TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREFFIER ADJOINT [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assistant clerk of the Privy Council
1, fiche 1, Anglais, assistant%20clerk%20of%20the%20Privy%20Council
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- greffier adjoint du Conseil privé
1, fiche 1, Français, greffier%20adjoint%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assistant court registrar
1, fiche 2, Anglais, assistant%20court%20registrar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- deputy court registrar 1, fiche 2, Anglais, deputy%20court%20registrar
correct
- deputy registrar 1, fiche 2, Anglais, deputy%20registrar
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- greffier adjoint
1, fiche 2, Français, greffier%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- greffière adjointe 1, fiche 2, Français, greffi%C3%A8re%20adjointe
correct, nom féminin
- greffier adjoint d’un tribunal 1, fiche 2, Français, greffier%20adjoint%20%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal
correct, nom masculin
- greffière adjointe d’un tribunal 1, fiche 2, Français, greffi%C3%A8re%20adjointe%20d%26rsquo%3Bun%20tribunal
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- official character of a person
1, fiche 3, Anglais, official%20character%20of%20a%20person
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A certificate containing the substance and effect only, omitting the formal part of the indictment or charge and conviction for such offence, purporting to be signed by the Registrar or the clerk of the court, or other officer having the custody of the records of the court, in or before which the offender was convicted, or by the deputy of such Registrar, clerk or officer, for which certificate a fee of one dollar and no more shall be paid, is, upon proof of the identity of the person, sufficient evidence of the said conviction without proof of the signature or official character of the person appearing to have signed the same. 1, fiche 3, Anglais, - official%20character%20of%20a%20person
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- qualité officielle d’une personne
1, fiche 3, Français, qualit%C3%A9%20officielle%20d%26rsquo%3Bune%20personne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un certificat contenant le fond et l'effet seulement, et omettant la partie formelle de l'acte d’accusation ou de l'inculpation et de la déclaration de culpabilité pour cette infraction, présenté comme étant signé par le registraire ou le greffier de la cour ou par tout autre fonctionnaire préposé à la garde des archives de la cour par ou devant laquelle le contrevenant a été déclaré coupable, ou par l'adjoint de ce registraire, greffier ou fonctionnaire, et pour lequel un droit d’un dollar au plus doit être payé, constitue, l'identité de la personne ayant été établie, une preuve suffisante de cette déclaration de culpabilité sans qu'il soit nécessaire de prouver l'authenticité de la signature ou la qualité officielle de la personne qui semble l'avoir signé. 2, fiche 3, Français, - qualit%C3%A9%20officielle%20d%26rsquo%3Bune%20personne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- registrar of appeals
1, fiche 4, Anglais, registrar%20of%20appeals
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- appeal clerk 2, fiche 4, Anglais, appeal%20clerk
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- greffier des appels
1, fiche 4, Français, greffier%20des%20appels
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- greffière des appels 2, fiche 4, Français, greffi%C3%A8re%20des%20appels
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tout greffier des appels, greffier de la Cour supérieure ou greffier de la Cour du Québec, qui, en sa qualité officielle, a reçu, personnellement ou par l'entremise de son adjoint, à titre de dépôt judiciaire ou de consignation, une somme de 100 $ ou plus, doit déposer immédiatement cette somme au crédit du Ministre des finances [...] 1, fiche 4, Français, - greffier%20des%20appels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- commissioner
1, fiche 5, Anglais, commissioner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An official named by the Governor in Council for the purpose of carrying out some official act. 2, fiche 5, Anglais, - commissioner
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Clerk, the Deputy Clerk, the Law Clerk and Parliamentary Counsel, the Clerk Assistant and the Sergeant-at-Arms are commissioners for the purpose of administering the oath of allegiance to Members as required by the Constitution Act, 1867. 3, fiche 5, Anglais, - commissioner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commissaire
1, fiche 5, Français, commissaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne que nomme le gouverneur en conseil pour accomplir certaines fonctions officielles. 2, fiche 5, Français, - commissaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Greffier, le Sous-greffier, le Légiste et conseiller parlementaire, le Greffier adjoint et le Sergent d’armes sont commissaires afin de recevoir le serment d’allégeance des députés, tel que l'exige la Loi constitutionnelle de 1867. 3, fiche 5, Français, - commissaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- comisario
