélagique» […] avec les panneaux au-dessus du fond et dans lequel on retrouve la géométrie générale d’un gréement à fourches. 1, fiche 20, Français, - gr%C3%A9ement%20semi%2Dp%C3%A9lagique
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- gréement semipélagique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-03-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- double rig
1, fiche 21, Anglais, double%20rig
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- double rigging 2, fiche 21, Anglais, double%20rigging
correct
- twin rig 3, fiche 21, Anglais, twin%20rig
correct
- twin-rig 4, fiche 21, Anglais, twin%2Drig
correct
- twin-rigging 4, fiche 21, Anglais, twin%2Drigging
correct
- twin rigging 4, fiche 21, Anglais, twin%20rigging
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
While some small inshore vessels tow single trawls, this method has been superseded in most industrial fisheries by multi-trawl configurations ..., among which "twin" or "double" rig is by far the most common, involving two trawls [that are equipped] with independent otter boards or beam configurations and bridles, and [that are] towed from outriggers on each side of the vessel ... 3, fiche 21, Anglais, - double%20rig
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gréement à double tangon
1, fiche 21, Français, gr%C3%A9ement%20%C3%A0%20double%20tangon
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- gréement double 2, fiche 21, Français, gr%C3%A9ement%20double
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[…] les chaluts à perche ou à panneaux à faible ouverture […] peuvent aussi être employés en gréement double […] Les deux […] chaluts sont alors remorqués simultanément à partir de tangons. 3, fiche 21, Français, - gr%C3%A9ement%20%C3%A0%20double%20tangon
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- doble tangón
1, fiche 21, Espagnol, doble%20tang%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- aparejo de doble tangón 2, fiche 21, Espagnol, aparejo%20de%20doble%20tang%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fork rig
1, fiche 22, Anglais, fork%20rig
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- fork rigging 2, fiche 22, Anglais, fork%20rigging
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Various types of bottom trawls are used… fork rig [is] used to obtain higher vertical opening for the catch of midwater fishes. 3, fiche 22, Anglais, - fork%20rig
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gréement à fourches
1, fiche 22, Français, gr%C3%A9ement%20%C3%A0%20fourches
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- gréement à fourche 2, fiche 22, Français, gr%C3%A9ement%20%C3%A0%20fourche
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Type [d’assemblage] de chalut de fond caractérisé par un câble reliant directement l’aile supérieure du chalut à un point de la fune situé en avant du panneau. 3, fiche 22, Français, - gr%C3%A9ement%20%C3%A0%20fourches
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Un gréement à fourches […] permet une plus grande possibilité d’ouverture verticale; la fourche est alors maillée directement sur la fune en avant du panneau; la longueur de la fourche inférieure qui relie la fune au panneau est également fonction de la possibilité d’ouverture verticale du chalut. 2, fiche 22, Français, - gr%C3%A9ement%20%C3%A0%20fourches
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- aparejo de horquilla
1, fiche 22, Espagnol, aparejo%20de%20horquilla
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- single rig
1, fiche 23, Anglais, single%20rig
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Beam trawls can be used ... with [a] single rig, i.e., operated generally from the stern or more rarely from the side of the vessel. 2, fiche 23, Anglais, - single%20rig
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gréement simple
1, fiche 23, Français, gr%C3%A9ement%20simple
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- aparejo simple
1, fiche 23, Espagnol, aparejo%20simple
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
El tecle es un aparejo simple formado por un motón, donde suspendemos el peso de un extremo y halamos del otro extremo. 1, fiche 23, Espagnol, - aparejo%20simple
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- angle of attack
1, fiche 24, Anglais, angle%20of%20attack
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- angle of incidence 2, fiche 24, Anglais, angle%20of%20incidence
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
When otter trawling, the vessel tows the doors, which are set at an angle of attack to the towing direction, ahead of the net to provide the outward force necessary to spread the wings. 3, fiche 24, Anglais, - angle%20of%20attack
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- angle d’attaque
1, fiche 24, Français, angle%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- angle d’incidence 2, fiche 24, Français, angle%20d%26rsquo%3Bincidence
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Un équilibre doit être trouvé pour chaque gréement de pêche. Cet équilibre entre écartement/traînée dépend de l'angle d’attaque ou «d’incidence» […] formé entre la direction de remorquage et la direction du panneau. 2, fiche 24, Français, - angle%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de ataque
1, fiche 24, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20ataque
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Una de las características más importante de la forma de los anzuelos para la captura es su ángulo de ataque, el cual es la inclinación de la posición que el anzuelo presenta en el instante en que el pez es capturado. 1, fiche 24, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20de%20ataque
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Shipbuilding
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sail plan
1, fiche 25, Anglais, sail%20plan
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- rigging plan 2, fiche 25, Anglais, rigging%20plan
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[The] elevation of a sailing vessel showing all sails and spars and some [of the] standing rigging ... 3, fiche 25, Anglais, - sail%20plan
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Constructions navales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- plan de voilure
1, fiche 25, Français, plan%20de%20voilure
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique de l’arrangement des voiles d’un navire. 2, fiche 25, Français, - plan%20de%20voilure
