TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREEMENT DORMANT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standing rigging
1, fiche 1, Anglais, standing%20rigging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... all those wires - or, in some cases, ropes - that hold the mast in place. 2, fiche 1, Anglais, - standing%20rigging
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
standing rigging: sailing term. 3, fiche 1, Anglais, - standing%20rigging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gréement dormant
1, fiche 1, Français, gr%C3%A9ement%20dormant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- manœuvre dormante 2, fiche 1, Français, man%26oelig%3Buvre%20dormante
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] toutes les manœuvres fixes, celles dont l’emploi est de maintenir mâts et espars en place. 3, fiche 1, Français, - gr%C3%A9ement%20dormant
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le gréement dormant, comprenant les filins, les fils d’acier, les chaînes, les estropes, les pantoires et les ridoirs qui maintiennent les mâts et les vergues(espars horizontaux) [...] 4, fiche 1, Français, - gr%C3%A9ement%20dormant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gréement dormant : terme de voile. 5, fiche 1, Français, - gr%C3%A9ement%20dormant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jarcia firme
1, fiche 1, Espagnol, jarcia%20firme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- jarcia muerta 2, fiche 1, Espagnol, jarcia%20muerta
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- jarcias muertas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rigging
1, fiche 2, Anglais, rigging
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All the wires and lines used to support masts and to control spars and sails. 2, fiche 2, Anglais, - rigging
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
running rigging, standing rigging 3, fiche 2, Anglais, - rigging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gréement
1, fiche 2, Français, gr%C3%A9ement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des filins et des manœuvres servant à l’établissement, à la tenue et à la manœuvre des mâts, des espars et des voiles. 2, fiche 2, Français, - gr%C3%A9ement
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
gréement bermudien, gréement courant, gréement de mouillage, gréement dormant, gréement en tête de mât, gréement fractionné, gréement latin 3, fiche 2, Français, - gr%C3%A9ement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- jarcia
1, fiche 2, Espagnol, jarcia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de cabos y cables que forman parte del aparejo de un buque de vela. 2, fiche 2, Espagnol, - jarcia
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
jarcia de trabajo, jarcia fija, jarcia firme, jarcia móvil, jarcia muerta, jarcia viva 3, fiche 2, Espagnol, - jarcia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stay
1, fiche 3, Anglais, stay
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mast stay 2, fiche 3, Anglais, mast%20stay
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A line or wire from the mast to the bow or stern of a ship, for support of the mast; rigging used to support the mast from forward or aft. 3, fiche 3, Anglais, - stay
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stay: term also used in sailing. 4, fiche 3, Anglais, - stay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étai
1, fiche 3, Français, %C3%A9tai
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étai de mât 2, fiche 3, Français, %C3%A9tai%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Filin du gréement dormant qui maintient un mât dans le sens longitudinal. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tai
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
étai : terme employé aussi à la voile. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9tai
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estay
1, fiche 3, Espagnol, estay
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cabo que sujeta la cabeza de un mástil al pie del mástil inmediato en dirección hacia proa para evitar que caiga hacia la popa. 2, fiche 3, Espagnol, - estay
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "estay" (plural "estáis" o "estayes"), mejor que la inglesa "stay" para denominar el cable que sujeta el mástil a la proa. 3, fiche 3, Espagnol, - estay
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