1, fiche 5, Espagnol, comisario
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Funcionario nombrado por el Gobernador en Consejo para desempeñar ciertas funciones oficiales. 1, fiche 5, Espagnol, - comisario
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El Secretario, el Subsecretario, el Letrado y Consejero Parlamentario, el Secretario Adjunto y el Sargento de Armas son comisarios para fines de tomar el juramento de fidelidad a los diputados, tal como exige la Ley Constitucional de 1867. 1, fiche 5, Espagnol, - comisario
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Public Service
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- oath of office and allegiance
1, fiche 6, Anglais, oath%20of%20office%20and%20allegiance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- oath of allegiance and official oath 2, fiche 6, Anglais, oath%20of%20allegiance%20and%20official%20oath
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Oath of Allegiance and Official Oath shall be tendered to and taken by each of the following office-holders as soon as may be after his acceptance of office. 2, fiche 6, Anglais, - oath%20of%20office%20and%20allegiance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fonction publique
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- serment d’office et d’allégeance
1, fiche 6, Français, serment%20d%26rsquo%3Boffice%20et%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9geance
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- serment d’allégeance et d’office 2, fiche 6, Français, serment%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9geance%20et%20d%26rsquo%3Boffice
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le serment d’allégeance ou le serment d’office du Commissaire des territoires du Nord-Ouest doit être prêté et souscrit par-devant le greffier ou le greffier adjoint du Conseil privé. 2, fiche 6, Français, - serment%20d%26rsquo%3Boffice%20et%20d%26rsquo%3Ball%C3%A9geance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Assistant Clerk
1, fiche 7, Anglais, Assistant%20Clerk
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Greffier adjoint
1, fiche 7, Français, Greffier%20adjoint
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- junior deputy registrar
1, fiche 8, Anglais, junior%20deputy%20registrar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 8, Anglais, - junior%20deputy%20registrar
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- greffier adjoint en second
1, fiche 8, Français, greffier%20adjoint%20en%20second
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- greffier adjoint subalterne 1, fiche 8, Français, greffier%20adjoint%20%20subalterne
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 8, Français, - greffier%20adjoint%20en%20second
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Business and Administrative Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- walk around
1, fiche 9, Anglais, walk%20around
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- note circulée et remise en main propre
1, fiche 9, Français, note%20circul%C3%A9e%20et%20remise%20en%20main%20propre
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Note relative à un décret ou un règlement que le greffier adjoint du Conseil privé, responsable de la Division de décrets, fait approuver directement par plusieurs ministres en se rendant directement à leur bureau. 1, fiche 9, Français, - note%20circul%C3%A9e%20et%20remise%20en%20main%20propre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- deputy court administrator
1, fiche 10, Anglais, deputy%20court%20administrator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 10, Anglais, - deputy%20court%20administrator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- greffier adjoint
1, fiche 10, Français, greffier%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- greffière adjointe 2, fiche 10, Français, greffi%C3%A8re%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 10, Français, - greffier%20adjoint
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- deputy registrar
1, fiche 11, Anglais, deputy%20registrar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- deputy court registrar 1, fiche 11, Anglais, deputy%20court%20registrar
correct
- assistant registrar 2, fiche 11, Anglais, assistant%20registrar
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 1227 - Court Officers and Justices of the Peace. 3, fiche 11, Anglais, - deputy%20registrar
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- greffier adjoint
1, fiche 11, Français, greffier%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- greffière adjointe 2, fiche 11, Français, greffi%C3%A8re%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1227 - Juges de paix et officiers/officières de justice. 3, fiche 11, Français, - greffier%20adjoint
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Positions
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Deputy Registrar of Canadian Citizenship
1, fiche 12, Anglais, Deputy%20Registrar%20of%20Canadian%20Citizenship
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 12, Anglais, - Deputy%20Registrar%20of%20Canadian%20Citizenship