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ce plan contient généralement en plus la représentation du gréement, des ferrures et du pouliage. 2, fiche 25, Français, - plan%20de%20voilure
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Construcción naval
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- plano velamen
1, fiche 25, Espagnol, plano%20velamen
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- plano de velamen 2, fiche 25, Espagnol, plano%20de%20velamen
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- wishbone
1, fiche 26, Anglais, wishbone
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- boom 2, fiche 26, Anglais, boom
correct
- wishbone boom 3, fiche 26, Anglais, wishbone%20boom
correct
- wish 4, fiche 26, Anglais, wish
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The wishbone is the boom onto which the board sailor holds. It is the sole means of steering, acceleration and braking - the means of controlling the board. It is designed to run right round the sail, using either two semi-circular sections, or in some cases, two parallel bars, joined at the ends by U-sections. 5, fiche 26, Anglais, - wishbone
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
In addition, wide booms give a sailor better leverage over his sail by keeping it farther away from his body. 6, fiche 26, Anglais, - wishbone
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Ski nautique et surfing
Fiche 26, La vedette principale, Français
- wishbone
1, fiche 26, Français, wishbone
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- bôme double 2, fiche 26, Français, b%C3%B4me%20double
correct, nom masculin
- cerceau 3, fiche 26, Français, cerceau
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Partie mobile du gréement, à double arceau, qui permet de manœuvrer la voile. 2, fiche 26, Français, - wishbone
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le wishbone soutient l’arrière de la voile. C’est à ce wishbone que l’on naviguera bientôt cramponné des deux mains. Le wishbone est fixé autour de la voile et du mât. 4, fiche 26, Français, - wishbone
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Le cerceau doit être placé parallèlement au mât en prenant soin de placer le devant de la fourchette le plus près possible du cordon avant. 3, fiche 26, Français, - wishbone
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Seul le Petit Robert mentionne que «wishbone» est un anglicisme (PEROB, 1989, page 2124). 5, fiche 26, Français, - wishbone
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Esquí acuático y surfing
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- botavara
1, fiche 26, Espagnol, botavara
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Maneuvering of Ships
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fittings 1, fiche 27, Anglais, fittings
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Manœuvre des navires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- accastillage
1, fiche 27, Français, accastillage
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des équipements qui, sur les ponts d’un bateau, servent à régler le gréement et à manœuvrer les voiles. 1, fiche 27, Français, - accastillage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Maniobras de los buques
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- acastillaje
1, fiche 27, Espagnol, acastillaje
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship Maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rigging loft
1, fiche 28, Anglais, rigging%20loft
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- rigging workshop 2, fiche 28, Anglais, rigging%20workshop
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A large room or workshop in which rigging is prepared before fitting to a ship. 3, fiche 28, Anglais, - rigging%20loft
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Entretien des navires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- atelier de garniture
1, fiche 28, Français, atelier%20de%20garniture
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- atelier à gréer 2, fiche 28, Français, atelier%20%C3%A0%20gr%C3%A9er
correct, nom masculin
- atelier de gréement 3, fiche 28, Français, atelier%20de%20gr%C3%A9ement
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- taller de jarcia
1, fiche 28, Espagnol, taller%20de%20jarcia
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Bermudian rig
1, fiche 29, Anglais, Bermudian%20rig
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Bermuda rig 2, fiche 29, Anglais, Bermuda%20rig
correct
- Marconi rig 3, fiche 29, Anglais, Marconi%20rig
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A fore-and-aft rig in which the sails are triangular and are not supported by gaffs. 4, fiche 29, Anglais, - Bermudian%20rig
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Bermudan rig
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gréement bermudien
1, fiche 29, Français, gr%C3%A9ement%20bermudien
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- gréement Marconi 2, fiche 29, Français, gr%C3%A9ement%20Marconi
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[Gréement] caractérisé par des mâts à pible et des voiles triangulaires. 3, fiche 29, Français, - gr%C3%A9ement%20bermudien
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Par opposition au gréement aurique, système de grand-voile triangulaire sans corne. 3, fiche 29, Français, - gr%C3%A9ement%20bermudien
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- aparejo Marconi
1, fiche 29, Espagnol, aparejo%20Marconi
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sheepshank 1, fiche 30, Anglais, sheepshank
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Portion of rope looped back upon itself so that each loop end is taken round the standing part in a half hitch. 2, fiche 30, Anglais, - sheepshank
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The common sheepshank is simply two opposite bights, their length being the amount by which the rope is required to be shortened, laid parallel and half-hitches, turned and cast over both ends. 3, fiche 30, Anglais, - sheepshank
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
sheepshank: term also used in sailing. 4, fiche 30, Anglais, - sheepshank
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 30, La vedette principale, Français
- nœud de jambe de chien
1, fiche 30, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20jambe%20de%20chien
