TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREFFE FENTE [5 fiches]

Fiche 1 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Floriculture
OBS

Le principe est le même que pour la greffe en fente simple, mais deux greffons sont placés en tête des deux côtés du sujet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
  • Floricultura
CONT

El injerto de hendidura doble es uno de los tipos de injerto más antiguos y de uso más amplio. Se utiliza para cambiar de variedad (olivo, vid, peral, manzano, etc.) o para rejuvenecer árboles.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Culture of Fruit Trees
  • Viticulture
  • Horticulture
DEF

An implement designed especially for use in grafting that combines a handle, a blade for making the cut for a cleft graft and a wedge for holding it open while the scions are being inserted.

CONT

Grafting tool. Specially designed tools have been developed for grafting. The most common one is used for cleft grafting. It has a blade used to split the stub and a wedge to hold the split open while the scions are inserted.

CONT

With the cleft graft, a special cleft grafting tool is used ... for splitting the stocks.

OBS

According to two sources consulted, there exist other grafting tools than the one described above, and therefore it may be preferable to use the term "cleft grafting tool" in certain circumstances even though the definition given in the Webster Dictionary is unequivocal.

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Arboriculture fruitière
  • Viticulture
  • Horticulture
OBS

[Il] est de fer, long d’un pied, le manche compris, épais de trois lignes : il a par-dessous un taillant de sept à huit pouces de long, et de trois de large, et au bout par-dessus une espèce de coin élevé d’un demi-pouce de large en bas, et d’un pouce et demi de haut pour tenir la fente ouverte, afin d’y insérer la greffe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aperos agrícolas e implementos de horticultura
  • Fruticultura
  • Viticultura
  • Horticultura
DEF

Instrumento cortante que sirve para efectuar injertos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Horticulture
CONT

The cleft graft (which is) used on stocks much greater in diameter than the scions (is) similar to the wedge graft. ... Usually two, sometimes four scions are inserted in each trunk or branch of a cleft-grafted stock. To perform cleft grafting (a) chisel or special cleaver-like grafting tool (is used to) split the end of the stock across its center. (The scions are inserted) one at each end of the cleft at the circumference of the stock so that cambiums of stock and scion are in contact.

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Horticulture

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Planting Techniques (Farming)
  • Silviculture
DEF

A method of grafting, usually at the collar or on the roots of small seedling trees as in the propagation of nursery stock, or in joining small branches as in top-working. The stock is cut off with a long slanting cut in which a vertical slit, forming a kind of tongue, is made. The cuts on the lower end of the cion are made to complement those on the stock so that it is possible to insert the tongue of one in the slit of the other.

Terme(s)-clé(s)
  • whip and tongue graft
  • whip graft
  • whip grafting

Français

Domaine(s)
  • Techniques de plantation
  • Sylviculture
DEF

Type de greffe où le porte-greffe et le greffon sont préparés d’une façon identique : biseau portant une incision oblique, donnant naissance à une languette qui sert à l’assemblage.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :