TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREFFE COUR [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Practice and Procedural Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Registry of the Federal Court of Canada
1, fiche 1, Anglais, Registry%20of%20the%20Federal%20Court%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Registry of the Federal Court 2, fiche 1, Anglais, Registry%20of%20the%20Federal%20Court
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit judiciaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Greffe de la Cour fédérale du Canada
1, fiche 1, Français, Greffe%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- greffe de la Cour fédérale 2, fiche 1, Français, greffe%20de%20la%20Cour%20%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Courts
- The Judiciary (Public Administration)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- registry of a court
1, fiche 2, Anglais, registry%20of%20a%20court
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- registry of the Tribunal 2, fiche 2, Anglais, registry%20of%20the%20Tribunal
correct
- registry 3, fiche 2, Anglais, registry
correct, nom
- court office 4, fiche 2, Anglais, court%20office
correct
- office of a court 5, fiche 2, Anglais, office%20of%20a%20court
correct
- court registry 6, fiche 2, Anglais, court%20registry
- Tribunal's Registry 7, fiche 2, Anglais, Tribunal%27s%20Registry
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may, from time to time, ... (d) establish ... a registry of the Exchequer Court on its Admiralty side ... 3, fiche 2, Anglais, - registry%20of%20a%20court
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Tribunal's Registry closely monitors the deadlines within which the parties are required to meet their pre-hearing obligations, such as disclosure, identification of witnesses and facts, and submissions on preliminary issues. 7, fiche 2, Anglais, - registry%20of%20a%20court
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tribunaux
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- greffe
1, fiche 2, Français, greffe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- greffe d’une cour 2, fiche 2, Français, greffe%20d%26rsquo%3Bune%20cour
correct, nom masculin
- greffe d’un tribunal 3, fiche 2, Français, greffe%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal
correct, nom masculin
- greffe du Tribunal 4, fiche 2, Français, greffe%20du%20Tribunal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil peut, au besoin, [...] établir un greffe de la Cour de l'Échiquier en sa juridiction d’amirauté [...] 5, fiche 2, Français, - greffe
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Par ailleurs, le greffe du Tribunal surveille de près le respect par les parties des détails qui leur son imposés pour exécuter les obligations préalables à l’audience, notamment la divulgation des renseignements, l’identification des témoins, la présentation des faits et les observations concernant les questions préliminaires. 6, fiche 2, Français, - greffe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
greffe : équivalent de «court office» recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 7, fiche 2, Français, - greffe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
- Maritime Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- registry division
1, fiche 3, Anglais, registry%20division
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may, from time to time, ... (e) divide the territory comprised in any Admiralty district into two or more registry divisions, and establish a registry of the Exchequer Court on its Admiralty side at some place in each of such divisions. 1, fiche 3, Anglais, - registry%20division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- division de greffe
1, fiche 3, Français, division%20de%20greffe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil peut, au besoin, [...] e) diviser le territoire compris dans un district d’amirauté en deux divisions de greffe ou plus, et établir un greffe de la Cour de l'Échiquier en sa juridiction d’amirauté à un endroit quelconque de chacune de ces divisions. 2, fiche 3, Français, - division%20de%20greffe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- personal appearance
1, fiche 4, Anglais, personal%20appearance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding anything in this Act the judge may, and if requested by counsel representing the Crown shall, at any time during the hearing require the personal appearance of the defendant and may adjourn the hearing and issue his warrant for the apprehension of the defendant. 2, fiche 4, Anglais, - personal%20appearance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- comparution en personne
1, fiche 4, Français, comparution%20en%20personne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- comparution personnelle 2, fiche 4, Français, comparution%20personnelle
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La décision relative à une requête pour le compte d’une partie peut, si la partie le demande par lettre adressée au greffe, et si la Cour ou un protonotaire, selon le cas, l'estime opportun, être prise sans comparution en personne de cette partie ni d’un procureur ou "solicitor" pour son compte et sur la base des observations qui sont soumises par écrit pour son compte ou d’un consentement signé par chaque autre partie. 3, fiche 4, Français, - comparution%20en%20personne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- paid into
1, fiche 5, Anglais, paid%20into
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Any amount paid into court under paragraph (1) shall be paid into the Consolidated Revenue Fund by the Registry ... 1, fiche 5, Anglais, - paid%20into
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- consigné à
1, fiche 5, Français, consign%C3%A9%20%C3%A0
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une somme consignée à la Cour en vertu de l'alinéa(1) doit être versée au Fonds du revenu consolidé par le greffe [...] 1, fiche 5, Français, - consign%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-07-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Courts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Court and Registry Management System
1, fiche 6, Anglais, Court%20and%20Registry%20Management%20System
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CRMS 1, fiche 6, Anglais, CRMS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