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- jambe de chien 2, fiche 30, Français, jambe%20de%20chien
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le nœud de jambe de chien est un nœud typiquement marin, d’exécution facile. Ce nœud est sûr à condition qu’il soit soumis à une tension constante, dans le cas contraire, il se dénouerait avec une extrême facilité. [...] En nautisme le nœud de jambe de chien est employé dans les manœuvres courantes et pour le halage des barques. 3, fiche 30, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20jambe%20de%20chien
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[...] seulement utilisable si le cordage ainsi raccourci est maintenu sous tension constante. [...] il est très utile lors de la confection d’un gréement de fortune : pour utiliser un câble qu'on n’ a pas le moyen de trancher [...] 4, fiche 30, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20jambe%20de%20chien
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
jambe de chien : terme employé aussi à la voile. 2, fiche 30, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20jambe%20de%20chien
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- vuelta de boza
1, fiche 30, Espagnol, vuelta%20de%20boza
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- standing rigging
1, fiche 31, Anglais, standing%20rigging
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
... all those wires - or, in some cases, ropes - that hold the mast in place. 2, fiche 31, Anglais, - standing%20rigging
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
standing rigging: sailing term. 3, fiche 31, Anglais, - standing%20rigging
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gréement dormant
1, fiche 31, Français, gr%C3%A9ement%20dormant
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- manœuvre dormante 2, fiche 31, Français, man%26oelig%3Buvre%20dormante
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] toutes les manœuvres fixes, celles dont l’emploi est de maintenir mâts et espars en place. 3, fiche 31, Français, - gr%C3%A9ement%20dormant
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le gréement dormant, comprenant les filins, les fils d’acier, les chaînes, les estropes, les pantoires et les ridoirs qui maintiennent les mâts et les vergues(espars horizontaux) [...] 4, fiche 31, Français, - gr%C3%A9ement%20dormant
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
gréement dormant : terme de voile. 5, fiche 31, Français, - gr%C3%A9ement%20dormant
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- jarcia firme
1, fiche 31, Espagnol, jarcia%20firme
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- jarcia muerta 2, fiche 31, Espagnol, jarcia%20muerta
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- jarcias muertas
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- braided rope
1, fiche 32, Anglais, braided%20rope
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In braided rope, one of a number of similar units, which are intertwined to produce a braided rope, each unit consisting of one or more yarns which are not twisted together and which follow a prescribed path through the braided rope. 2, fiche 32, Anglais, - braided%20rope
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cordage tressé
1, fiche 32, Français, cordage%20tress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- corde tressée 1, fiche 32, Français, corde%20tress%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cordage. Corde très robuste, de dimensions variables, le plus souvent en matière végétale ou métallique, servant au gréement des navires et, p. extension, à la manœuvre de certaines machines. Cordage de chanvre [...] 2, fiche 32, Français, - cordage%20tress%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Ropemaking
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Maneuvering of Ships
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cordage
1, fiche 33, Anglais, cordage
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
All the ropes used on a ship or offshore drilling rig. 2, fiche 33, Anglais, - cordage
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Corderie
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Manœuvre des navires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- cordage
1, fiche 33, Français, cordage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[...] cordes et câbles employés pour le gréement ou la manœuvre d’engins quelconques. 2, fiche 33, Français, - cordage
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
cordage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 33, Français, - cordage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Maniobras de los buques
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cordería
1, fiche 33, Espagnol, corder%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- cordelería 2, fiche 33, Espagnol, cordeler%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rope
1, fiche 34, Anglais, rope
nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cordage
1, fiche 34, Français, cordage
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Câble, filin ou corde qui sert au gréement d’un navire ou pour toute manœuvre. 1, fiche 34, Français, - cordage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Vela y navegación de placer
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- cabo
1, fiche 34, Espagnol, cabo
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 35, Français, double
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une manœuvre qui revient sur elle-même, après être passée dans un gréement(poulie, cabillot) ou une bitte. 1, fiche 35, Français, - double
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- seno
1, fiche 35, Espagnol, seno
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-10-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- rigging
1, fiche 36, Anglais, rigging
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
All the wires and lines used to support masts and to control spars and sails. 2, fiche 36, Anglais, - rigging
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
running rigging, standing rigging 3, fiche 36, Anglais, - rigging
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- gréement
1, fiche 36, Français, gr%C3%A9ement
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des filins et des manœuvres servant à l’établissement, à la tenue et à la manœuvre des mâts, des espars et des voiles. 2, fiche 36, Français, - gr%C3%A9ement
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