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Greffier adjoint de la citoyenneté canadienne
1, fiche 12, Français, Greffier%20adjoint%20de%20la%20citoyennet%C3%A9%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 12, Français, - Greffier%20adjoint%20de%20la%20citoyennet%C3%A9%20canadienne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Practice and Procedural Law
- Municipal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- assistant clerk
1, fiche 13, Anglais, assistant%20clerk
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- deputy-clerk 2, fiche 13, Anglais, deputy%2Dclerk
correct
- deputy clerk 3, fiche 13, Anglais, deputy%20clerk
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Every summons, order, writ or warrant, issued by the court ... shall be signed by the municipal judge, by the clerk of the court, or by the assistant clerk. 2, fiche 13, Anglais, - assistant%20clerk
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit judiciaire
- Administration municipale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- greffier adjoint
1, fiche 13, Français, greffier%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- greffier suppléant 2, fiche 13, Français, greffier%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un greffier adjoint peut être nommé pour assister le greffier, avec les mêmes devoirs et pouvoirs, et pour le remplacer en cas d’absence ou d’incapacité d’agir. 3, fiche 13, Français, - greffier%20adjoint
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Nom ou adjectif, «adjoint» exprime toujours une idée d’aide permanente [...] «Assistant», au contraire, exprime une idée d’aide occasionnelle [...] C’est abusivement qu’on emploie «assistant» au lieu d’«adjoint» pour désigner une «personne associée à une autre pour l’aider dans ses fonctions de façon permanente» [...] L’adjectif anglais «assistant» signifie «adjoint» et «assistant» en français. 4, fiche 13, Français, - greffier%20adjoint
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Deputy Principal Clerk
1, fiche 14, Anglais, Deputy%20Principal%20Clerk
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- greffier principal adjoint
1, fiche 14, Français, greffier%20principal%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Clerk Assistant
1, fiche 15, Anglais, Clerk%20Assistant
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- greffier adjoint
1, fiche 15, Français, greffier%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Positions
- International Bodies (Intl. Law)
- Courts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Deputy Registrar of the International Court of Justice 1, fiche 16, Anglais, Deputy%20Registrar%20of%20the%20International%20Court%20of%20Justice
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source: ICJ [International Court of Justice]. 1, fiche 16, Anglais, - Deputy%20Registrar%20of%20the%20International%20Court%20of%20Justice
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- International Court of Justice Deputy Registrar
- ICJ Deputy Registrar
- Deputy Registrar of the ICJ
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Organismes internationaux (Droit)
- Tribunaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Greffier adjoint de la Cour internationale de Justice
1, fiche 16, Français, Greffier%20adjoint%20de%20la%20Cour%20internationale%20de%20Justice
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CIJ : Cour internationale de Justice. 2, fiche 16, Français, - Greffier%20adjoint%20de%20la%20Cour%20internationale%20de%20Justice
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Greffier adjoint de la CIJ
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Organismos internacionales (Derecho internacional)
- Tribunales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Secretario Adjunto de la Corte Internacional de Justicia
1, fiche 16, Espagnol, Secretario%20Adjunto%20de%20la%20Corte%20Internacional%20de%20Justicia
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CIJ: Corte Internacional de Justicia. 2, fiche 16, Espagnol, - Secretario%20Adjunto%20de%20la%20Corte%20Internacional%20de%20Justicia
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Secretario Adjunto de la CIJ
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- deputy registrar
1, fiche 17, Anglais, deputy%20registrar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Immigration Appeal Board. 2, fiche 17, Anglais, - deputy%20registrar
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 17, Anglais, - deputy%20registrar
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- greffier adjoint
1, fiche 17, Français, greffier%20adjoint
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Commission d’appel de l’immigration. 2, fiche 17, Français, - greffier%20adjoint
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 17, Français, - greffier%20adjoint
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- deputy registrar of deeds 1, fiche 18, Anglais, deputy%20registrar%20of%20deeds
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Deputy Registrar of Deeds - Halifax (CL-21). 1, fiche 18, Anglais, - deputy%20registrar%20of%20deeds
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- greffier adjoint de deeds