While the implementation of a new Court and Registry Management System (CRMS) remains a long-term objective for the registries of the four courts, resources were used to upgrade existing legacy systems to respond to the needs of the courts and increase efficiency for registry employees. 1, fiche 6, Anglais, - Court%20and%20Registry%20Management%20System
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Tribunaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système de gestion des cours et du greffe
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20cours%20et%20du%20greffe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SGCG 1, fiche 6, Français, SGCG
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bien que la mise en œuvre d’un nouveau Système de gestion des cours et du greffe demeure un objectif à long terme pour le greffe de chaque cour, les ressources prévues à cet effet ont été affectées à la mise à niveau des systèmes existants pour répondre aux besoins des cours et augmenter l'efficacité du travail des employés des greffes. 1, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20cours%20et%20du%20greffe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- charge book
1, fiche 7, Anglais, charge%20book
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- book of charges 2, fiche 7, Anglais, book%20of%20charges
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Court of Appeal expressed the view that the case illustrated just how important a resource the charge book is for trial judges, and how vital it is that the Charge Book be used for its intended purpose, that is, to minimise the risk of appealable error. 1, fiche 7, Anglais, - charge%20book
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- registre des accusations
1, fiche 7, Français, registre%20des%20accusations
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] l'administrateur de la cour martiale ait l'obligation d’instaurer et de maintenir en place un greffe où seraient conservés tous les dossiers de la cour(portant la date et l'heure de leur dépôt), ainsi qu'un registre des accusations et un registre des décisions. 1, fiche 7, Français, - registre%20des%20accusations
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- prothonotary
1, fiche 8, Anglais, prothonotary
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- protonotary 2, fiche 8, Anglais, protonotary
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Officer of justice charged with the administration of the records of the Superior Court in civil matters, who also acts as public officer and exercises specific judicial powers. 3, fiche 8, Anglais, - prothonotary
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Prothonotaries are appointed under the Federal Courts Act (S.12) - They are full judicial officers and exercise many of the powers and functions of federal Court judges. Their authority includes mediation, case management, practice motions (including those that may result in a final disposition of the case, regardless of the amount in issue), as well as trials of actions in which up to $5000 is claimed ... 4, fiche 8, Anglais, - prothonotary
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- protonotaire
1, fiche 8, Français, protonotaire
correct, nom masculin et féminin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- greffier 2, fiche 8, Français, greffier
correct, nom masculin, Québec
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Officier de justice qui est responsable de l'administration du greffe de la Cour supérieure en matière civile et qui, en outre, accomplit des actes d’officier civil et a certains pouvoirs judiciaires. 3, fiche 8, Français, - protonotaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Protonotaires sont nommés en vertu de la Loi sur les Cours fédérales (art. 12). Ils sont des officiers de justice de plein droit qui effectuent plusieurs fonctions et pouvoirs judiciaires des juges de la Cour fédérale. Leurs pouvoirs consistent, notamment, à agir comme médiateur, gérer des instances, entendre des requêtes (incluant celles qui peuvent régler de façon définitive un dossier, et ce, sans égard au montant en jeu dans ce dossier) et à entendre des causes visant des réclamations s’élevant à au plus de 5000 [...] 4, fiche 8, Français, - protonotaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Tribunales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- secretario judicial
1, fiche 8, Espagnol, secretario%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
secretario judicial: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 8, Espagnol, - secretario%20judicial
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-08-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Registry of the Federal Court -Trial Division
1, fiche 9, Anglais, Registry%20of%20the%20Federal%20Court%20%2DTrial%20Division
correct, loi fédérale, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Notice of the application shall be served on the other party and the application shall be filed in the Registry of the Federal Court-Trial Division ("the Court") within 15 days, in the case of a matter arising in Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Registry%20of%20the%20Federal%20Court%20%2DTrial%20Division
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 9, Anglais, - Registry%20of%20the%20Federal%20Court%20%2DTrial%20Division
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- greffe de la Section de première instance de la Cour fédérale
1, fiche 9, Français, greffe%20de%20la%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, loi fédérale, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Elle doit être signifiée à l'autre partie puis déposée au greffe de la Section de première instance de la Cour fédérale(la Cour) dans les quinze ou soixante jours, selon que la mesure attaquée a été rendue au Canada ou non. 1, fiche 9, Français, - greffe%20de%20la%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 9, Français, - greffe%20de%20la%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Tribunales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Secretaría Judicial de la División de Primera Instancia del Tribunal Federal
1, fiche 9, Espagnol, Secretar%C3%ADa%20Judicial%20de%20la%20Divisi%C3%B3n%20de%20Primera%20Instancia%20del%20Tribunal%20Federal
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Registry of the Court