gréement bermudien, gréement courant, gréement de mouillage, gréement dormant, gréement en tête de mât, gréement fractionné, gréement latin 3, fiche 36, Français, - gr%C3%A9ement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- jarcia
1, fiche 36, Espagnol, jarcia
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de cabos y cables que forman parte del aparejo de un buque de vela. 2, fiche 36, Espagnol, - jarcia
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
jarcia de trabajo, jarcia fija, jarcia firme, jarcia móvil, jarcia muerta, jarcia viva 3, fiche 36, Espagnol, - jarcia
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-09-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- rigging fitting
1, fiche 37, Anglais, rigging%20fitting
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
rigging fitting: designation usually used in the plural. 2, fiche 37, Anglais, - rigging%20fitting
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- rigging fittings
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
Fiche 37, La vedette principale, Français
- pièce de gréement
1, fiche 37, Français, pi%C3%A8ce%20de%20gr%C3%A9ement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
pièce de gréement : la forme au pluriel de la désignation(pièces de gréement) est uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 37, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20gr%C3%A9ement
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
pièce de gréement : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 37, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20gr%C3%A9ement
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- pièces de gréement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- elemento de la jarcia
1, fiche 37, Espagnol, elemento%20de%20la%20jarcia
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
elemento de la jarcia: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 37, Espagnol, - elemento%20de%20la%20jarcia
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- elementos de la jarcia
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-06-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sail power 1, fiche 38, Anglais, sail%20power
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The application of eolian energy to sails in order to impart motion to vehicles, such as boats, rafts, ships, etc., floating on water or gliding or skating or rolling on the ground. 1, fiche 38, Anglais, - sail%20power
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 38, La vedette principale, Français
- énergie vélique
1, fiche 38, Français, %C3%A9nergie%20v%C3%A9lique
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Quant aux détails de la navigation, de la science maritime, l'installation du gréement, l'utilisation de l'énergie vélique, la manœuvre sous toutes ses allures, [...] bref tout ce qui concerne cet admirable engin qu'est le navire à voile. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9nergie%20v%C3%A9lique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- superstructure icing
1, fiche 39, Anglais, superstructure%20icing
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Superstructure icing is a complicated process which depends upon meteorological conditions, condition of loading, and behaviour of the vessel in stormy weather, as well as on the size and location of the superstructure and rigging. 1, fiche 39, Anglais, - superstructure%20icing
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 39, La vedette principale, Français
- givrage de la superstructure
1, fiche 39, Français, givrage%20de%20la%20superstructure
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le givrage de la superstructure est un processus complexe tributaire des conditions météorologiques, du chargement et du comportement du navire par tempête, de même que de la taille et de l'emplacement de la superstructure et du gréement. 1, fiche 39, Français, - givrage%20de%20la%20superstructure
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- spinnaker
1, fiche 40, Anglais, spinnaker
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- spinaker 2, fiche 40, Anglais, spinaker
correct
- Sphinxer 2, fiche 40, Anglais, Sphinxer
correct, vieilli
- spinny 3, fiche 40, Anglais, spinny
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A large, triangular, baggy headsail used on some racing yachts when running before the wind. 4, fiche 40, Anglais, - spinnaker
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- spinniker
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 40, La vedette principale, Français
- spinnaker
1, fiche 40, Français, spinnaker
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- foc-ballon 2, fiche 40, Français, foc%2Dballon
correct, nom masculin
- foc ballon 3, fiche 40, Français, foc%20ballon
correct, nom masculin
- spi 4, fiche 40, Français, spi
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Voile triangulaire d’avant, très creuse et de grande surface, employée par vent arrière et grand largue pour le gréement des yachts, amurée à l'aide de tangons. 5, fiche 40, Français, - spinnaker
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- vela de balón
1, fiche 40, Espagnol, vela%20de%20bal%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- vela de globo 1, fiche 40, Espagnol, vela%20de%20globo
correct, nom féminin
- spinnaker 2, fiche 40, Espagnol, spinnaker
correct, nom masculin
- espináker 1, fiche 40, Espagnol, espin%C3%A1ker
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término inglés "spinnaker" se refiere a un tipo especial de vela grande, con mucha bolsa, que se utiliza cuando se navega de empopada; se puede hispanizar como "espináker" o utilizar los equivalentes españoles "vela de balón" o "de globo". Si se emplea el vocablo inglés, lo adecuado es resaltarlo en cursiva o, cuando no se pueda, entre comillas. 1, fiche 40, Espagnol, - vela%20de%20bal%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- stay
1, fiche 41, Anglais, stay
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- mast stay 2, fiche 41, Anglais, mast%20stay
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A line or wire from the mast to the bow or stern of a ship, for support of the mast; rigging used to support the mast from forward or aft. 3, fiche 41, Anglais, - stay
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
stay: term also used in sailing. 4, fiche 41, Anglais, - stay
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 41, La vedette principale, Français
- étai
1, fiche 41, Français, %C3%A9tai