1, fiche 18, Français, greffier%20adjoint%20de%20deeds
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- greffière adjointe de deeds 2, fiche 18, Français, greffi%C3%A8re%20adjointe%20de%20deeds
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Greffier adjoint de Deeds-Halifax(CL-21). 1, fiche 18, Français, - greffier%20adjoint%20de%20deeds
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-08-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Assistant Clerk of the Senate
1, fiche 19, Anglais, Assistant%20Clerk%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Greffier adjoint du Sénat
1, fiche 19, Français, Greffier%20adjoint%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Under-Clerk of the Parliaments 1, fiche 20, Anglais, Under%2DClerk%20of%20the%20Parliaments
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
au Parlement britannique, titre du greffier de la Chambre des communes. Ne paraît pas s'appliquer au Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Under%2DClerk%20of%20the%20Parliaments
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Greffier adjoint des Parlements 1, fiche 20, Français, Greffier%20adjoint%20des%20Parlements
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1989-09-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Second Clerk Assistant
1, fiche 21, Anglais, Second%20Clerk%20Assistant
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 21, Anglais, - Second%20Clerk%20Assistant
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Second greffier adjoint
1, fiche 21, Français, Second%20greffier%20adjoint
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 21, Français, - Second%20greffier%20adjoint
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-07-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Assistant Clerk of the Provincial Court
1, fiche 22, Anglais, Assistant%20Clerk%20of%20the%20Provincial%20Court
Québec
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Greffier adjoint de la Cour Provinciale
1, fiche 22, Français, Greffier%20adjoint%20de%20la%20Cour%20Provinciale
Québec
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Deputy Clerk of Process and Court Registrar 1, fiche 23, Anglais, Deputy%20Clerk%20of%20Process%20and%20Court%20Registrar
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Commis adjoint du greffe et greffier du tribunal 1, fiche 23, Français, Commis%20adjoint%20du%20greffe%20et%20greffier%20du%20tribunal
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(Avisco, jus.) 1, fiche 23, Français, - Commis%20adjoint%20du%20greffe%20et%20greffier%20du%20tribunal
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Assistant Senior Registrar 1, fiche 24, Anglais, Assistant%20Senior%20Registrar
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Greffier en chef adjoint 1, fiche 24, Français, Greffier%20en%20chef%20adjoint
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(Commission d’appel de l’immigration) MB 1, fiche 24, Français, - Greffier%20en%20chef%20adjoint
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- First Clerk Assistant 1, fiche 25, Anglais, First%20Clerk%20Assistant
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Premier greffier adjoint 1, fiche 25, Français, Premier%20greffier%20adjoint
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(Sénat) 1, fiche 25, Français, - Premier%20greffier%20adjoint
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-06-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position Titles
- Public Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Clerk Assistant of the House
1, fiche 26, Anglais, Clerk%20Assistant%20of%20the%20House
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Greffier adjoint de la Chambre
1, fiche 26, Français, Greffier%20adjoint%20de%20la%20Chambre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- deputy clerk of the Crown 1, fiche 27, Anglais, deputy%20clerk%20of%20the%20Crown
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- greffier adjoint de la Couronne
1, fiche 27, Français, greffier%20adjoint%20de%20la%20Couronne
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- second clerk assistant 1, fiche 28, Anglais, second%20clerk%20assistant
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- second adjoint au greffier 1, fiche 28, Français, second%20adjoint%20au%20greffier
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(Sénat) 1, fiche 28, Français, - second%20adjoint%20au%20greffier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- deputy clerk of the peace 1, fiche 29, Anglais, deputy%20clerk%20of%20the%20peace
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- adjoint du greffier de la paix
1, fiche 29, Français, adjoint%20du%20greffier%20de%20la%20paix
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Public Service
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- second clerk assistant 1, fiche 30, Anglais, second%20clerk%20assistant
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Fonction publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- second greffier adjoint 1, fiche 30, Français, second%20greffier%20adjoint
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