1, fiche 10, Anglais, Registry%20of%20the%20Court
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Court Martial Appeal, Court of Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Registry%20of%20the%20Court
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- greffe de la Cour
1, fiche 10, Français, greffe%20de%20la%20Cour
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tribunal d’appel des cours martiales du Canada. 2, fiche 10, Français, - greffe%20de%20la%20Cour
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-09-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rules of Court
- Maritime Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- caveat payment book
1, fiche 11, Anglais, caveat%20payment%20book
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Any person desiring to prevent the payment of money out of court shall file a notice, and thereupon the legal Registry shall event a caveat in the caveat payment book ... 2, fiche 11, Anglais, - caveat%20payment%20book
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit maritime
Fiche 11, La vedette principale, Français
- registre des caveat-paiements
1, fiche 11, Français, registre%20des%20caveat%2Dpaiements
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Toute personne désirant empêcher le versement d’argent consigné à la Cour doit déposer un avis, et le greffe doit, sur ce, enregistrer un caveat dans le registre des caveat-paiements [...] 2, fiche 11, Français, - registre%20des%20caveat%2Dpaiements
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
«caveat» doit être mis en italique. 3, fiche 11, Français, - registre%20des%20caveat%2Dpaiements
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pay into court
1, fiche 12, Anglais, pay%20into%20court
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Unless ordered otherwise, money payable under a judgement in favour of a person under disability shall be paid into court. 2, fiche 12, Anglais, - pay%20into%20court
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 12, La vedette principale, Français
- consigner au tribunal
1, fiche 12, Français, consigner%20au%20tribunal
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- consigner à la cour 2, fiche 12, Français, consigner%20%C3%A0%20la%20cour
correct
- consigner en cour 3, fiche 12, Français, consigner%20en%20cour
correct, loi fédérale
- consigner au greffe de la Cour 4, fiche 12, Français, consigner%20au%20greffe%20de%20la%20Cour
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
consigner au tribunal : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 5, fiche 12, Français, - consigner%20au%20tribunal
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 13, Anglais, record
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 13, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 13, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Au greffe de la Cour. 1, fiche 13, Français, - registre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 13, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Courts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- office of the registrar of the surrogate court
1, fiche 14, Anglais, office%20of%20the%20registrar%20of%20the%20surrogate%20court
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- office of the registrar of the probate court 2, fiche 14, Anglais, office%20of%20the%20registrar%20of%20the%20probate%20court
correct, Nouveau-Brunswick
- office of the surrogate court 3, fiche 14, Anglais, office%20of%20the%20surrogate%20court
correct
- office of the registrar of the court 4, fiche 14, Anglais, office%20of%20the%20registrar%20of%20the%20court
- probate registry 5, fiche 14, Anglais, probate%20registry
Grande-Bretagne
- principal probate registry 5, fiche 14, Anglais, principal%20probate%20registry
Grande-Bretagne
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
An application for probate, administration or guardianship shall be made by the filing of the prescribed form of application. The practice in ordinary cases is to file all the necessary documents in the office of the Registrar of the Surrogate Court of the county in which the deceased person had his fixed place of abode at the time of his death or if there was no fixed place of abode in Ontario in the county in which property of the deceased was situate at the date of his death. 1, fiche 14, Anglais, - office%20of%20the%20registrar%20of%20the%20surrogate%20court
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Tribunaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- greffe du tribunal des successions
1, fiche 14, Français, greffe%20du%20tribunal%20des%20successions
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- greffe de la cour chargée de la vérification des testaments 2, fiche 14, Français, greffe%20de%20la%20cour%20charg%C3%A9e%20de%20la%20v%C3%A9rification%20des%20testaments
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Registry of the International Court of Justice
1, fiche 15, Anglais, Registry%20of%20the%20International%20Court%20of%20Justice
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Registry of the International Court of Justice: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 15, Anglais, - Registry%20of%20the%20International%20Court%20of%20Justice
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit international
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Greffe de la Cour internationale de justice
1, fiche 15, Français, Greffe%20de%20la%20Cour%20internationale%20de%20justice
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Derecho internacional
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Registro de la Corte Internacional de Justicia
1, fiche 15, Espagnol, Registro%20de%20la%20Corte%20Internacional%20de%20Justicia
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Secretaría de la Corte Internacional de Justicia 2, fiche 15, Espagnol, Secretar%C3%ADa%20de%20la%20Corte%20Internacional%20de%20Justicia
correct
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Secretaría de la Corte Internacional de Justicia: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 15, Espagnol, - Registro%20de%20la%20Corte%20Internacional%20de%20Justicia
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Courts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- court number
1, fiche 16, Anglais, court%20number
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 16, Anglais, - court%20number