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- étai de mât 2, fiche 41, Français, %C3%A9tai%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Filin du gréement dormant qui maintient un mât dans le sens longitudinal. 3, fiche 41, Français, - %C3%A9tai
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
étai : terme employé aussi à la voile. 4, fiche 41, Français, - %C3%A9tai
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- estay
1, fiche 41, Espagnol, estay
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Cabo que sujeta la cabeza de un mástil al pie del mástil inmediato en dirección hacia proa para evitar que caiga hacia la popa. 2, fiche 41, Espagnol, - estay
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "estay" (plural "estáis" o "estayes"), mejor que la inglesa "stay" para denominar el cable que sujeta el mástil a la proa. 3, fiche 41, Espagnol, - estay
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- unrig
1, fiche 42, Anglais, unrig
verbe
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
to strip ship of both standing and running rigging. 1, fiche 42, Anglais, - unrig
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 42, La vedette principale, Français
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Enlever le gréement d’un bateau. 1, fiche 42, Français, - d%C3%A9gr%C3%A9er
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- square 1, fiche 43, Anglais, square
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 43, La vedette principale, Français
- carré
1, fiche 43, Français, carr%C3%A9
adjectif
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une voile et le gréement où les vergues sont prises sur les mâts par leur milieu. 1, fiche 43, Français, - carr%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Voiles carrées, voilier carré, trois-mâts carré. 1, fiche 43, Français, - carr%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- cuadrada 1, fiche 43, Espagnol, cuadrada
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- spreader
1, fiche 44, Anglais, spreader
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Horizontal spars fitted on a mast to spread the shrouds for more effective bracing. 2, fiche 44, Anglais, - spreader
Record number: 44, Textual support number: 2 DEF
A wood or aluminum strut that stands sideways (or is angled slightly aft) on a mast and through which a shroud passes. 3, fiche 44, Anglais, - spreader
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This controls athwartships bend in the spar. 3, fiche 44, Anglais, - spreader
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Generally used in the plural. 4, fiche 44, Anglais, - spreader
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
spreader: term also used in sailing. 5, fiche 44, Anglais, - spreader
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Fiche 44, La vedette principale, Français
- barre de flèche
1, fiche 44, Français, barre%20de%20fl%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- barre traversière 2, fiche 44, Français, barre%20traversi%C3%A8re
nom féminin, vieilli
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Petites pièces de bois ou de métal, destinées à écarter les haubans du mât. 3, fiche 44, Français, - barre%20de%20fl%C3%A8che
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Autrefois dénommées barres traversières, ce sont des entretoises placées latéralement entre un mât et son gréement. 2, fiche 44, Français, - barre%20de%20fl%C3%A8che
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
On intercale une, deux [...] barres de flèche qui, tenues en leur milieu par les haubans inférieurs [...] permettent d’écarter les haubans supérieurs [...] 4, fiche 44, Français, - barre%20de%20fl%C3%A8che
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Elles en limitent le jeu transversal, permettant aux haubans de travailler plus verticalement. 3, fiche 44, Français, - barre%20de%20fl%C3%A8che
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
barre de flèche : terme employé aussi à la voile. 5, fiche 44, Français, - barre%20de%20fl%C3%A8che
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- cruceta
1, fiche 44, Espagnol, cruceta
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Reelable Astern Refuelling Rig for the Conversion of Merchant Tankers
1, fiche 45, Anglais, Reelable%20Astern%20Refuelling%20Rig%20for%20the%20Conversion%20of%20Merchant%20Tankers
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 45, Anglais, - Reelable%20Astern%20Refuelling%20Rig%20for%20the%20Conversion%20of%20Merchant%20Tankers
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1199: NATO standardization agreement code. 2, fiche 45, Anglais, - Reelable%20Astern%20Refuelling%20Rig%20for%20the%20Conversion%20of%20Merchant%20Tankers
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Gréement de ravitaillement en flèche à tambour pour la conversion des pétroliers marchands
1, fiche 45, Français, Gr%C3%A9ement%20de%20ravitaillement%20en%20fl%C3%A8che%20%C3%A0%20tambour%20pour%20la%20conversion%20des%20p%C3%A9troliers%20marchands
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
STANAG 1199 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 45, Français, - Gr%C3%A9ement%20de%20ravitaillement%20en%20fl%C3%A8che%20%C3%A0%20tambour%20pour%20la%20conversion%20des%20p%C3%A9troliers%20marchands
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- clew iron
1, fiche 46, Anglais, clew%20iron
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- spectacle clew 1, fiche 46, Anglais, spectacle%20clew
correct
- spectacle iron 1, fiche 46, Anglais, spectacle%20iron
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 46, La vedette principale, Français
- trèfle
1, fiche 46, Français, tr%C3%A8fle
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Plaque triangulaire de gréement permettant de mailler trois manilles sur les points d’une voile carrée. 1, fiche 46, Français, - tr%C3%A8fle
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Water Transport
- International Law
- Maritime Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- flag
1, fiche 47, Anglais, flag
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An usually rectangular piece of fabric (as light flexible cloth) of distinctive design that is used as a symbol (as of a nation) or as a signaling device and is usually played hanging free from a staff or halyard to which it is attached by one edge. 2, fiche 47, Anglais, - flag
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
