TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREFFE APPROCHE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Digestive Tract
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fecal microbiota transplantation
1, fiche 1, Anglais, fecal%20microbiota%20transplantation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FMT 1, fiche 1, Anglais, FMT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fecal bacteriotherapy 2, fiche 1, Anglais, fecal%20bacteriotherapy
correct
- FB 3, fiche 1, Anglais, FB
correct
- FB 3, fiche 1, Anglais, FB
- fecal transplant 4, fiche 1, Anglais, fecal%20transplant
correct
- fecal transplantation 5, fiche 1, Anglais, fecal%20transplantation
correct
- intestinal microbiota transplantation 6, fiche 1, Anglais, intestinal%20microbiota%20transplantation%20
correct
- IMT 6, fiche 1, Anglais, IMT
correct
- IMT 6, fiche 1, Anglais, IMT
- stool transplant 7, fiche 1, Anglais, stool%20transplant
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fecal microbiota transplantation (FMT) re-establishes a balanced intestinal flora with resultant cure of recurrent Clostridium difficile infection (RCDI). FMT has also been used to treat other gastrointestinal (GI) diseases including inflammatory bowel disease (IBD), irritable bowel syndrome (IBS), and chronic constipation and a variety of non-GI disorders. 8, fiche 1, Anglais, - fecal%20microbiota%20transplantation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Appareil digestif
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bactériothérapie fécale
1, fiche 1, Français, bact%C3%A9rioth%C3%A9rapie%20f%C3%A9cale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transplantation fécale 2, fiche 1, Français, transplantation%20f%C3%A9cale
correct, nom féminin
- greffe fécale 3, fiche 1, Français, greffe%20f%C3%A9cale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la multirésistance aux antibiotiques est devenue un problème de santé publique majeur [...] Une [...] approche fait progressivement son chemin [...] Il s’agit de la greffe fécale, autrement dit du dépôt d’une flore intestinale saine dans un intestin malade pour éradiquer les bactéries pathogènes [...] Par cette méthode, on éviterait le problème des résistances aux antibiotiques et on reconstruirait rapidement la flore intestinale indispensable à la santé. 4, fiche 1, Français, - bact%C3%A9rioth%C3%A9rapie%20f%C3%A9cale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Horticulture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inarching
1, fiche 2, Anglais, inarching
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- approach grafting 2, fiche 2, Anglais, approach%20grafting
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The method of grafting new plant growth onto a stronger root system by establishing young plants near an existing tree and removing matching areas of bark to bind growing branches of the younger tree to branches of the old until they grow together and can be separated with the new branches attached to the older rootstock. 3, fiche 2, Anglais, - inarching
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Inarching is similar to approach grafting in that both stock and scion plants are on their own roots at the time of grafting; it differs in that the top of the new root stock plant usually does not extend above the point of the graft union as it does in approach grafting. 4, fiche 2, Anglais, - inarching
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- grafting by approach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Horticulture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- greffe en approche
1, fiche 2, Français, greffe%20en%20approche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- greffe par approche 2, fiche 2, Français, greffe%20par%20approche
correct, nom féminin
- emplaçage 3, fiche 2, Français, empla%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Greffe] par laquelle les greffons continuent à appartenir aux plantes qui les produisent. 4, fiche 2, Français, - greffe%20en%20approche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique de greffage. 3, fiche 2, Français, - greffe%20en%20approche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Horticultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- injerto de aproximación
1, fiche 2, Espagnol, injerto%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ex vivo transgenesis
1, fiche 3, Anglais, ex%20vivo%20transgenesis
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transgénèse ex vivo
1, fiche 3, Français, transg%C3%A9n%C3%A8se%20ex%20vivo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- transgénose ex vivo 2, fiche 3, Français, transg%C3%A9nose%20ex%20vivo
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'approche initiale, qui reste aujourd’hui majoritaire, est la transgénèse ex vivo. Dans ce cas, les cellules du patient, de son jumeau, ou bien d’origine allogène sont cultivées in vitro puis le gène d’intérêt y est transféré. Elles sont ensuite réimplantées par injection intraveineuse ou par greffe de moelle osseuse dans deux protocoles sur trois-opérations qui traduisent en fait la prédominance des cellules sanguines comme cibles de la transgénèse. 1, fiche 3, Français, - transg%C3%A9n%C3%A8se%20ex%20vivo
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