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- numéro du greffe de la Cour
1, fiche 16, Français, num%C3%A9ro%20du%20greffe%20de%20la%20Cour
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 16, Français, - num%C3%A9ro%20du%20greffe%20de%20la%20Cour
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Social Legislation
- Rules of Court
- Bankruptcy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- voluntary deposit 1, fiche 17, Anglais, voluntary%20deposit
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Législation sociale
- Règles de procédure
- Faillites
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dépôt volontaire 1, fiche 17, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20volontaire
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Nul ne peut saisir-arrêter les traitements, salaires ou gages de son débiteur qui [dépose au greffe de la Cour provinciale] la portion saisissable de sa rémunération dans les cinq jours après qu'elle lui a été versée [...] 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20volontaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- documentary
1, fiche 18, Anglais, documentary
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Said of an exhibit in the custody of the Court Registry, e.g. 1, fiche 18, Anglais, - documentary
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 18, La vedette principale, Français
- déposé comme pièce
1, fiche 18, Français, d%C3%A9pos%C3%A9%20comme%20pi%C3%A8ce
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Se dit d’un document confié au greffe de la Cour, par ex. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9pos%C3%A9%20comme%20pi%C3%A8ce
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-08-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Legal Documents
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- endorsed and signed by 1, fiche 19, Anglais, endorsed%20and%20signed%20by
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- écrit et signé par 1, fiche 19, Français, %C3%A9crit%20et%20sign%C3%A9%20par
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En Cour fédérale. Texte d’un tampon apposé sous la copie d’une décision(ou jugement) rédigée de la main même du décideur(juge ou fonctionnaire du greffe) directement sur l'acte de procédure(parfois à l'endos) visé par la décision. Ordinairement décision très courte, rendue à court délai, pour laquelle il ne vaut pas la peine qu'on rédige un jugement formel. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9crit%20et%20sign%C3%A9%20par
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pattern of disregard for rights 1, fiche 20, Anglais, pattern%20of%20disregard%20for%20rights
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mépris systématique des droits
1, fiche 20, Français, m%C3%A9pris%20syst%C3%A9matique%20des%20droits
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Greffe, [1990] 1 R. C. S. 755, aux p. 769 et 786; Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994. 1, fiche 20, Français, - m%C3%A9pris%20syst%C3%A9matique%20des%20droits
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-12-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Court Registry
1, fiche 21, Anglais, Court%20Registry
correct, Yukon
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government, Department of Justice. 1, fiche 21, Anglais, - Court%20Registry
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Greffe de la cour
1, fiche 21, Français, Greffe%20de%20la%20cour
correct, Yukon
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère de la Justice. 1, fiche 21, Français, - Greffe%20de%20la%20cour
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-05-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
- Translation (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- under the seal thereof
1, fiche 22, Anglais, under%20the%20seal%20thereof
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Given at ..., in Our said Court, under the seal thereof, this ... day of ..., 19 .... Registry Officer. 2, fiche 22, Anglais, - under%20the%20seal%20thereof
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sous son sceau
1, fiche 22, Français, sous%20son%20sceau
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Fait à..., en Notre Cour susdite, sous son sceau, ce... jour d... 19.... Fonctionnaire du greffe. 2, fiche 22, Français, - sous%20son%20sceau
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Exemples tirés des formules 39, 40 et 41 des Règles de la Cour fédérale. 2, fiche 22, Français, - sous%20son%20sceau
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-11-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Court Martial Appeal Reports
1, fiche 23, Anglais, Court%20Martial%20Appeal%20Reports
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Recueils des arrêts de la Cour d’appel des cours martiales du Canada
1, fiche 23, Français, Recueils%20des%20arr%C3%AAts%20de%20la%20Cour%20d%26rsquo%3Bappel%20des%20cours%20martiales%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Greffe de la Cour fédérale du Canada, Budget des dépenses 1990-1991; Partie III. 1, fiche 23, Français, - Recueils%20des%20arr%C3%AAts%20de%20la%20Cour%20d%26rsquo%3Bappel%20des%20cours%20martiales%20du%20Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-10-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- register in a court
1, fiche 24, Anglais, register%20in%20a%20court
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- inscrire au greffe d’une cour
1, fiche 24, Français, inscrire%20au%20greffe%20d%26rsquo%3Bune%20cour
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-09-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Courts
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- office of the clerk of the County Court
1, fiche 25, Anglais, office%20of%20the%20clerk%20of%20the%20County%20Court
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- greffe de la cour de comté
1, fiche 25, Français, greffe%20de%20la%20cour%20de%20comt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- administrator of the Registry Office of the Court
1, fiche 26, Anglais, administrator%20of%20the%20Registry%20Office%20of%20the%20Court
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- administrateur du bureau du greffe de la Cour
1, fiche 26, Français, administrateur%20du%20bureau%20du%20greffe%20de%20la%20Cour
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