A ship navigating under the flag and pass of a foreign country is to be considered as bearing the national character of the country under whose flag she sails. 3, fiche 47, Anglais, - flag
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transport par eau
- Droit international
- Droit maritime
Fiche 47, La vedette principale, Français
- pavillon
1, fiche 47, Français, pavillon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Marque d’étamine diversement colorée, de forme rectangulaire, conventionnelle et réglementaire, arborée au gréement des navires. 2, fiche 47, Français, - pavillon
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Dr. intern. Le pavillon manifeste la nationalité du navire. Les navires de guerre, en paix comme en guerre, ont le droit de vérifier le pavillon des navires marchands. Tout navire qui en croise un autre ou se présente devant un port doit hisser ses couleurs [...] Des conventions internationales règlent les honneurs dus au pavillon. 3, fiche 47, Français, - pavillon
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Bien que synonyme, le terme «drapeau» n’est jamais employé à bord d’un navire. 4, fiche 47, Français, - pavillon
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
pavillon : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 47, Français, - pavillon
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Derecho internacional
- Derecho marítimo
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- pabellón
1, fiche 47, Espagnol, pabell%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[Bandera] que enarbolan los buques en el mar y determina la nacionalidad de los mismos. 1, fiche 47, Espagnol, - pabell%C3%B3n
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
El Estado al que corresponde la bandera es el que ejerce su autoridad y jurisdicción sobre el buque en todos los aspectos técnicos, sociales y administrativos. 1, fiche 47, Espagnol, - pabell%C3%B3n
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- gaff rig 1, fiche 48, Anglais, gaff%20rig
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 48, La vedette principale, Français
- gréement aurique
1, fiche 48, Français, gr%C3%A9ement%20aurique
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Plan de voilure moderne dans lequel toutes les voiles se situent dans l’axe longitudinal du bateau. (La Voile, N. Dent) 2, fiche 48, Français, - gr%C3%A9ement%20aurique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- aparejo áurico
1, fiche 48, Espagnol, aparejo%20%C3%A1urico
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-08-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- main awning
1, fiche 49, Anglais, main%20awning
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
AFT AWNING EXTENSION: An extension to the main awning is fitted, (removable) to provide shelter to the helmsman. 1, fiche 49, Anglais, - main%20awning
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
Fiche 49, La vedette principale, Français
- grand taud
1, fiche 49, Français, grand%20taud
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Gréement/Motorisation : 1 grand taud recouvrant le cockpit et salon de pont [...] 1, fiche 49, Français, - grand%20taud
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- fore-and-aft rig
1, fiche 50, Anglais, fore%2Dand%2Daft%20rig
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- fore and aft rig
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 50, La vedette principale, Français
- gréement aurique
1, fiche 50, Français, gr%C3%A9ement%20aurique
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- gréement à voiles en pointe 1, fiche 50, Français, gr%C3%A9ement%20%C3%A0%20voiles%20en%20pointe
nom masculin, vieilli
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Tout gréement dont la grande voile est bombée, donnant ainsi au voilier une tendance naturelle au lof. 1, fiche 50, Français, - gr%C3%A9ement%20aurique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- land-sail cycling
1, fiche 51, Anglais, land%2Dsail%20cycling
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- sail-biking 2, fiche 51, Anglais, sail%2Dbiking
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Land-Sail Cycling. For years my two hobbies have been landsailing and bicycling. About ten years ago I decided to see if I could combine these hobbies by building bicycles that could be sailed. 1, fiche 51, Anglais, - land%2Dsail%20cycling
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
An ideal setting for water and other activities: Diving, windsurfing, sea canoeing, surfing, sand and kite buggies, sail-biking, speed sailing, body-boarding, fishing, etc. 2, fiche 51, Anglais, - land%2Dsail%20cycling
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- landsail cycling
- land sail cycling
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 51, La vedette principale, Français
- vélo à voile
1, fiche 51, Français, v%C3%A9lo%20%C3%A0%20voile
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Vélo à voile. Cette voile lenticulaire se fixe en moins de cinq minutes sur n’ importe quel vélo ou VTT. [...] À l'inverse de la planche à voile, le vélo à voile est facile à maîtriser. Enfants et adultes peuvent s’initier à ce nouveau loisir qui nécessite seulement de savoir monter à bicyclette. Le gréement standard a une surface de 2 m². Pour les enfants, il existe un gréement de l m² que l'adulte peut utiliser lorsque souffle la tempête. 2, fiche 51, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20voile
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Et puis à découvrir sur le Lacanau Gliss’ Festival, le Air-Chair (ou Skyski), monté sur selle et hydrofoil mélangeant le Ski Nautique et le Wakeboard, ou le Vélo à Voile, associant VTT et voile de traction. 3, fiche 51, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20voile
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Ship and Boat Parts
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- ventilator
1, fiche 52, Anglais, ventilator
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- air shaft 2, fiche 52, Anglais, air%20shaft
- air-shaft 3, fiche 52, Anglais, air%2Dshaft
- air cowl 2, fiche 52, Anglais, air%20cowl
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A duct attached to the deck of a ship which allows fresh air to enter [the] hold. 4, fiche 52, Anglais, - ventilator
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ventilators are of various types, the most common of which is the cowl type which can be swivelled to vary the rate of air flow into as well as out of the hold. 4, fiche 52, Anglais, - ventilator
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Parties des bateaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- manche à air
1, fiche 52, Français, manche%20%C3%A0%20air
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Conduit en tôles, faisant partie du gréement, qui permet l'aération de l'intérieur du navire à partir du pont. 2, fiche 52, Français, - manche%20%C3%A0%20air
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Systemas de enfriamiento y ventilación
- Partes de los barcos
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- manguera
1, fiche 52, Espagnol, manguera
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2003-06-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- spinakker-type sailcloth 1, fiche 53, Anglais, spinakker%2Dtype%20sailcloth
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Spinakker fundamentals. The spinnaker is like a large parachute that pulls the boat downwind ... It's made of light nylon and adds so much sail area to the total sail plan of the boat that speed is markedly increased when a spinnaker is set. 2, fiche 53, Anglais, - spinakker%2Dtype%20sailcloth
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- spinnaker-type sailcloth
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 53, La vedette principale, Français
- toile marine type spinakker
1, fiche 53, Français, toile%20marine%20type%20spinakker
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
spinakker : Voile fine placée à l’avant d’un bateau. 1, fiche 53, Français, - toile%20marine%20type%20spinakker
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
spinakker : Voile triangulaire de vent arrière employée sur les gréements de cotres goëlettes, et en particulier sur les yachts pour équilibrer la poussée de la grand’voile. On a vu [...] l'instabilité de la route par vent arrière avec un gréement traditionnel : on utilise alors [...] le spinnaker, dont la surface est considérable par rapport à la grand-voile. 2, fiche 53, Français, - toile%20marine%20type%20spinakker
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- toile marine type spinnaker
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Various Sports (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- land yacht
1, fiche 54, Anglais, land%20yacht
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- sand yacht 1, fiche 54, Anglais, sand%20yacht
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A wind-driven vehicle with a mast and sails, having three wheels, a single seat, and a steering wheel, used especially on beaches and other sandy areas. 1, fiche 54, Anglais, - land%20yacht
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
land yacht: Also called "sand yacht". 1, fiche 54, Anglais, - land%20yacht
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Sports divers (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- char à voile
1, fiche 54, Français, char%20%C3%A0%20voile
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
véhicule de sport sur roues ou patins à glace, qui avance à la voile (sur le sable, la glace). 2, fiche 54, Français, - char%20%C3%A0%20voile
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Mettez un char à voile dans votre voiture. [...] Il fonctionne avec un gréement aussi bien de planche à voile que de char à voile. Son châssis, en acier traité et peint par poudrage époxy, se compose de deux parties, le timon et l'essieu arrière, démontables grâce à deux molettes. Sa conception en fait un engin utilisable sur tout type de surface de roulage(sable, herbe, surface en dur). 3, fiche 54, Français, - char%20%C3%A0%20voile
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Replenishment at Sea (Military)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- standard underway replenishing fixture
1, fiche 55, Anglais, standard%20underway%20replenishing%20fixture
correct, OTAN
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- SURF 1, fiche 55, Anglais, SURF
correct, OTAN
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Ravitaillement en mer (Militaire)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- gréement normalisé pour le ravitaillement à la mer
1, fiche 55, Français, gr%C3%A9ement%20normalis%C3%A9%20pour%20le%20ravitaillement%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 55, Les abréviations, Français
- SURF 1, fiche 55, Français, SURF
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-07-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- leech
1, fiche 56, Anglais, leech
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- drop 2, fiche 56, Anglais, drop
nom
- huff 2, fiche 56, Anglais, huff
nom
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
leech: sailing term. 3, fiche 56, Anglais, - leech
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 56, La vedette principale, Français
- chute d’une voile
1, fiche 56, Français, chute%20d%26rsquo%3Bune%20voile
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- chute 2, fiche 56, Français, chute
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Hauteur d’une voile. 1, fiche 56, Français, - chute%20d%26rsquo%3Bune%20voile
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Pour les voiles carrées, on distingue : la chute au mât, mesurée du milieu de la ralingue d’envergure au milieu de la ralingue de fond; la chute au point, égale à la longueur de la ralingue de côté. Dans les autres types de gréement, la chute exprime soit la longueur de la ralingue de mât, soit la distance entre l'angle le plus élevé et le point d’écoute. 1, fiche 56, Français, - chute%20d%26rsquo%3Bune%20voile
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- caída de popa
1, fiche 56, Espagnol, ca%C3%ADda%20de%20popa
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- baluma 2, fiche 56, Espagnol, baluma
correct, nom féminin
- caída 3, fiche 56, Espagnol, ca%C3%ADda
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- overhaul
1, fiche 57, Anglais, overhaul
verbe
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- fleet 1, fiche 57, Anglais, fleet
verbe
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Entretien des navires
Fiche 57, La vedette principale, Français
- reprendre 1, fiche 57, Français, reprendre
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Rétablir un équipement, un gréement dans sa situation originelle. 1, fiche 57, Français, - reprendre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- resecar 1, fiche 57, Espagnol, resecar
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Outfitting of Ships
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Regulations respecting wire rope for rigging of ships and vessels
1, fiche 58, Anglais, Regulations%20respecting%20wire%20rope%20for%20rigging%20of%20ships%20and%20vessels
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Armement et gréement
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Règlements concernant la corde de fil de fer pour le gréement des navires et vaisseaux
1, fiche 58, Français, R%C3%A8glements%20concernant%20la%20corde%20de%20fil%20de%20fer%20pour%20le%20gr%C3%A9ement%20des%20navires%20et%20vaisseaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-10-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- jury rig
1, fiche 59, Anglais, jury%20rig
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- gréement de fortune
1, fiche 59, Français, gr%C3%A9ement%20de%20fortune
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
gréement de fortune : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 59, Français, - gr%C3%A9ement%20de%20fortune
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-08-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- lateen rig 1, fiche 60, Anglais, lateen%20rig
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 60, La vedette principale, Français
- gréement latin
1, fiche 60, Français, gr%C3%A9ement%20latin
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-08-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Outfitting of Ships
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- union purchase rig 1, fiche 61, Anglais, union%20purchase%20rig
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Constructions navales
- Armement et gréement
Fiche 61, La vedette principale, Français
- dispositif de gréement pour utilisation en colis volant
1, fiche 61, Français, dispositif%20de%20gr%C3%A9ement%20pour%20utilisation%20en%20colis%20volant
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-12-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- adjustment chain 1, fiche 62, Anglais, adjustment%20chain
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- lancaster 1, fiche 62, Anglais, lancaster
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- chaîne de réglage
1, fiche 62, Français, cha%C3%AEne%20de%20r%C3%A9glage
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dans le gréement du chalut, chaîne placée entre l'entremise inférieure et l'extrémité de l'aile inférieure, pour renforcer le contact du bourrelet sur le fond. 1, fiche 62, Français, - cha%C3%AEne%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- intercalador con cadenilla
1, fiche 62, Espagnol, intercalador%20con%20cadenilla
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- mast hoop 1, fiche 63, Anglais, mast%20hoop
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- frette
1, fiche 63, Français, frette
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Cercle de métal qui ceint et renforce le bout d’un espar et porte les points d’amarrage du gréement. 1, fiche 63, Français, - frette
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- zuncho de palo macho
1, fiche 63, Espagnol, zuncho%20de%20palo%20macho
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- six strand round sinnet 1, fiche 64, Anglais, six%20strand%20round%20sinnet
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
It consists of taking alternate strands anti-clockwise around and over their immediate neighbours, the first strand and all three strands after which each is drawn down, leaving three strands "up". 1, fiche 64, Anglais, - six%20strand%20round%20sinnet
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tresse ronde 6 brins
1, fiche 64, Français, tresse%20ronde%206%20brins
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Cordage plat, tressé à la main et composé de fil de caret ou de bitord.(On fait de la tresse carrée et de la tresse ronde. Les tresses servent de garnitures de protection dans le gréement des voiliers.) 1, fiche 64, Français, - tresse%20ronde%206%20brins
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-05-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ketch rig 1, fiche 65, Anglais, ketch%20rig
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ketch
1, fiche 65, Français, ketch
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Type de gréement. 1, fiche 65, Français, - ketch
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- aparejo de queche
1, fiche 65, Espagnol, aparejo%20de%20queche
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1985-01-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 66, La vedette principale, Français
- livarde 1, fiche 66, Français, livarde
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Espar servant de support diagonal à une voile aurique. Le gréement de l'Optimist est un dérivé du gréement à livarde.(La Voile, N. Dent) 1, fiche 66, Français, - livarde
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- rigging party 1, fiche 67, Anglais, rigging%20party
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 67, La vedette principale, Français
- équipe de gréement 1, fiche 67, Français, %C3%A9quipe%20de%20gr%C3%A9ement
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- boatswain's rigging and naval building 1, fiche 68, Anglais, boatswain%27s%20rigging%20and%20naval%20building
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 68, La vedette principale, Français
- gréement de transbordement et bâtiment naval 1, fiche 68, Français, gr%C3%A9ement%20de%20transbordement%20et%20b%C3%A2timent%20naval
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- running rigging 1, fiche 69, Anglais, running%20rigging
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
(AGARD) A system of rigging which automatically adjusts itself to a change of direction of pull 1, fiche 69, Anglais, - running%20rigging
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- gréement de suspension
1, fiche 69, Français, gr%C3%A9ement%20de%20suspension
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
(AGARD) Système de cordage qui s’adapte automatiquement aux variations en direction des efforts de traction 1, fiche 69, Français, - gr%C3%A9ement%20de%20suspension
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- fore-and-aft sailing vessel 1, fiche 70, Anglais, fore%2Dand%2Daft%20sailing%20vessel
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- voilier à gréement aurique 1, fiche 70, Français, voilier%20%C3%A0%20gr%C3%A9ement%20aurique
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


